27. / Шон Хатсон. День смерти / Лешуков Александр
 

27.

0.00
 
27.

Ламберту показалось очень странным, что многие решили остаться в центре Мидуорта несмотря ни на что. Возможно, им просто надоело прятаться или они поняли, что при свете дня им практически ничего не угрожает. Солнце этим утром было ярким, что ещё больше укрепляло уверенность людей.

Том получал отчёты от остальных машин. Больше половины города уже было проверено. Мертвяков нашли всего восемь или девять. Судя по всему, теория Ламберта о том, что большая часть стада тварей прячется где-то в одном месте, подтверждалась. Оставалось понять, где это чёртово место.

Том бросил взгляд на часы на Ратуше, проезжая по Мэйн-стрит. Они показывали половину второго. У них осталось около пяти часов, чтобы найти логово. Они с Беллом проверили огромную территорию, но не нашли ровным счётом ничего. Поиски в двух винных погребах не увенчались успехом. Также, как и шатание из дома в дом в одном из самых больших районов Мидуорта.

Ламберт проехал по кольцу в верхней части улицы и выехал на узенькую дорожку, ведущую к чёрному ходу супермаркета — следующей цели их поисков. Ещё три дня назад это был один из крупнейших магазинов сети «Сэйнсбури», но руководство сети приняло решение о его закрытии, когда город наводнила волна убийств и исчезновений. Томас остановил «Капри» в одном из парковочных боксов и вышел из машины. «Лучше зайти через заднюю дверь», — решил инспектор. — «Люди итак на взводе. Незачем им видеть двух офицеров с дробовиками наперевес». Он связался с участком, передав Грогану, что они входят в супермаркет. Задумался и всё-таки спросил: «Есть новости от доктора Кирби?».

Гроган ответил, что нет, и Ламберт выключил рацию. Вместе с Беллом они подошли к чёрному ходу супермаркета. Мыслями инспектор вернулся к жене. Кирби обещал связаться с участком, когда Дебби придёт в себя. Наверное, он дал ей очень большую дозу снотворного, если она до сих пор не проснулась. Впрочем, он был уверен, что она обязательно очнётся. В конце концов, она оставалась единственной, кто знал, что на самом деле здесь творилось в последние два месяца. Ламберт очень надеялся, что её знаний хватит, чтобы победить эту нечисть.

Двери торгового центра, конечно, были закрыты. Ламберт подёргал замок — безрезультатно: он не сдвинулся ни на дюйм.

«Назад!», — приказал инспектор констеблю, передёргивая затвор дробовика.

Белл подчинился с безопасного расстояния наблюдая за тем, как Ламберт стреляет в замок. Куски металла и остатки дроби взметнулись в воздух. Ламберт, что было сил, врезал по двери, и она поддалась.

Мужчины переглянулись и вошли в зал.

Они попали на склад магазина. Вокруг них, куда бы ни упал взгляд, стояли огромные башни консервированной и упакованной еды самых разных наименований. Ламберту захотелось смеяться — владельцы так спешили сбежать отсюда, что оставили тонны еды гнить на складе магазина. В комнате пахло фруктами, а не пылью и затхлостью, как в других домах, которые им пришлось обыскать сегодня. Полицейские разделились, чтобы не упустить ни дюйма этого склада.

Не успев сделать и пары шагов, Ламберт слева от себя услышал грохот. Он вскинул ружьё, готовый в любой момент нажать на курок.

«Белл?» — крикнул инспектор.

«Я в порядке, шеф. Просто запнулся о банку печёных бобов».

Ламберт усмехнулся и продолжил путь к следующим дверям. Белл неотступно следовал за ним. Они встретились у стоящих плотными рядами тележек для покупок. Они оттащили их от дверей и вошли в торговый зал. Ламберт помнил, что здесь всегда было много людей. Они кружили по узким проходам, словно муравьи в гнезде, хватали с полок нужные и не очень товары, бросая их в корзины или тележки. Теперь здесь было непривычно пусто. Тихо, как в могиле. Мощные лампы дневного света были выключены, и зал растворялся в зловещем полумраке. Ламберт хотел было включить фонарик, но потом понял, что и без этого неплохо видит. Справа от них была дверь. Она была открыта и вела в мясной холодильник. Позже нужно будет туда заглянуть.

«Ты возьмёшь дальние проходы» — сказал почти шёпотом инспектор, словно бы боясь разрушить величественную пустоту этого места. — «Осторожно иди к центру зала. Я тоже приду туда, но отсюда». Белл кивнул и исчез в полумраке. Эхо его шагов гулко разносилось по пустому залу.

Передвигаясь по проходам, Ламберт всё больше убеждался в том, что мертвяков здесь нет — слишком открытое место. Даже у холодильников нет крышек. Инспектор вышел из очередного прохода и вгляделся во тьму. Белл появился в дальнем конце супермаркета и помахал инспектору рукой. Ламберт кивнул и продолжил путь.

Так продолжалось, пока напарники не встретились в центре зала.

«Что теперь, шеф?» — спросил Белл, в глубине души радующийся тому, что они ничего не нашли.

«Проверим морозилки, где они хранят мясо».

Копы направились к складу. У входа Ламберт заметил несколько разбитых банок с едой. Возможно, кто-то слишком торопился уйти, а возможно…

Дверь в морозилку была открыта. Ламберт спокойно вошёл туда. Помещение оказалось больше, чем он думал. Всю стену по левую руку инспектора занимал обитый сталью верстак. На нём были беспорядочно разбросаны мясницкие инструменты. Разделочные ножи, топоры, пилы. На некоторых из них до сих пор можно было различить засохшую кровь. Через всю комнату были протянуты шесть металлических стержней толщиной около четырёх дюймов на высоте примерно шести футов. С них свисало множество крюков для мяса, на одном из которых висела свиная туша. Ламберт не понимал, зачем нужно было оставлять здесь эту тушку. Может быть, никакой причины не было. У него просто слишком разыгралось воображение. В дальнем конце комнаты стояли холодильники для мяса — огромные, напоминающие гробы штуки около четырёх футов в глубину. Пол, выложенный белой плиткой кое-где был красным от крови. Поскольку электричества уже давно не было, как и охлаждения, в комнате витал ни с чем не сравнимый аромат гниющего мяса. Здесь было очень темно и напарникам пришлось включить фонари. Ламберт учуял другой запах — резкий запах пота и неожиданно понял, что пахнет от него. Он глубоко вздохнул и медленно двинулся к мясным холодильникам. Ружьё в одной руке, фонарик — в другой. Белл последовал примеру шефа. Они добрались до холодильников, и Ламберт положил фонарь на крышку соседнего морозильника.

«Свети сюда», — сказал он констеблю. Белл подчинился. В мощном луче света лица обоих мужчин становились смертельно бледными.

Ламберт освободившейся рукой поддел крышку холодильника и откинул её.

Пусто.

Оба тяжело вздохнули. Голос Ламберта был едва различим, когда он заговорил. «Я начну с дальнего конца. Мы проверим каждый долбаный холодильник, а затем свалим отсюда к чёртовой матери». Он нервничал и ничего не мог с этим поделать. Том поднял свой фонарь и ушёл к самому дальнему холодильнику. Всего их было восемь. Он положил фонарик на крышку соседнего холодильника, упёр ружьё в стену, и используя ручку как рычаг откинул крышку.

Пусто.

На другой стороне комнаты тем же самым занимался констебль Белл. Он тоже никого и ничего не нашёл. Мужчины двигались навстречу друг другу, сердца колотились от напряжения дважды Ламберт утирал с лица пот.

Он открыл свой третий холодильник, оказавшийся пустым.

Белл только собирался открыть следующий холодильник, как его крышка взлетела вверх, выбивая из рук констебля и ружьё, и фонарь. Констебль взвизгнул, Ламберт направил луч света в его сторону. Фонарь выхватил из тьмы воплотившийся в реальность кошмар.

Тварь, судя по всему женщина (инспектор не был уверен из-за длинных волос и плохого освещения), вцепилась рукой в горло Белла и затягивала его в холодильник. Он цеплялся за борта камеры, пытался бороться с превосходящей силой монстра, глаза констебля были выпучены от ужаса и боли. Ламберт потянулся за пистолетом, но понял, что не сможет выстрелить из страха задеть напарника. Вместо этого Том подбежал к морозилке и направил фонарь прямо в лицо твари. Мертвяк (парень лет двадцати) завизжал, пытаясь укрыться от света свободной рукой, продолжая другой душить Белла. Том ударил тварь фонарём в лицо. Комната захлебнулась во тьме. Белл рухнул на пол, Ламберт последовал примеру констебля, отчаянно пытаясь нащупать выроненный напарником фонарь.

Ухмыляющаяся тварь выбралась из холодильника.

Ламберт увидел фонарь всего в десяти футах от себя. Он бросился к нему, услышав позади отчаянный вопль Белла, когда тварь собралась снова схватить его. Констебль откатился. Мертвяк замер в нерешительности — он не знал на кого нападать первым. Ламберт поднял фонарь, и тварь рванулась к нему, чтобы уничтожить свет. Свет, приносящий боль.

Инспектор почувствовал тяжесть твари на своём теле и мёртвые руки, тисками сдавливающие его глотку. Он вцепился в эти руки, пытаясь развести их, ослабить хватку. Белл стоял столбом, отрешённо наблюдая за схваткой, слишком испуганный, чтобы действовать.

«Твою мать, сними эту тварь с меня!» — отчаянно заорал Ламберт. Крик вывел констебля из оцепенения. Он осмотрелся в поисках оружия. Взгляд упал на мясницкий верстак. Глаза остановились на топоре. С яростным криком Белл схватил его и ударил тварь, целясь прямо в голову. Лезвие промахнулось на несколько дюймов. Оно срезало ухо мертвяка и вонзилось в плечо, перерубив подключичную артерию и яремную вену. Фонтан малиновой крови взметнулся к потолку. Ламберт почувствовал, что хватка твари ослабла и спихнул мертвяка с себя. Существо упало наземь. Кровь всё ещё хлестала из чудовищной раны на шее, но во тьме напарники с ужасом увидели, как оно встаёт на ноги и достаёт из собственного горла топор. Тёмная жидкость продолжает струиться на плиточный пол из разорванных сосудов, мертвяк идёт на копов, потрясая в воздухе окровавленным топором. Отказываясь верить в то, что происходит, Ламберт отступил. Тварь метнула топор с силой парового молота. Белл, отступая вслед за инспектором поскользнулся в луже крови и, падая, выставил руку, словно бы защищаясь от удара.

Окровавленное лезвие вонзилось в его руку как раз в районе запястья. Отсечённая кисть с глухим шлепком ударилась об пол. Он начал кричать, прижимая к груди окровавленный обрубок, словно приз.

Ламберт передёрнул затвор ружья и под вопли раненого констебля выпустил в мертвяка три или четыре пули.

Летящие со скоростью больше 1100 футов в секунду заряды прошили тело зомби насквозь, оставив выходные отверстия размером с кулак. Ударная волна швырнула мертвеца через всю комнату и вмазала его с грохотом в стройные ряды холодильников. Кровь брызнула на гладкие белые стены. Ламберт выстрелил ещё, ещё, ещё и ещё раз, превратив тело в абсолютно нераспознаваемое окровавленное месиво. Наконец, он опустил ружьё. Вспышки выстрелов мелькали перед глазами, грохот пуль звенел в ушах, но над всем этим безумные, непрекращающиеся крики Белла, прошедшего несколько футов прежде чем рухнуть на колени, прижимая к себе изувеченную руку.

Крики. Крики.

Ламберта вывернуло наизнанку. Только сумасшедшим усилием воли он не позволил себе потерять сознание. Оставив Белла на складе, инспектор выбрался из магазина.

Пошатываясь, Ламберт добрёл до припаркованной машины, связался с участком и вызвал помощь. Силы покинули его, и он всё-таки упал в обморок.

  • Галактики-склепы. / Старый Ирвин Эллисон
  • На свидание вдвоем / Хрипков Николай Иванович
  • Воззвание к милым дамам / Тори Тамари
  • «Я в жизни лучшие деньки ..." (по Р. Бернсу) / Мысли вслух-2014 / Сатин Георгий
  • Война символов / Блокнот Птицелова. Моя маленькая война / П. Фрагорийский (Птицелов)
  • Валентинка №1. Всем любви! (Рина Кайола) / Лонгмоб «Мечты и реальность — 2» / Крыжовникова Капитолина
  • Глава 8 / Хроника Демона / Deks
  • Афоризм 051. Вера в Бога. / Фурсин Олег
  • Алекс и Влад. Этот далёкий несбыточный лес / Павленко Алекс
  • Глава 1 / Beyond Reason / DayLight
  • Дипломатическое / Межпланетники / Герина Анна

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль