Хейз встретил Ламберта у входа в полицейский участок, вместе они поспешили вниз, к камере, куда был помещён Маккензи.
«Где они нашли его?» — возбуждённо спросил инспектор.
«Его сбили на дороге у «Двух лугов», — ответил Хейз.
«Какого чёрта он делал на кладбище?» — озадаченно спросил Ламберт.
Вопрос остался без ответа.
«Кто сейчас с ним?»
«Доктор Кирби, Дэвис и Белл. Они доставили его сюда. Водитель, сбивший Маккензи, вызвал полицию, и я направил их на место аварии».
«Молодец, Вик», — сказал Том. Он неожиданно остановился. «Ты говоришь, его сбила машина. Он сильно пострадал?»
Хейз усмехнулся. «Не поверишь — на нём ни царапины».
Ламберт толкнул дверь камеры и вошёл в неё. У противоположной стены стояли констебли Дэвис и Белл. Рядом с койкой на стуле сидел Кирби, а на койке лежала неподвижная фигура Рэя Маккензи.
«Окей, парни», — махнул рукой констеблям Том, — «вы свободны». Дэвис и Белл практически синхронно кивнули головами и вышли. Инспектор закрыл за ними дверь и взглянул на доктора.
«Ну?..» — сказал Ламберт.
Кирби улыбнулся. «Мне понадобится более тщательный осмотр пациента».
Ламберт подошёл к постели и посмотрел на распростёртое на постели тело. Глаза плотно зажмурены, рот приоткрыт. С отвращением инспектор заметил, как тонкая струйка слюны капает из него. Доктор спокойно встал, сполоснул руки в раковине с водой и быстро высушил их полотенцем. Затем он спокойно достал из чемоданчика, который всегда носит с собой, стетоскоп. Он приложил его к груди Рэя и услышал глубокое, но затруднённое дыхание.
«Сердцебиение сильное», — сказал Кирби.
Он проверил Рэю давление. Оно оказалось низковатым но было всё равно в пределах нормы.
Когда доктор стал искать свой очень маленький фонарик, инспектор спросил его: «Хейз сказал мне, что беднягу сбила машина Это правда?».
«Возможно», — бросил Кирби, не отрываясь от своего дела.
«Он был без сознания, когда его притащили сюда?».
Кирби коротко кивнул, взял со стола фонарик, подошёл к пациенту и оттянул его правое веко.
«Боже!»
Оба мужчины отступили на шаг.
«Что за чертовщина с его глазами?!» — выдохнул Ламберт, несколько придя в себя после увиденного.
Кирби досадовал на себя, что проявил слабость и дал себя напугать, поэтому он снова наклонился над Рэем и бесстрашно оттянул веко. Всё, что он увидел — блестящую кровавую сферу на месте глаза. Сгусток крови. Ни зрачка, ни радужки, ни белка. Только кровь. Он глубоко вздохнул и включил фонарик.
«Думаю, здесь имели место геморрагические явления в глазных сосудах». Джо осмотрел другой глаз. Картина была в точности такой же. Осторожно он снова направил тонкий луч света в правый глаз Рэя.
Мужчина зарычал, словно разъярённое животное, и с силой выбросил руку вверх. Поймав Кирби за грудь, Маккензи ударил его о стену. Мощнейший удар выбил весь воздух из лёгких доктора, и он в судорогах скорчился на полу, пытаясь вдохнуть хоть немного кислорода.
Маккензи снова застыл в неподвижности.
«Ты в порядке?» — спросил Ламберт, помогая другу подняться.
Кирби закашлялся и помотал из стороны в сторону головой. Его лицо пылало, и он болезненно тёр грудь. Лишь через минуту или около того дыхание доктора восстановилось настолько, что он смог говорить.
«Том, я хочу, чтобы он был привязан к койке, пока я буду продолжать исследования». Он застонал. «Боже, этот ублюдок, кажется, сломал мне ребро». Кирби втянул в себя воздух. Это было болезненно поначалу, но постепенно становилось всё легче и легче. Наконец, доктор был готов продолжить свою битву с фонариком наперевес. В это время вошли констебли Дэвис и Белл. Они связали заключённого толстой верёвкой, буквально прикрутили к койке, и вышли. Ламберт проверил прочность пут и, оставшись довольным, вопросительно взглянул на Кирби.
«Подними ему веки», — сказал доктор, заметив, что доктор подходит к изголовью кровати. Том наклонился над заключённым и медленно оттянул его веки, обнажая то, что некогда было глазами Маккензи. Кирби, сохраняя безопасную дистанцию, вновь начал светить фонариком в глаза Рэю.
Человек на кровати вновь зарычал и пытался вырваться, но верёвки удержали его на месте. Ламберт железной хваткой сжимал голову Маккензи, давая Кирби возможность продолжать эксперимент. Яростные крики боли заключённого бились внутри крошечной клетки и сводили мужчин с ума. Кирби наклонился ближе, ощущая зловонное дыхание на своём лице и едва не теряя сознание. Но фонарик в руке светил Маккензи в глаза — или то, что от них осталось, — до тех пор, пока доктор не решил, что увидел достаточно. Джо выключил фонарик, и тело Маккензи снова стало неподвижным. Тишина комнаты нарушалась лишь глубоким, рычащим дыханием заключённого.
Кирби снова покачал головой. «Как я и говорил, какая-то чертовщина произошла с кровеносными сосудами глаза. Возможно, странный дефект роговицы».
«Это объясняет его крайнюю светочувствительность?»
«На самом деле, нет. Если это отслоение роговицы, у него нет глаз, проще говоря, если мой диагноз верен, парень слеп, как крот, и не может не то, что реагировать, но даже видеть чёртов свет!».
«Что посоветуешь?».
Кирби пожал плечами. «Оставить его пока в покое. Я приду утром и осмотрю его ещё раз. Но, Том, я не думаю, что нам нужно снимать эти верёвки».
Ламберт кивнул, и мужчины вышли из камеры. Инспектор осторожно прикрыл дверь за собой. Он оставил Дэвиса снаружи, приказав сообщить, если Маккензи вдруг придёт в себя.
Том посмотрел на часы. Было десять сорок три. Весёленькое выдалось утро.
«Хочешь выпить?» — спросил он. Кирби благодарно кивнул.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.