Всё время, пока лифт преодолевал шесть этажей, отделяющих троицу от подвала, Дейтон вжимался в стену и старался всеми силами держаться подальше от навязанных попутчиков. На Кирби и Ламберта он смотрел, как на мух, попавших к нему в суп — с ледяным, слегка высокомерным безразличием. Том предположил, что Марк старше его на десять или пятнадцать лет. Дейтон был высок, но нескладен; его ноги, казалось, были созданы для кого-то гораздо меньшего роста. Этим, возможно, объяснялась его шаркающая походка. Его густые брови причудливо изгибались кверху, что придавало его лицу выражение вечного удивления.
Лифт прибыл на место, плавно открылись двери. С самого порога Ламберт и Кирби были ошеломлены непреодолимой вонью масла и пороха — ружейного масла.
Они шли по бетонному полу, звук шагов гулко отражался от твёрдой поверхности, создавая ощущение, что они на подземной парковке, а вовсе не на складе вооружения. Наконец, они подошли к массивным железным воротам, которые Дейтон отпер, и жестом пригласил своих спутников войти.
Комната была небольшой, но каждая стена была оборудована стеллажами, где ряд за рядом стояли винтовки, дробовики, пистолеты. В глубине зала стоял прилавок, за которым мужчина в белой робе мирно чистил револьвер. Он мельком взглянул на вошедших и вернулся к своей работе.
«Пит», — обратился к нему Дейтон, — «нам нужны пушки».
Питер Бейкер отложил пистолет и кивнул. Он рукой утёр пот со лба, забыв, что она в смазке, и оставил на лице жирный, чёрный след. Ламберт с интересом изучал стройные ряды винтовок.
«Сколько человек у вас в участке?» — сухо спросил Дейтон.
«Десять», — ответил Ламберт.
«Какое оружие они предпочитают?»
Инспектор задумался. «Бог его знает. Я сомневаюсь, что кто-нибудь из них держал в руках пистолет, не говоря о том, чтобы из него стрелять. У меня самого нет оружия».
Бейкер усмехнулся, потянулся к стойке позади себя и, достав ружьё, передал его Ламберту. Инспектор удивился его тяжести.
«Что это?» — спросил Том, поводя дулом из стороны в сторону.
«Автоматический дробовик», — ответил Бейкер, — «Янки называют их помповыми ружьями». Они переглянулись с Дейтоном и улыбнулись друг другу. Ламберт не понял шутки. Он привычно поднял ружьё к плечу и прицелился в несуществующую мишень.
«Это вовсе не обязательно», — улыбаясь, сказал Питер, — «Дробовик — не охотничье ружьё. Просто наведите эту штуку на цель, нажмите курок и держите крепче. Чем бы ни было то, во что вы стреляете, оно больше не встанет».
«Будем надеяться, что нет», — загадочно пробормотал Кирби.
«Немного практики, и вы справитесь с этим зверем», — заверил инспектора Бейкер. — «Только не забывайте крепко держать ружьё, когда спускаете курок — у дробовика очень сильная отдача. Вы можете пробить дыру в стене с помощью одного из этих малышей».
«Дай ему десять», — сказал Дейтон.
«А пистолеты?».
Брови Дейтона выразили крайнюю степень удивления. «Вы там задумали провести спецоперацию? Это Англия, а не долбаный Нью-Йорк». Он покачал головой. «Пит, дай ему пару Браунингов».
Питер кивнул и добавил два автоматических пистолета к связке дробовиков.
«Пригоните свой автомобиль на задний двор управления», — сказал Дейтон, — «Там спокойно загрузим всё это оружие и расстанемся добрыми друзьями».
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.