Мелисса метнулась навстречу прохожим, потом бухнулась на колени рядом с сидящим на тротуаре парнем, не отдавая отчета в своих действиях.
— Тони, тебе больно?! Боже, сколько крови! Помогите пожалуйста! Помогите!
— Мелисса, успокойся, не пугайся, я в порядке… — Тони поморщился, зажимая рану на плече. — Меня просто зацепило…
— Почему так много крови? — она тоже испачкалась в крови, помогая ему встать. — Тебе надо в госпиталь.
— Нет, подожди, подожди…. — он посмотрел на рану и застонал от резкого движения. Мелисса опять испуганно запричитала.
— Тони, надо к врачу!
— Парень, тебе надо к врачу, это точно! — к ним подбежало несколько человек, кто-то вызвал скорую, которая приехала почти тут же. Как только Тони оказался в руках врачей, Мелисса почувствовала усталость от сознания того, что она могла потерять человека, которого… Неожиданная и простая по сути мысль, что она любит Тони не как брата или друга, как привыкла, а как мужчину, прошла ей в голову в один из сложных моментов ее жизни. Она могла потерять любимого мужчину, от этого стало по-настоящему страшно. Мелисса заплакала, отпуская свой страх. Зазвонил телефон. Она нервно ответила, сообщая родителям, что находится в госпитале и, похлюпав носом, пожаловалась.
— Мама, я так испугалась, так испугалась…
Прошел всего-то час, а Мелиссе показалось, что она просидела в коридоре госпиталя долгое время. Она потеряла ощущение времени и пространства, но как только ей разрешили пройти в палату, она чуть не кинулась на шею Тони.
— Ой, ой, осторожнее, я конечно, счастлив, что я так тебе дорог, но боюсь я умру от удушья!
— Ты дурак! Дурак! Я так испугалась. Что сказал врач?
— Это всего-то резаное ранение, не представляющее для жизни угрозы, но из-за большого количества крови производило устрашающее впечатление.
— Ох, еще какое устрашающее! Это я бы умерла, если бы с тобой что-то случилось! — их взгляды встретились. — Тони, я тебя люблю! Я очень тебя люблю. Ты мне веришь?
На лице парня промелькнула улыбка, а в глазах засветилась радость. Слова любви, сказанные пусть не в торжественной обстановке и не за столом со свечами, а здесь перед лицом опасности, были для него долгожданной наградой за его преданность.
— Верю. Я тоже очень тебя люблю.
Мелисса осторожно, чтобы не причинить боль, обняла его, касаясь губами его лица.
— Господи, они даже здесь умудряются заниматься своими делами! — всплеснул руками Эдвалду, влетевший в палату без стука.
— Эдвалду! — за ним вошла Изабел. — Прекрати смущать молодежь! Хотя радует, что все обошлось.
— Папа, мне очень жаль, что мы испортили прием… — Мелисса виновато взглянула на отца, но от Тони не отодвинулась.
— Но гости уже разошлись. Хотя признаюсь честно, что только вы можете заставить меня поседеть раньше времени. Антонио, вот видишь к чему может привести ваше проживание в неблагополучном районе! И пора уже свое упрямство спрятать подальше и принять нашу помощь!
— Тем более, что Мелисса ждет ребенка, — поддакнула Изабел, приводя всех в изумление.
— Что?! — воскликнули мужчины почти в один голос.
— Мама!
— А что? Ты не сказала Тони, что ты беременна?
— Я не успела!
— Милая, — Тони радостно прижал к себе девушку, без стеснения стал целовать.
— Она даже мне не сказала! — фыркнул Эдвалду, пожимая плечами.
— Дорогой, не ревнуй!
*****
Эдвалду воспользовался случившимся, как предлогом для переезда молодых людей в их дом, настаивая на том, что Мелисса в ее положении нуждается во внимании и безопасности. Изабел понимала, что муж манипулирует детьми, но сама была рада тому, что они переедут из того криминального района, где снимали квартиру. Тони не успел возразить, как прислуге были даны распоряжения подготовить правое крыло дома, где находились гостевые комнаты для комфортного проживания будущей молодой семьи, и как бы Тони не настаивал на том, что желает самостоятельной жизни, Эдвалду лишь кивал.
— Я согласен, как только вы подберете себе подходящий дом и будете в состоянии оплатить его, я не буду вас задерживать. Я не против вашей самостоятельности. Но Мелисса ждет ребенка и ей обязательно нужна помощь.
— Антонио, ты выбрал в жены девушку, которая не привыкла целыми днями стоять у плиты, убирать дом, — добавила Изабел. — Кроме того, с вами до сих пор проживает Моасир! Ему тоже нужна самостоятельность, чтобы начать жить полноценно! Мелисса попыталась подстроиться под тебя и разделила с тобой все бытовые неудобства вашей старой квартиры. Теперь и ты пойди на уступки и сделай ей приятное. Поживите немного у нас. Хотя бы пока она ждет ребенка…
В палату вернулась Мелисса, сияя, и сообщила, что Тони может идти домой, и требуется лишь приходить на осмотр и перевязку.
— Ну? Так куда едем? — Эдвалду замер в ожидании ответа.
— Ладно, — согласился Тони, чем вызвал суету вокруг себя. — Но это временно! Мел, ты согласна?
— Да, конечно, я согласна, — Мелисса чуть не подпрыгнула от радости.
— Но до свадьбы вы будете жить в разных комнатах!
— Папа! Это нечестно!
— Так положено! — поставил точку Эдвалду.
— Вот уж не думала, что ты станешь таким пуританином, — насмешливо прошептала Изабел. — Дорогой, не переборщи!
******
Сэс потянулась, медленно открыла глаза и улыбнулась. Утро было спокойным и она так долго еще не спала. «Где Кайо? — сердце подскочило и она резко села в постели. — Почему так тихо?
Она натянула на себя халат и кинулась в детскую. Кроватка была пуста. К ней вернулись прежние страхи, когда у нее отобрали ребенка, а Нелсон под предлогом его болезни держал мальчика в клинике, запрещая ей видеть его. Откуда у нее этот страх, ведь Керро не станет делать, как Нелсон! Керро нигде не было, казалось, дом вымер, и она осталась здесь, запертая в параллельном мире.
— Мне снится страшный сон! Керро! Кайо! Керро! — она заметалась из комнаты в комнату.
— Что случилось, деточка? — хрипловатый голос Агаты немного привел Сэс в себя, когда она заглянула в комнату бабушки.
— Где Кайю?
— Ну, наверно, спит. Уж очень тихо…
— Нет! Его там нет!
— Он с отцом, — спокойно ответила компаньонка Агаты. — Сеньора Агата, я принесла вам завтрак, а вашего мужа я видела в саду.
— В саду? — Сэс выдохнула. — Извини, бабушка…. Мне надо поговорить с Керро.
Керро улыбнулся, когда появилась немного всклоченная Сэс. Он сидел за столиком в тени веранды и наблюдал за сыном.
— Доброе утро, любимая. Как спалось? — в уголках его губ застряла довольная усмешка.
— Больше не делай так!
— Любимая, — он кинул быстрый взгляд на прислугу, копошащуюся около Кайо, и перехватив Сэс, демонстративно поцеловал, — любимая, успокойся. Перестань боятся.
Он посмотрел в ее беспокойные глаза и добавил.
— Помнишь, что я тебе говорил? Не пугай малыша своим страхом, — потом опять улыбнулся, обнимая ее. — Тебе понравилось в нашей спальне? Ты даже похрапывала…
— Что?!
— Я шучу, — его смех успокоил, и Сэс уже спокойно подошла к ребенку. Кайо внимательно наблюдал за шевелящимися солнечными зайчиками, образующимися от движения листвы деревьев, довольно гукал и пытался дотянуться до светящегося блика. Она взяла малыша на руки, ощутила его запах и улыбнулась. Обычный здоровый ребенок!
— Он нормален.
— Что?! — Сэс удивилась. — Ты еще и мысли мои читаешь?
— В каком смысле?
— Ну, ты словно… читаешь мои мысли. Я для тебя открытая книга?
— Ты просто думаешь о ребенке. Разве это новость?
Сэс присела рядом, покачивая ребенка.
— Я понимаю, что все наши неприятности очень сложно забыть… и я понимаю, что мне сложно быть с тобой, но и без тебя мы не выживем! — Сэс посмотрела на Керро поверх головки сына. — Я хочу знать правду!
— Какую правду?
— Что происходит с нашим ребенком? Сейчас он спокоен и смеется, но я все время жду… Ты обязан мне все рассказать! Я должна все знать…
— Я думаю, что ты можешь не понять или не поверить и от этого тебе не станет легче… — вздохнул Керро.
— Я хочу знать! Разве ты не понимаешь, что все мои мысли, страхи, эмоции теперь связаны с моим ребенком.
— Любить до последнего своего вздоха… — задумчиво произнес Керро, осознавая, что и сам попал в эту же ловушку и ради своего сына готов пройти такой же мученический путь, что прошла и Сэс. Это заставило его прекратить пустословие.
— Ну, хорошо… Тогда пошли в мою комнату или ты собираешься начать разговор здесь?
Сэс передала ребенка на руки няньки и направилась вслед за Керро. В комнате он подошел к столу, на котором лежали дневники Ришера, и погладил их.
— Вот здесь начало всего… И если ты захочешь узнать все, то тебе придется ознакомиться с этими записями. Я же могу сказать, что у Кайо есть мутационное изменение, как и у меня… но не пугайся, — он почувствовал легкую вибрацию от Сэс. — Каждый человек подвергается мутациям, просто они проходят довольно медленно в течение многих поколений, а у нас этот качественный скачок произошел за короткий промежуток времени под воздействием определенных факторов… Это изменение дает очень сильное энергетическое поле, которое сложно контролировать…
— И что? Как его вылечить?
— Сэс, это не болезнь, а данность, которую не вылечишь просто так! С этим надо жить… Наш ребенок будет таким всегда!
— А приступы?
— Я сделаю все, чтобы эти приступы исчезли… — он сел напротив нее, заглядывая в ее лицо.
— Как?!
— Я обладаю своего рода трансдукцией[1] и смогу уравновесить и восстановить его энергетический баланс… Я сделаю все, чтобы Кайо не страдал… Я даже теоретически знаю, как это сделать, потому что ДНК измеримо реагирует на человеческое сознание и в свою очередь существует обратная связь. Поверь мне… Разве Кайо не стал более спокойным малышом?
— Как ты это делаешь?
Керро помолчал, взвешивая, стоит ли рассказывать ей все свои планы и идеи, которые требуют подтверждение опытным способом.
— Не молчи!
— Я всего лишь обдумываю, как проще объяснить тебе механизм воздействия…
— Говори!
— Представь, что ДНК — это биокомпьютер как квази-разумный субъект, на своем уровне читающий и понимающий генетические тексты. Последовательности нуклеотидов ДНК, образующие голографические решетки, формируют еще и текстовые рече-подобные структуры, — он сделал паузу. — Ты это понимаешь?
— Неважно, говори! — мотнула головой Сэс.
— Человеческие тексты и генетические «тексты» имеют сходные математико-лингвистические характеристики. Для человеческого языка существуют буквы и звуки, а для генетических «текстов» буквы — это нуклеотиды в цепочке ДНК. И когда я говорю определенный текст, то есть воздействую с помощью паттернов[2], то могу влиять на нуклеотидные цепочки в ДНК. Кроме того, мое воздействие идет не только на уровне паттернов, но на уровне энергии… Спирали ДНК соединяются или разъединяются. Разъединяются, когда клетка мертва, и соединяются, когда клетка работает над ремонтом или исцелением себя и в этот момент она поглощает световую энергию, которой и не хватает нашему сыну, потому что он не умеет ее контролировать. Я дам Кайо эту энергию… чтобы соединить спирали ДНК и чтобы клетки могли излечить сами себя. В общем, — он потер лоб, — расхожее утверждение, что наши мысли определяют наше здоровье приобретает новое значение.
— Как ты это сделаешь?
— Пока его структурная ДНК воспринимает воздействие волновые паттерны и энергетические импульсы, я смогу ее изменить, физическую и химическую структуру одной или более оснований молекулы ДНК… — неожиданно Керро задумался, будто в голову пришла какая-то идея. Его глаза стали пустыми, такими, какие бывают у людей, которые мыслями улетают в необъятное пространство.
— Керро! — Сэс тронула его за плечо.
— Что? — он очнулся и пробормотал. — Мне необходимо оборудование, сложное оборудование… Паттерны должны иметь определенную величину, которая можно получить только на специальном оборудовании. Необходимо определить длину волны. Длина волн, равная величине Поппа[3], способна вызывать очень серьезные заболевания, например, рак. Мне нужна лаборатория со специальным оборудованием…
Керро вскочил с дивана и стал лихорадочно что — то искать на столе.
— Вот оно! — он нашел визитку и набрал номер телефона, что дал ему незнакомец в кафе. — Я согласен на ваше предложение. Да, да, конечно, я готов рассмотреть ваши условия…
*****
Эпилог
Для Кайо лаборатория казалась огромной стеклянной коробкой, в которой копошатся люди — насекомые, и этот образ ему не нравился, потому что сам он был в центре внимания.
— Не беспокойтесь, все будет хорошо, — шепнул один из сотрудников, занимающийся подготовкой научного отчета по проведенной работе.
— Я знаю, — кивнул Керро и повернулся к сыну.
— Малыш, ты должен вести себя спокойно и, как мы договаривались… Я помогу тебе… ты понял меня? Я знаю, что ты умеешь это делать, — Керро погладил светлые волосы своего сына.
— Пап, а потом?
— А потом мы уедем в Европу. Там есть прекрасный дом с садом… и ты никогда не увидишь этих белых стен. Ты мне веришь?
— Да, — кивнул мальчишка. Его голубые глаза немного испуганно метнулись в сторону стеклянной перегородки, за которой появилось несколько человек. Один из них кивнул и Керро встал перед стеклянной перегородкой комнаты наблюдения.
— Мы привыкли к мысли, что ДНК в нашем организме неизменна, и считаем ее вполне стабильной структурой, если только не воздействовать на нее наркотиками, химическими препаратами или электромагнитным излучением, но это действие разрушающее. Этим путем шел дон Луис Велозу. Ришер — Велозу действовал, как сапожник, когда вмешивался в ДНК, насильственно ломал связи, чтобы достичь какого-то эфемерного краткосрочного эффекта. Но разрушенная структура генетического текста приводит к разбалансировке и, в конечном счете, гибели такого индивида. И вы не можете не заметить, что процент летальных исходов, — Керро сделал паузу, — у Велозу равен почти ста процентов. Любое грубое вмешательство в ДНК человека нарушает квантовую основу материального мира, потому что наше ДНК является частью этого мира и оказывает прямое воздействие. Это доказано опытным путем. Мы повторили подобные опыты[4].
Керро помолчал, глядя в видеокамеру, будто ждал ответа, но потом продолжил.
— Этот подход объясняется ошибочным пониманием, что такое ДНК. Это не просто нуклеотидные цепочки. ДНК — это определенное информационное поле, которая изменяется на уровне энергии. Вот только какой энергии?! Радио-световых частот? Надо понять, что что все наши клетки в организме работают хорошо только тогда, когда существуют большая гармония, большая организация, большая структуризация, большая кристаллизация ДНК, не допускающая нарушения. Любое нарушение — это потеря энергии. Чтобы исправить дефекты биокода необходимо достаточное количество правильной, гармоничной энергии, которая сосредоточена в фотонах, как жизненная сила. Процесс этого изменения я могу объяснить, благодаря проведенным опытам, отчет по которым уже подготовлен. Остается вопрос, как запустить ремонтирующий механизм, восстановивший утраченные гены? Откуда взять эту энергию?
Керро улыбнулся, представляя, какое сейчас произведет впечатление на людей, которые ждут от него конкретных результатов, когда он назовет источник чистой энергии, которая способна воздействовать на ДНК человека.
— Любовь!
Стоящие за его спиной ученые замерли, но не от удивления, нет, они понимали, что хотел сказать Керро, они так же прошли путь от недоумения и недоверия через опытное исследование до осознания его правоты. Любовь — это чистая энергия, способная воздействовать на информационное поле человека. Ученые ждали реакции с другой стороны стеклянной перегородки, но лица присутствующих были лишены чувств.
— Любовь можно рассматривать, как базовый принцип универсальной энергии. Впервые мы получаем научное определение любви. Это не абстрактная эмоциональная и биологическая концепция, как эндорфины, которые вырабатывает мозг, когда мы едим шоколад или испытываем генетическую потребность размножаться. Когда мы любим, мы гармоничны, структурированы и кристаллизованы, и тем больше поглощаем света — фотоны, которые содержат всю жизненную силу, в которой нуждаются наши тела.
Керро мысленно засмеялся. Интересно, что думают эти циничные по своей сути винтики системы про любовь? Сложность понимания состоит в том, что обыватели настолько привыкли к такому термину, как любовь, что рассматривают ее только в прикладном смысле, а для тех людей, что пытаются контролировать мир, любовь вообще представляется орнаментальным приложением к жизни. Наверно, они считают его полным дураком, но именно этого он и добивается.
— Конечно, можно добиться этого состояния опытным путем, вызывая когерентное эмоциональное состояние по собственной воле «с помощью особой техники самоконтроля, позволяющей успокоить сознание, переместить его в область сердца и сосредоточить на позитивных переживаниях»[5], потому что «различные чувства по-разному влияют на молекулу ДНК, заставляя ее то закручиваться, то раскручиваться». Знаете, иногда просто взгляда на кого-то достаточно, чтобы запустить в его теле реакцию волнения — даже на расстоянии, когда между двумя индивидуумами нет прямого контакта.
За стеклянной перегородкой возникла дискуссия и представители Ведомства, как рыбы в аквариуме, зашевелились, взмахивая руками и что-то эмоционально обсуждая. «Все правильно. Непонимание порождает сомнение! Им нужна конкретика, и они не рассчитывали вдаваться в такие дебри квантовой генетики», — Керро молча дожидался, пока они успокоятся. Наконец, один из кураторов, указал на желание услышать отчет о проделанной работе по конкретному объекту. «Конкретика, конкретика… Кайо, твой выход…!» Они прошли в лабораторию, чтобы воочию убедиться в результатах исследований. Кайо встрепенулся, почувствовав энергетический сдвиг, исходящий от отца, который внешне ничем не выдал своего беспокойства.
— Все показания объекта стабильны, как я говорил ранее, запущен механизм восстановления поврежденной цепочки ДНК, но это не приводит к появлению экстраординарных способностей. Этот механизм исправляет утраченное, можно сказать, предназначен для лечения многих наследственных или приобретенных болезней, но никак не для выявления возможностей человека с помощью нарушения структурных основ организма, — Керро внешне спокойно наблюдал, как они знакомились с отчетом, подвергли осмотру самого ребенка, заставив сотрудников лаборатории подключить к нему аппаратуру, считывающую мозговую активность. Кайо держался стойко. Невинный взгляд, послушное исполнение команд и апатичное поведение произвело на присутствующих соответствующее впечатление. Керро подошел к томографу и слегка коснулся его корпуса. Показания аппарата немного изменились, но никто из гостей этого не заметил. Все было стандартно.
— А как же утверждения Велозу?! — не выдержал один из гостей. — Он убеждал нас, что таким способом он сможет создать человека будущего, изменив его ДНК и придав ему новые свойства!
— Возможно то, о чем говорил Велозу, всего лишь амбиции и игра в гениальность, — Керро внимательно смотрел на то, как куратор в сопровождении своих подчиненных все еще не верит в крах проекта, в который было вложено огромное количество времени, средств и сил.
— Но есть же отклонения в составе крови! — он в какой уже раз просматривал докладную о наблюдении за состоянием объекта, то и дело вглядываясь в показания томографа.
— Есть! Возможно, мальчик станет неплохим ученым или художником, но он будет обыкновенным человеком, а не суперменом. Сейчас наблюдается заторможенное состояние, как раз обусловленное негативным воздействием на эмоциональный фон ребенка. Ведь любой ребенок не любит больницы и людей в белых халатах, — Керро указал на униформу присутствующих. — Я предоставил вам раскрытый анализ всех исследований, которые проводил не только я… а целая группа ученых, которым вы можете доверять. На данный момент анализ ДНК не показал никаких отклонений, которые могли бы привести к экстраординарным качественным характеристикам. Природу не обманешь. Мутационные изменения несут в себе не только улучшение вида, но и деградацию, и мы получаем индивида с абсолютно рядовыми способностями.
— А как же утверждения Велозу, что препарат Ришера может влиять на ДНК?
— Это всего лишь фишка Луиса Велозу. Препарата просто не существует, — блефовал Керро, зная, что все данные по составу и производству этого препарата находятся в дневниках Ришера, а любые упоминания о нем в документации, в которой описывался процесс изготовления этого препарата, он уничтожил, как только был допущен в лабораторию. — Да, Велозу пытался что-то там создать, но потерпел неудачу… Скорее всего, это очередной фейк гениального ученого-мистификатора. Вас просто водили за нос…
****
— Дарио! Я хочу пить! Боже, он так толкается! — крикнула Моэма. Она только что выгнала расшалившихся девчонок во внутренний двор на детскую площадку и уселась перед телевизором. Она ждала третьего ребенка и на этот раз им сообщили, что будет сын. От этого вкусы женщины изменились настолько, что Дарио каждый день после работы привозил в дом огромное количество различных угощений и его жена пищала от восторга, пробуя иногда совершенно несовместимые яства.
— Дарио, мне надоело сидеть дома! Давай куда-нибудь сходим? Например в клуб!
— Что?! С ума сошла? Посмотри на себя! По-моему, ты сама настояла на том, чтобы у нас был еще один ребенок!
— Послушай, мужчина! Беременность — это не болезнь! Не хочешь в клуб, давай сходим к доне Изабел, у них такая умелая кухарка! Да и девочки уже соскучились по ней.
— Ты недавно была там. Не стоит быть такой навязчивой, дорогая!
— Ох, ну до чего же ты скучный, Дарио! Тогда давай навестим Керро и Сэс. Вы с ним редко общаетесь! Он вообще редко общается со своими друзьями…
— Таких друзей иметь… — проворчал Дарио.
— И с Тони он тоже не общается? Из-за Мелиссы?
— Дура! Придержи свой язык. Это только ты генерируешь эти сплетни и ссоришь их!
— Кого я ссорю? — проворчала Моэма. — Я всего лишь сижу дома и ворчу здесь.
— Ты ссоришь Мелиссу и Сэс! И у доны Изабел скоро закончится терпение.
— Они бы и не ссорились, если бы эта умница сидела дома с ребенком! Но нет, ее же больше всего интересует карьера! Бедный Тони! И как он еще терпит ее?
— Он любит ее, — Дарио налил прохладную воду и подал жене. — Охладись лучше!
— Любой бы любил, если у нее такой отец и связи! — Моэма, видимо, решила всем перемыть косточки, потому что постоянное нахождение дома давалось ей нелегко. — Дон Эдвалду расстарался ради своей доченьки!
— Болтунья! Тони прекрасно справляется сам, даже смог купить дом для своей женщины. Кстати, я приглашен к нему на презентацию проекта.
— А я?
— А ты все равно ничего не понимаешь в компьютерных программах.
— Можно подумать, ты понимаешь!
— А я его друг, а ты вносишь одни только склоки, — парировал Дарио.
— Конечно, ваша троица просто не разлей вода! А ты, Дарио — цемент между двух кирпичей! — хихикнула Моэма. — Вот только Керро у нас фасадный кирпичик и не особо нуждается в вас.
— Не трещи без умолку! У каждого из нас своя жизнь, а Тони и Керро общаются в Центре!
— Я вообще не понимаю, как Керро посмел вернуться туда, где работал раньше? Что он думает?
— А где ему еще работать? Центр — это научное учреждение… — Дарио и сам в первый момент не понял действия Керро, но он привык доверять другу в том, что касается его сферы деятельности. Тем более, и Тони продолжил сотрудничество с НИЦ. Вывод напрашивался один — или Керро преследует какую-то цель или отслеживает какие проекты находятся в разработке в стенах НИЦ.
— Я думала, что после всего, что произошло, он и близко не подойдет к этой стеклянной банке. А Сэс куда смотрит? Я ее вообще не понимаю! Чего она выделывается? Если ей не нравится, так поставила бы условие, чтобы он оттуда ушел, а то чуть что психует и бежит к Зеке! Представлю, чем они там занимаются, если Керро зубами скрипит.
— Не лезь в дела, которые тебя не касаются! — Дарио не выдержал. — Зеке является другом и бизнес-партнером Сэс.
— Ага, знаю я это партнерство! — фыркнула Моэма, но как только увидела, как вспыхнул муж, запричитала. — Ой, больно, больно…
— Что больно? — подскочил Дарио, забывая обо всем.
— Ох, вот здесь больно. Твой сын толкается!
Дарио погладил живот жены, вызывая у Моэмы довольную улыбку.
*****
Керро посадил сына на заднее сиденье автомобиля. Некогда он не мог сесть за руль поскольку его влияние на предметы выводило из строя электропроводку машины. Теперь же благодаря самоконтролю Керро превратился в обыкновенного водителя, умеющего получать и выгоду, и удовольствие от вождения собственного транспортного средства.
— Мы больше не вернемся сюда?
— Нет, малыш.
— И я не должен приезжать, чтобы пройти обследование?
— Нет, не должен.
Кайо задумался, стараясь поймать взгляд отца в зеркальце заднего вида. Ему хотелось, чтобы отец еще раз сказал, что им ничего больше не угрожает.
— Я обещал тебе, что мы все поплывем в другую страну и начнем все сначала.
— И мама?
— И мама тоже.
— Папа! — Кайо сунулся вперед между сидениями, чтобы быть поближе к отцу. — А они не найдут нас?
— Не бойся, все будет хорошо. Ты молодец!
Кайо обхватил отца за шею, уткнувшись ему в плечо и заплакал. Керро остановил машину.
— Кайо, иди сюда, — он перетащил мальчишку к себе и посадил на колени. Несмотря на то, через что мальчик прошел, Кайо оставался шестилетним ребенком, которому требовалась поддержка.
— У нас все будет хорошо, — Керро погладил сына по спине. — Давай все расскажем маме. Она очень обрадуется. А сейчас мы кое-куда заедем…
******
Тони перекачал файлы на флеш-накопитель и старательно стер информацию со всех источников, где она могла всплыть. Это была договоренность с Керро по отслеживанию всех материалов, попадаемых на сервера НИЦ и касаемых исследований, проводимых с объектом КС. Имя Кайо Пиньон Грасси де Соза должно быть стерто из любого отчета, как только на этом проекте поставят точку, оно не должно упоминаться ни в каком контексте, чтобы не вызвать даже малейший интерес, если вдруг встанет вопрос о возобновлении подобных исследований. В комнату вошла Мелисса.
— Ты знаешь, что в планах Керро? Звонила Сэс. Она сегодня очень нервничает… Все что — то говорит о решающем моменте. Я ничего не поняла. Что происходит?
— Хм, — Тони не знал, что ответить, чтобы не обеспокоить женщин. Керро действовал на грани фола, потому что не прятал сына, обращаясь в бегство, понимая, что никуда не убежишь, и рано или поздно, те, кто вел Велозу, догонят их. Он действовал, казалось, открыто, вступив в борьбу за сына и себя, и его конечной целью являлось полное освобождение. Они много дискутировали на эту тему, где Тони высказывал свои сомнения из-за такой самоуверенности, не верил в то, что Керро сможет выиграть этот раунд. Говорил, что система не отпускает тех, кто связан с ней, но его друг пошел ва-банк.
— Надеюсь, что у него хватит ума и хитрости выкарабкаться из этой паутины. А Кайо выдержит такой прессинг.
— Он рискует своим ребенком? — переспросила Мелисса.
— Он борется за него… И кто обещал, что способы этой борьбы будут простыми?!
— Но Сэс! Кто подумает о ней? Керро опять играет с ней в темную!
— Это его «область тьмы», и Сэс не стоит знать об этом, иначе неизвестно, как она среагирует на правду. Ей надо доверять Керро.
Дверь в комнату распахнулась без стука, отвлекая Тони и Мелиссу от темы разговора. На пороге появилась прислуга, держащая на руках маленькую девчушку.
— Мы вернулись, дона Изабел передает привет и обещалась заехать завтра, — сообщила она.
— Па, ма, — завизжала от радости четырехлетняя кроха, вырываясь у няньки и устремляясь к родителям. — Пуси меня!
— Анита! У тебя не только имя моей прабабки, но и ее голос, — Мелисса подхватила свою дочь. — Говорят, она пела неплохо.
— Пусть будет певицей, — защекотал малышку Тони. — Да, дочь? Иди-ка к папе!
— Какое счастье, что у нас все хорошо, — почти шепотом произнесла Мелисса, передавая смеющуюся дочку на руки отца.
*****
Сэс увидела их из окна и кинулась вниз в гостиную. Они вернулись!
— Где Кайо? — растерянно спросила Сэс, когда в дом вошел один Керро.
— Он получил то, что хотел и теперь занят.
— Что?!
— Иди сюда, — Керро показал на окно, выходящее в сад.
Сэс выглянула в окно и увидела, как сын тискает маленького щенка, светясь от радости.
— Ему нужен друг…
— Когда вы успели?
— Просто мы заехали в приют и взяли самого активного щенка. Знаешь ли, детские мечты надо исполнять.
Привязанность сына к отцу была настолько сильной, что Сэс иногда ревновала, над чем и посмеивался Керро. Удивительно было и то, что из человека, который почти боялся появления ребенка, получился очень терпеливый и внимательный отец, способный без раздражения выслушивать детский лепет и капризы, а их было предостаточно. Сын платил ему безграничной любовью и доверием.
— У вас свой тандем?
— Мы просто понимаем друг друга.
— А меня вы не берете в расчет?
— Ты у нас самый главный человек, ради которого мы и живем, — Керро погладил светлые волосы жены, притягивая ее за талию к себе. — Хочешь, чтобы я еще раз признался в любви?
— Мне не по себе, — от нее исходила мелкая вибрация. — Я целый день была будто на иголках, а объяснить свое состояние не могу. Как Кайо?
— Хм, твое сердце отныне будет прогуливаться где-то отдельно от тебя, — мягко произнес Керро.
— Что?
— По — моему, это старинная французская поговорка про материнскую любовь. Ты лучшая мать, о которой может мечтать ребенок. Кайо! — Керро не пришлось повышать голос, чтобы его услышал сын. Кайо тут же залетел в комнату, таща своего питомца, и бросился к матери.
— Мама, посмотри, кто у меня есть! Он такой хорошенький!
— И как его зовут?
— Смелый! Мама, папа сказал, что мы поедем в Европу. У нас там есть дом! И Смелый поедет с нами!
— Какой дом? Ах, дом! — она присела на диван и посадила рядом сына, вглядываясь в его безмятежное личико.
— С тобой все хорошо, Кайо?
— Да.
— Я очень рада, — Сэс обняла сына, потрепав его вихры, и с тревогой посмотрела на Керро.
— А вы мне купите лошадку? Папа сказал, что запишет меня в конный клуб, потому что мне надо учиться целимолиалу[6] и бонтону[7], — Кайо едва выговорил сложное слово.
— Бонтону? — Сэс удивилась. — Это что за насекомое?
— Фу, мама, не знать такое — это моветон[8]! — протянул мальчишка.
— Керро, чему ты учишь своего сына?! Это просто… моветон! — впервые за день Сэс засмеялась. — И, все-таки, не заговаривайте мне зубы! Что случилось?
— Милая, боюсь, я остался не у дел, — объяснил Керро, хотя по его виду было понятно, что он ни о чем не жалеет. — Закрылся мой проект… из-за нецелесообразности дальнейших исследований. Не вписываюсь я в их материалистическое понимание мира и не могу принести конкретную пользу! Я думаю, мы заслужили длительный отпуск. Тем более, наконец-то, закончены реставрационные работы. Управляющий сообщил, что особняк находится под охраной государства, как объект наследия, поэтому — то работы шли так долго.
— Да? — она все еще настороженно поднялась с дивана и всем своим видом была похожа на олениху, что всматривается в чащу леса. — У Кайо не нашли никаких отклонений?
— Кайо, — Керро обратился к сыну, — тебе не кажется, что пора собирать свои вещи?
— Да! — радостно завопил мальчишка и, подхватив щенка, бросился в свою комнату.
— Чего ты боишься? — Керро подошел к Сэс и обнял ее. — Не бойся! Ты — моя судьба, я не отступлю, не отойду, если ты упадешь, то подниму…
— Неужели все закончилось? — Сэс засмеялась, поверив в их кодовые слова. — Очень жаль, что бабушка до этого не дожила.
— Да, очень жаль.
— Я люблю тебя, — она подняла лицо, чтобы заглянуть в его глаза. — Но есть одно «но»…
— Какое же?
— Только жена должна беспрекословно следовать за своим мужем …
— Это предложение?
— Ну, считай так, если ты такой несообразительный!
— Может, поднимемся наверх и обсудим все тонкости этого вопроса? — нежное касание губ превратился в страстный поцелуй, который стал приглашением к полному доверию.
[1] передача сигнала внутри или вне клетки
[2] звук
[3] 380 нанометров
[4] эксперимент Попонина и Гаряева, где исследовалось действие ДНК на частицы света (фотоны) — квантовые кирпичики, из которых состоит все в нашем мире.
[5] опыты Глена Рейна и Ролина Маккарти, ведущих специалистов Института математики сердца (США)
[6] Церемониал — обычаи и приемы, принятые при религиозных, придворных или политических церемониях.
[7] светская учтивость, изысканность в обращении
[8] поведение, манеры и поступки, считающиеся неподобающими, неприличными, не принятые в данном обществе
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.