62 глава / Люди и тени / Захадер Елена
 

62 глава

0.00
 
62 глава

Дарио затащил Мелиссу обратно в дом и закрыл дверь.

— Мелисса, не стоит устраивать на улице представление. Здесь, конечно, любят становиться частью события, но для тебя это небезопасно.

— Надо позвонить отцу! — воскликнула Мелисса и схватилась за телефон. — Алло, папочка, я сейчас же приеду к тебе… мне нужна твоя помощь!

— Что ты хочешь? — Дарио осмотрел комнату, где произошла драка.

— Тони могут обвинить в убийстве моего жениха! Разве я могу остаться в стороне?!

— Хм, а твой отец будет защищать парня из этих трущоб?

— Мой отец порядочный человек и хороший адвокат, и ему все равно кого защищать, лишь бы Тони был честным человеком.

— Ну, хорошо. А что случилось с Керро, ведь Тони мне ничего толком не объяснил?

Мелисса застонала, зажимая задрожавшие губы рукой, чтобы не расплакаться.

— Что? Что случилось? — встряхнул ее Дарио.

— Керро убит!

— Что?! Не может быть! С чего ты взяла? — он мгновенно подобрался.

— Моэма сказала… Дона Ванда тоже убита, — Мелисса не выдержала и разрыдалась. — Почему все так? Почему все летит в пропасть?

— Послушай, верить Моэме нельзя… Она… она очень импульсивна и может многое приврать из любви к дешевым эффектам… Уж не мне ли знать это! — Дарио попытался успокоить девушку, но в глубине души понимал, что даже Моэма таким шутить не будет. — Где Моэма?

— Она… она в доме Велозу.

— Что она там делает?

— Не знаю, — у Мелиссы начался очередной приступ плача.

— Ну, все, все, успокойся, — Дарио похлопал девушку по плечу, соображая, что делать. — Давайте-ка решим, что будем делать. Сейчас мы едем к вашему отцу, а потом в дом Керро.

*****

Известие, что взяли убийцу Киссера, который оказался еще и любовником его бывшей невесты, разлетелось по новостным таблоидам с моментальной скоростью и вскоре около участка появились пронырливые представители СМИ. Лима посмотрел в окно своего кабинета на происходящее внизу и заметил.

— Кто-то в отделении работает на этих желтушников и сливает информацию, — он отошел от окна и сел за стол перед Тони. — Так, все-таки, причиной убийства Киссера была ревность?

— Я не убивал Киссера, — Тони вел себя спокойно, хотя в некоторых жестах проскальзывала нервозность, но ответы его были просты и вполне логичны.

— Значит, его убила ваша общая подружка — Мелисса Престес?!

— Не трогайте Мелиссу! — вспыхнул парень. — Она не способна на убийство! Если вы хотите, то лучше я признаюсь в убийстве, только оставьте ее в покое!

— Благородный жест? — хмыкнул Лима.

— Ни в каком убийстве признаваться мой клиент не будет, — в кабинет без стука вошел Эдвалду Престес, а за его спиной маячила Мелисса.

— Черт, Престес! Зачем вам лезть во все эти делишки? С вашей дочери тут же будут сняты все подозрения, парень сядет… — возмутился Дьегиш.

— Антонио Корхальо — мой клиент и я желаю поговорить с ним, а с вас получить информацию, почему и на каком основании вы подозреваете моего клиента в убийстве Леонарду Киссера, — он обернулся к своей дочери и проворчал. — Вечно мне твоих парней из неприятностей вытаскивать? Лучше бы подходила к выбору друзей немного избирательнее. Иди и успокойся, мы сами здесь разберемся.

Как только Мелисса вышла, кинув взволнованный взгляд на своего друга, Эдвалду вальяжно сел рядом с Тони и посмотрел на полицейских.

— Ну, что, сеньоры, начнем? Так какие у вас основания для задержания Корхальо? Воспроизведем события убийства?

— Хорошо, — Лима вздохнул, понимая, что если появился Престес, то можно быть уверенным, что дело развалится. — Ваш клиент мог убить Леонарду Киссера во время потасовки, возникшей между ними во время разговора вашей дочери и жертвы. Ревность, желание наказать соперника — выбирайте причину… а может быть все вместе.

— Я этого не делал! — воскликнул Тони, но тут же получил предостерегающий жест Эдвалду.

— А ваша дочь, если и не убивала, то сейчас покрывает своего дружка, — поддакнул Дьегиш. — Между прочим, у Киссера до убийства был половой контакт и… простите, Престес, возможно с вашей дочерью, а Корхальо стал свидетелем ее измены. Вот вам и логичное объяснение причин убийства…

— Угу, — пробурчал Эдвалду, внимательно изучая баллистическую экспертизу, — и для этого мой клиент, купил где-то раритетный пистолет, который стоит, судя по дате выпуска, огромные деньги, и носил с собой на случай измены? Этот пистолет стоит приблизительно около 1500 реалов. Да и вас самих не смущает его необычное происхождение?

— Он нигде не засветился и…

— Надо найти, где он куплен.

— О, Престес, не учите нас работать! — отмахнулся Лима. В кабинет постучались и вошедший сотрудник протянул детективу листок бумаги.

— Что это? — насторожился Эдвалду.

— Хм, это свидетельство того, что мы умеем работать. Это дактилоскопическая экспертиза вашего клиента и знаете, что, Престес, — ответил Лима, прочитав сообщение и передавая его адвокату, — на пистолете найдены отпечатки пальцев Антонио Корхальо… Поэтому мы вправе задержать его на время предварительного следствия.

Эдвалду внимательно изучил экспертизу, мысленно чертыхаясь.

— Мне надо срочно поговорить со своим клиентом один на один.

******

Мелисса подошла к дому, указанному прислугой Велозу, где поселились молодожены и застыла перед дверью прежде, чем нажать на звонок. Как она скажет Сэс о смерти Керро? Хотя, если подруга так скоропостижно выскочила замуж, то Керро не имел для нее такое большое значение… и Мелисса нажала на кнопку звонка.

— Мел! — Сэс бросилась к ней на шею. — Мне так тебя не хватало!

— Привет, Мел, — дружелюбно поздоровался Зеке.

— Поздравляю вас с… — Мелисса замялась, когда увидела мучительное выражение лица подруги. — Ну, в общем, вы поженились. Извините, я не смогла быть рядом с вами, но я и не знала… Почему так быстро и неожиданно?

— Пошли в мою комнату, — Сэс потащила ее к себе и закрыла дверь перед носом идущего за ними Зеке. — Я хочу поговорить со своей подругой наедине.

Мелисса села в кресло, напряженно выпрямившись.

— Ты… знаешь, что Керро погиб?

— Да, — прошептала Сэс и в глазах сверкнули слезы. — Да, он был в клинике… психиатрической клинике в Пенья из-за… из-за каких-то проблем с головой…

— В Пенья? Откуда ты знаешь?

— Я была там, я видела его… он был в таком страшном состоянии… Мой отец пытался объяснить, но я не знаю…

— А ты не знаешь, чем страдал Керро? — Мелисса понимала, что Керро не успел сказать ей о своих способностях, поэтому Сэс не может точно объяснить причины попадания его в клинику.

— Мне объяснили, что у него наследственные проблемы… — она закрыла лицо руками и заплакала. — У меня в душе пустота. Я хочу остаться одна, совсем одна…

— Ты вышла замуж и рядом с тобой Зеке, — сдержанно напомнила Мелисса, хотя сама едва сдерживала слезы. — Керро остался в прошлом… строй свою жизнь с чистого листа.

— Я не могу поменять свое прошлое и я не могу смотреть в будущее. Есть кое — что, что не дает мне возможность пойти дальше…

— Что именно?

— В том день, когда Керро умер, я выходила замуж… Будто он погиб от того, что я его предала. Это вот здесь! — она постучала себе по груди. — Стоит большим комом… эта вина…

— Почему же ты его предала?

— Я не могу тебе сказать. Я никому не могу сказать.

— Это по тому, что ты сама не знаешь! — вспылила Мелисса, заставив подругу сжаться. И тут же в комнату залетел Зеке, будто подслушивал под дверью.

— Мы с Сэс поженились, как планировали еще несколько лет назад! Мы всегда хотели быть вместе, а этот хлыщ влез в наши отношения… так что Сэси просто сдержала слово, данное мне!

— Желаю счастья! — Мелисса подскочила и опрометью бросилась вон, размазывая слезы.

— Мел!

— Не смей бежать за ней! — Зеке перехватил Сэс, готовую на самом деле броситься вслед.

— Зеке, отпусти меня.

— Я не хочу тебя терять! Ты говоришь о предательстве, но он умер! Все! Закончился ваш роман! Прекрати цепляться за прошлое и не заставляй меня соперничать с мертвецом! Знаешь, кто будет моим помощником в этом противоборстве? Время! Время не победишь!

— Отпусти меня! — Сэс дернула руку, но Зеке не хотел выпускать, сжав ее запястье еще сильнее.

— Послушай, хватит из меня душу вынимать! Разве я не имею прав на тебя? Мне не нравится, как ты относишься ко мне! А это еще что такое? — он схватил ее за шею, пытаясь приблизить лицо. — А это что-такое? Кольцо? Чье оно?

— Не твое дело! — Сэс хватилась за кольцо, висевшее у нее на шее, чтобы спрятать его.

— Кольцо твоего фрика? Это он подарил?

— Не прикасайся ко мне! Не трогай кольцо! Мне противна твоя настойчивость, — отчаяние придало ей силу, она пиналась, кусалась, оставляя на лице и руках Зеке отметины. — Хватит с меня! Ой, мамочки… больно!

— Ну, что опять?! — в пылу борьбы Зеке не понял, что Сэс обмякла. — Сэс?

— Больно! — она побелела. — Зеке… Зеке… Мой ребенок! Мне больно…

*****

Эдвалду походил по кабинету, в котором их оставили для разговора. Он никак не ожидал, что экспертиза покажет наличие отпечатков пальцев Тони на пистолете. Ему не нравилось и то, что парень постоянно что-то не договаривает.

— Так рассказывай все по порядку, как все было. И запомни, я твой адвокат, будешь врать, останешься один на один с этими ищейками.

— Я не вру, — буркнул под нос Тони.

— Тогда почему на пистолете твои отпечатки? Откуда они там, если ты не убивал Киссера?

— Я брал его в руки, чтобы вытереть отпечатки пальцев…

— Зачем?! — возмутился Эдвалду.

— Возможно, его брала в руки ваша дочь, вот я и взял его, чтобы вытереть отпечатки пальцев.

Эдвалду замолчал, обдумывая, что если парень врет, то делает это мастерски, потому что теперь он, Эдвалду Престес, стал обязанным ему, а если он не врет, то тем более он будет нести ответственность за человека, который спасал Мелиссу.

— Черт! И что теперь делать? По одной этой экспертизе тебя засадят на такой срок, что полжизни будешь видеть солнце сквозь решетку, — рассердился адвокат. — Предупреждал же я Мелиссу, не лезть к этому Киссеру… но нет, она же самая умная… Я же обещал заняться ее разводом! Чего вы там забыли?

— Дневники Ришера. Мелисса сказала, что они находятся у Киссера.

— И вы нашли эти дневники?

— Нет, если честно времени не было.

Эдвалду еще раз побегал по кабинету и остановившись напротив Тони, склонился к нему, вглядываясь в глаза.

— Послушай, парень, ты являешься одним из главных свидетелей махинаций с НИЦ Велозу, поэтому мы разыграем эту карту.

— Что вы имеете в виду?

— Ты готов давать показания против Велозу?

— Да, но при чем тут показания против НИЦ?

— Я сделаю так, чтобы тобой заинтересовались эти детективы, они же ведут следствие против Центра… и ты пойдешь на досудебное соглашение по интересующему их делу с условием закрытия расследования по убийству Киссера. Думаю, что поймать на горяченьком Велозу, им предпочтительнее, потому что дело еще более резонансное и одним ударом они закроют несколько уголовных дел.

— Но я и без соглашения буду свидетелем…

Эдвалду фыркнул от такой непонятливости.

— Но я, как адвокат, предлагаю воспользоваться ситуацией и оформить эту сделку, чтобы не попасть в тюрьму. Ты понимаешь разницу— сидеть в тюрьме за то, что не совершал или искать преступника на свободе, да еще под программой защиты свидетелей?

— Но в этом есть доля хитрой манипуляции…— Тони пожал плечами, не решаясь дать согласие на такую комбинацию.

— О, твоя честность меня выводит из себя! Если я это предлагаю, то я уверен в твоей невиновности, а в наших делах существуют всяческие лазейки, которые лучше использовать, чтобы спасти невиновного, чем показать иногда глупую принципиальность, — вышел из себя Эдвалду.

— Это непорядочно.

— Это камень в мой огород? — усмехнулся Эдвалду. — Запомни, юноша, порядочный человек тот, что делает гадости, не получая удовольствия, а я, спасая твою шкуру, чувствую удовлетворение.

*****

Дарио с утра успел поссориться с Аниньей, которая пытаясь организовать их жизнь, слишком рьяно пыталась поменять его. Последняя ссора из-за фотографий Моэмы и дочери, не пошел ей на пользу, и Анинья, забыв об осторожности, завела разговор о никчемности его бывшей жены, коль она не могла поддерживать порядок в доме. И вот теперь уже во второй раз за день он слышал о Моэме в не очень приятном контексте. Она находилась в доме Велозу и судя по рассказу Мелиссы чувствовала там себя свободно. Что же происходит? Неужели его бывшая жена по своей простоте влезла в пасть крокодила, и в попытке выторговать свою жизнь просто сдала Керро?

— Я не знаю, что делает Моэма в доме Сэс. Но ведет она себя очень смело! Я бы сказала, что …

— Беспардонно?

— Что — то в этом роде! — подтвердила Мелисса, садясь в машину Дарио. Но Мелиссу возмущало не поведение Моэмы, а ее подруги.

— Такое лицемерие! — она пылала от гнева. — Она плачет о Керро, а сама согласилась выйти замуж за Камойнса, бог знает, по каким причинам! Она сама сказала, что когда он умирал, она выходила замуж! Она… она занималась сексом со своим новоявленным мужем, когда у Керро, наверно, был приступ… Это нельзя простить!

— Ты его на самом деле так сильно любила? — неожиданно спросил хмурый Дарио.

— Что?

— Ты любила Керро.

— Ах, Дарио, брось! Тебе не идет впадать в психоанализ, особенно сейчас!

— Хорошо, извини. Я не поверю в смерть Керро, пока не будет доказательств, — произнес Дарио, заводя автомобиль. — Думаю, что надо съездить к нему домой… Может быть, мы поймем, что случилось.

— Он умер в клинике, в психиатрической клинике! У него, наверно, был приступ… он просто не смог справиться со смертью матери! А Сэс предала его, испугалась… — Мелисса не могла успокоиться до самого дома Керро, и только подъехав, она спросила. — А как мы попадем в квартиру?

— У меня есть ключ… Дона Ванда дала его Моэме…

В квартире стояла тишина, окрашенная напряженным ожиданием. Это впечатление усиливалось разбросанными предметами мебели, книгами и бурым пятном на полу.

Мелисса замерла на пороге, не в состоянии пройти в комнату.

— Керро! — крикнул Дарио, прошелся по комнатам. Ее внимание привлекла сумка Моэмы, торчащая из-под диванной подушки. Предмет его жены был лишним среди вещей Фриасов. Дарио подхватил ее и заглянул внутрь.

— Посмотри-ка, это же алмазы Ара-рибойя, деда Моэмы, — он вытащил мешочек с камнями. — Значит, нападение с целью ограбления мы исключаем.

Он сунул их обратно и забрал сумку.

— В комнате Керро раскурочен компьютер. До него добрался Велозу… — сделал вывод Дарио. — Мы же говорили твоему отцу, что надо действовать, но он нам не поверил! Его собственная репутация оказалась превыше всего, выше даже жизни Керро!

Мелисса пыталась осмыслить слова мужчины, он был в чем-то прав. После того, как молодые люди выложили перед ее отцом свои доказательства, он не выступил безоговорочно против Велозу, списав это на конфликт интересов. И к чему это привело?!

*****

Зеке был в панике, гладил Сэс по лицу и волосам, держал ее за руку, пытаясь облегчить боль, от которой то и дело морщилась его жена.

— Подожди, я позвоню… Сейчас… — он схватил свой телефон. — Дон Луис, мы едем… да, ей плохо… я не знаю, что делать. Может быть, лучше отвезти ее в больницу… Хорошо, я привезу ее. Любимая, потерпи, все будет хорошо… Твой дед тебе поможет, он же хороший врач, и ты не потеряешь своего ребенка…

Звонок от Зеке застал дона Луиса в своем кабинете в клинике, где он классифицировал некоторую документацию, привезенную их НИЦ. Сюда же была тайно перевезена часть аппаратуры, а лаборатория в НИЦ была подчищена от «левых» подопытных, не проходящих по документации.

— Что с ней? — спросил Нелсон, когда отец сообщил, что Зеке везет Сэс в клинику.

— Угроза выкидыша. Я не хочу, чтобы моя внучка потеряла этого ребенка. Ты понимаешь, что он — это самое важное звено в моем исследовании. Я смогу проконтролировать развитие индивидуума с такими данными, как и у его отца, с самого начала и в нужный момент подкорректировать…

— Отец, выбрось из головы эту идею. Я не позволю навредить Сэс.

— Она сама себе вредит! Вот и сейчас ее истерики довели ее саму же до угрозы выкидыша! Более неразумной девицы я с роду не видывал, а Зеке не справляется с ней.

— Я выезжаю к тебе, чтобы встретить их, — Нелсон уже спускался вниз.

Когда молодые люди появились около клиники, Сэс была уже в полуобморочном состоянии, ее била крупная дрожь и она горела, как в огне. Подъехавший к клинике Нелсон бросился к машине Зеке.

— Потерпи, девочка. Все будет хорошо. Когда это началось? — он обеспокоенно осмотрел Сэс.

— Минут сорок назад, что с ней? — голос Зеке дрожал.

— Ты-то не паникуй, — его перехватил Нелсон, давая распоряжение поместить Сэс в одну из палат лаборатории.

— Сэс, ангел мой, успокойся… я тебе помогу… мы тебе поможем, — он склонился к падчерице, вглядываясь в искаженное от боли лицо. — Тебя я не потеряю…

— Нелсон, оставь девчонку в покое! — грубовато одернул его дон Луис, который встретил их в лаборатории и приказал ассистентам ставить капельницу. — Сейчас боль уйдет. Немедленно вызовите на консультацию доктора Малфатти, он хороший генеколог. Скажите, что это моя просьба.

Видимо, лекарство стало действовать, и Сэс застонала от неприятного ощущения плавающего пространства, которое бывает у человека в полуобморочном состоянии. Ей хотелось одного, чтобы все оставили ее в покое и дали спокойно заснуть, лучше всего навсегда. Но ее все время кто-нибудь тормошил, пытаясь достучаться до ее сознания.

— Я не хочу жить… — одними губами произнесла девушка, — меня ждут…

Неслон покачал головой и вышел из лаборатории, в коридоре сталкиваясь с перепуганным Зеке.

— Это я виноват! Не надо было настаивать… не надо было выяснять… но я же ее муж!

— Потерпеть не мог?! — Нелсон осуждающе помотал головой.

— Я ее муж, а она все думает о другом! Я же помню ваше предложение о том, что можно избавиться от этого ребенка! Сеньор Нелсон, лучше бы его не было… — зачастил Зеке, глотая слова и мысли. — Уберите этого ребенка, он убивает мою Сэс…

— Я не предлагал его убить, а всего лишь отдать на усыновление! Теперь уже поздно, жди пока здесь.

*****

Моасир сидел напротив Лимы и заметно нервничал. Его испуг делал его уязвимым, но в то же время бесполезным для допроса. Моасир мычал, что-то бормотал, закрывая голову руками.

— Все, бесполезно! Что взять с больного…

— Где сеньор Эдвалду? Эдвалду? А Тони? Мне нужен Тони… — пробормотал Моасир.

— Хорошо, парень, сейчас придет сеньор Эдвалду, — успокоил его Дьегиш и взявшись за телефон, попросил пригласить Престеса, который работал со своим клиентом.

— Думаешь, Престес нам поможет?

— Поможет-не поможет, нам деваться некуда. Но если честно, этот тип ничего не знает про убийство Киссера. Это просто сосед Корхальо.

— Но ты же можешь знать, что натворил твой сосед? — Лима опять посмотрел на Моасира. В кабинет зашел Престес, ободряюще похлопал по плечу задержанного и по-хозяйски уселся перед детективами.

— Хотите взять показания против моего клиента у Моасира? Сеньоры, у меня есть к вам предложение. Вопрос приоритетов. Что для вас важнее — дело НИЦ или посадка невиновного за убийство Киссера?

— Так уж и невиновного?

— Да я в два счета докажу присутствие четвертого лица во время убийства Киссера, — блефовал Эдвалду. — Или свидетеля убийства.

— А как же отпечатки пальцев? — тут же включился Лима, понимая, к чему клонит адвокат. Он уже решил для себя, что приоритетнее и не хотел спугнуть удачу. Сделки в криминальном и судебном расследовании всегда имели мето.

— А что можно сделать с экспертизой, когда на кон поставлено раскрытие махинаций такого масштаба, как в НИЦ Велозу.

— Я что-то не понял, — встрял Дьегиш, — вы хотите сказать, что ваш клиент обладает ценной информацией по Велозу.

— Я хочу сказать, что я являюсь обладателем информации, которая утопит Нелсона Велозу, — Эдвалду вел игру осторожно, чтобы не подставить ни Тони, ни Моасира, что притих и вслушивался в их разговор.

— А как же кодекс адвоката? — насмешливо произнес Лима.

— Я его не преступлю, если дам вам информацию о свидетелях махинации, а там уж дело техники… — Эдвалду посмотрел на Моасира, решая, как его на время вывести из-под удара. — Что вы хотите получить от Моасира? Он беззащитен в силу своего болезненного состояния.

Моасир, как будто понял, что говорят о нем и пора что-то предпринять, закатил глаза и скатился на пол под стул. Полицейские подскочили, пытаясь понять, что с ним, посадили его на небольшой диванчик у стены, а Эдвалду лишь констатировал факт.

— Разве вы этого не видите? И он, как мой клиент, должен получить прежде всего консультацию врача, а потом и адвоката.

— Престес, не рвите с места, — все еще с опаской глядя на задержанного, попробовал отмахнуться Дьегиш. — Так посмотреть, тут каждый второй — ваш клиент.

— Да, и они все будут проходит, как субъекты нашей сделки.

— Черт возьми, у вас бульдожья схватка! — воскликнул Лима, и Эдвалду понял, что победил. Вызвали врача, который осмотрел Моасира, что пришел довольно быстро в себя и теперь взирал на всех с подозрительностью. Эдвалду похлопал его по плечу и обратился к полицейскому.

— Поместите его в лазарет.

— Сам знаю, — буркнул Лима.

— Да и еще, уж если вы занялись вплотную расследованием по Велозу, то проверьте по своим каналам информацию о возможном пребывании Керро Фриаса в городских больницах. А так же о незарегистрированных трупах в течении этих двух-трех дней.

— Это еще один ваш клиент?

— И ваш тоже, как только сделка будет заключена.

******

Дон Луис погрузился в чтение дневников, делая определенные выписки, крякая от удовольствия, которое мог получить только ученый, помешенный на своей работе. Нелсон зашел в кабинет отца, чтобы узнать о состоянии Сэс.

— Из любой ситуации необходимо извлекать выгоду, — произнес дон Луис. — Ребенок Сесилии может унаследовать особенности его отца, а может и не унаследовать. Разве можно это пустить на самотек? И теперь, когда в семью вернулись дневники твоего деда, я смогу усилить этот дар и, наконец, подвести к логическому завершению начатый моим отцом эксперимент! В моих руках и отец, и будущий ребенок! Мне нужна сенкретировать ген отца, чтобы сравнить ДНК эмбриона и провести его редактирование, если он не унаследовал качества отца.

— Это будет более быстрый способ получения новых качеств, нежели мутация, — автоматически согласился Нелсон, но потом отмахнулся. — Мы знаем, что в случае Фриаса, его дед передал свое редактированное ДНК своему внуку. Это говорит о долговечных изменениях в геноме, что сохраняются у последующих поколений. Не стоит рисковать Сесилией, давая ей препарат, ее сын уже унаследует то, что ему дано от отца. Отец, ты же знаешь, что препарат может вызвать мутации в других участках ДНК, которые изначально не были «под прицелом».

— Может, — согласился дон Луис, — в этом есть эффект неожиданности.

Нелсон подумал, что отцовская одержимость не знает границ и засевшая в голове мысль попробовать препарат на таком идеальном материале могут подвигнуть его на неадекватные поступки. Он никогда не хотел, чтобы Сесилия становилась предметом опытов.

— Забудь о Сесилии и ее ребенке, — Нелсон резко оборвал мысль отца, — у тебя есть Фриас, вот на нем и производи опыты, попробуй испытать препарат на нем. Он выдержит.

— Я итак планировал сделать это.

— Вот и делай. Что с Сесилией?

— У моей внучки проблемы! — задумчиво произнес дон Луис. — Она может и не выносить ребенка…

— Почему?

— Любая мутация приносит определенные трудности. Организм Сесилии оторгает плод.

— Почему? — нетерпеливо переспросил Нелсон.

— То, что мы ждем, как подарок, организм Сесилии воспринимает, как угрозу или, по крайней мере, как нечто с генетическими аномалиями. Генетическая информация отца вызывает у плода изменения и организм матери защищается от этих хромосомных мутаций.

— Она никогда не выносит этого ребенка?

— Не знаю. У нее же был уже кризис, и у меня возникла одна интересная мысль о том, что Сэсилия и Фриас дополняют друг друга. Они волновые приемники и на подсознании, и на физиологическом уровне чувствуют друг друга.

— Нет, забудь об этом! Я понял, чего ты хочешь! Для Сесилии Фриас умер, все! Дороги обратно нет! — вспылил Нелсон. — Не вздумай ради спасения плода разрешить им встретиться!

— Ты мелочен, Нелсон. Для тебя важнее держать Сесилию поблизости и контролировать ее, поэтому Зеке очень удобный муж для нее. А для меня важнее сохранить ребенка, обладающего таким уникальным биокодом, — дон Луис был крайне недоволен тем, что все идет не так, как он спланировал.

— Я не отдам тебе Сесилию!

— Но и сам не получишь! — дон Луис чуть было не набросился на сына с кулаками, но Неслон не отступил.

******

Клара вытирала пыль с мебели, поливала цветы. Этот ритуал она выполняла почти каждый день, потом шла помогать на кухне или убирать спальни, поэтому ее раздражала праздная Моэма, что торчала или в детской, или в гостиной, ничего не делая.

— Ты бы занялась хоть чем-нибудь. Вон на кухне помогла бы!

— А зачем? Я здесь нахожусь не как прислуга, а как мать хозяйского ребенка. Нелсон ценит меня не за это!

— Знаю, за что он ценит таких пустышек, как ты! Надолго ли? Или ты собираешься всю жизнь провести здесь… между гостиной и спальней хозяина? — съязвила Клара, давая понять, что знает о шалостях Моэмы.

— Не надо меня поучать, я сама знаю, что мне надо!

— Ты молодая и наивная! Думаешь, попала в богатый дом, то теперь твоя жизнь будет сладкой?! Покойная сеньора Далила была очень несчастной рядом с сеньором Нелсоном.

— Почему?

— Любви между ними не было. И у вас нет любви, и ты будешь несчастной, — покачала головой Клара, направляясь наверх, чтобы убрать комнаты.

— Я буду счастливой! — крикнула ей вслед Моэма и добавила. — Я знаю, что делать, чтобы стать хозяйкой этого дома! Много ты понимаешь в любви…

Она тоже поднялась наверх в детскую, поиграла с Новой, уложила ее спать и стала вглядываться в силуэты прохожих на улице, и встрепенулась, когда к дому подъехал автомобиль Нелсона.

****

Дуда поскреблась в дверь комнаты, в которой спряталась Ажурикаба, не желая продолжать ритуал по непонятным причинам.

— Жура, миленькая… ты же обещала мне. Хочешь больше денег? Я достану сколько хочешь!

— Ты не понимаешь, дуреха… я не хочу связываться с тем, кто сам является лоа.[1]

— Человек не может быть духом!

— Но в нем сидит зло!

— Ты хочешь напугать меня! — завелась Дуда. — Я не верю в ваши страшилки про нечисть, духи … я хочу быть рядом с ним, чтобы он любил только меня!

— Если он этого не хочет, его не заставить… его разум не так слаб, чтобы поддаваться моему колдовству! Но я не хочу стать его жертвой… — бормотала Ажурикаба за дверью. — Лоа самые жестокие духи, он порабощает человека и помогает только тогда, когда он обещает служить им. Разве ты не видишь, в его глазах зло!

— Но ты давала мне слово, — заорала Дуда. — Если колдунья не держит слово, то духи начинают мстить!

— И-изыди! — завизжала Ажурикаба, всполошив всю квартиру.

— Что здесь происходит? — в коридоре появился Бенту. — Ажурикаба опять взялась за свои штучки? Жура! Жура, ты слышишь меня?

Он попытался открыть запертую дверь, но та не поддавалась.

— Жура, ты же говорила, что не будешь больше заниматься колдовством! Дуда, — он оттащил от двери девушку. — Дуда, выкинь из головы эту чушь! Мне еще здесь черной магии не хватало!

— Нет! — Дуда стала вырываться из рук парня. — Нет, она обещала мне помочь!

— Две сумасшедших — это стихийное бедствие! Забудь, иначе я сдам тебя в психушку!

— Попробуй!

Бенту оттолкнул девушку от себя, устремился в комнату, где был не закончен обряд. Свечи еще догорали, раскиданные атрибуты ритуала валялись на столе. Он подбежал и смел все на пол, старательно раздавливая их.

— Не трогай! — Дуда выхватила вольта из-под ног разъяренного парня. — Я сама закончу то, что начала эта ведьма!

Она схватила среди раскиданных на полу вещей иглу, намереваясь проткнуть куклу. Бенту пнул вольта и игла скользнула по восковой руке.

— Вали отсюда! Мне больные на голову здесь не нужны! От тебя одни неприятности

*****

Допрос Тони по делу Велозу начали тут же. Он рассказал, что знал о работе Центра, все, что они предприняли для того, чтобы собрать материал по незаконным опытам над людьми, и обещал проникнуть в дата-центр[2], чтобы восстановить информацию, которую сподручные Нелсона Велозу уничтожили на компьютере Керро Фриаса.

— Фриас — это твой друг и тот человек, которого хочет найти Престес? — Лима посмотрел на Дьегиша.

— Престес ничего просто так не делает!

— Мы подстраховались и скаченные файлы не держали просто в компьютере, они зависли на серверах. А я умею работать с информацией… — Тони признался в своих хакерских способностях. — Но честно, то если бы на моем месте сидел Керро, то вы смогли бы мгновенно прижать Велозу.

— Хочешь сказать, что его исчезновение на руку Нелсону Велозу?

— Ну, да… — Тони помялся, — но Керро исчез… Послушайте, а можно узнать жив человек или нет?

— У тебя подозрения, что этот Фриас убит?

— Не знаю, но это было бы на руку Велозу. Но я не верю в его смерть, не тот он человек, чтобы просто так попасться.

— Фриас, Фриас… — Лима сунулся в компьютер, просматривая последние сводки, — Фриас не проходит по нашим базам, его нет среди погибших…

— Пока нет, — добавил Дьегиш, все помолчали, не желая озвучивать возможные варианты, но замалчивать ситуацию было нельзя. — Или убит…

— Вы должны найти его, — горячо стал убеждать их Тони, — Именно он был в эпицентре этих исследований, введен самим доном Луисом Велозу в состав его исследовательскую группу. Он сможет объяснить, что происходит в недрах НИЦ.

*******

Нелсон залил в себя очередную порцию виски и, пошатываясь направился в свою комнату.

— Нелсон, — в темноте коридора не было видно, кто стоит рядом. — Нелсон….

Мужчина остановился и в пьяном мозгу промелькнула непонимание.

— Ванда? Ванда, это ты? Не-е-ет, ты умерла… Сэс? Ангел мой…

— Это я — Моэма, — женщина приблизилась к нему.

— А-а, — он положил руку на ее плечо, — проводи меня…

Моэма помогла дойти ему до спальни и посадила его на диван.

— Раздевайся!

— Что? — не поняла женщина.

— Разве ты не за этим пришла ко мне? Раздевайся!

Моэма насупилась и демонстративно сложила руки на груди.

— Я не собираюсь быть куклой для развлечения…

— А кто тебя будет спрашивать?! — он резким движением повалил ее на постель, подавляя сопротивление, и сжал ее горло пальцами, не давая спокойно вздохнуть.

— Чего же ты брыкаешься? Ты сейчас получишь то, что хотела!

— Нет, отпусти меня! — захрипела женщина. — Мне больно.

Ей удалось вывернуться и она вцепилась руками в волосы насильника, крича о своей ненависти к нему.

— Заткнись, сучка! — несколько ударов по лицу заставили Моэму уступить Нелсону, который продолжил терзать ее тело.

 


 

[1] — дух

[2] большой банк, хранилище контента. Создавая такие хранилища, разработчики преследовали несколько целей: круглосуточную доступность, защиту доступа, сохранение информации и целостности файлов.

 

 

  • Афоризм 631. Об созидании. / Фурсин Олег
  • Маленький домик / Жемчужные нити / Курмакаева Анна
  • Пожелание - Вербовая Ольга / Лонгмоб - Лоскутья миров - ЗАВЕРШЁННЫЙ ЛОНГМОБ / Argentum Agata
  • Скучаю / Датские / suelinn Суэлинн
  • Д-р Корчак. Натюрморт с облаками и одуванчиками / Post Scriptum / П. Фрагорийский (Птицелов)
  • Операция успешно провалилась / Хороший сценарий / Хрипков Николай Иванович
  • Мост / Карев Дмитрий
  • Старый дуб / Сборник рассказов на Блиц-2023 / Фомальгаут Мария
  • Знакомство с Пушкиным / Запасник-2 / Армант, Илинар
  • Жизнь после первой смерти / Чердак Наталья
  • Афоризм 372. О бессоннице. / Фурсин Олег

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль