77 глава / Люди и тени / Захадер Елена
 

77 глава

0.00
 
77 глава

Всю неделю особенно по ночам Керро просиживал за поиском информации, формулируя основные тезисы для дальнейшей работы и составляя маршрутную карту исследований, мыслями возвращаясь к разговору с неизвестным в кафе. То, что это был представитель тех, кто стоял за Велозу, не оставляло ему шансов. Им было известно многое, им известно о ребенке и это становится очень опасно. Его опять загнали в угол и заставляют сделать выбор. Он откинулся в кресле и начал размышлять. Конечно, университетская лаборатория обладает необходимым оборудованием для исследований, но… Он не сможет воспользоваться ей, потому что их никто не оставит в покое, и они обречены на полулегальное положение, частые переезды и даже смену имен и… как это было с его дедом, отцом и матерью. Его мысли перескочили на то, чтобы попытаться вывести из-под удара хотя бы сына, лишив его наследственного дара. И это подразумевало глобальное решение проблемы и, возможно, качественный прорыв в научном мире в области генетики. Или хотя бы убедить преследователей в том, что ребенок не имеет никаких качественных отклонений. Он прошерстил массу источников в интернете, отсеивая самые невероятные теории и предположения, прежде, чем наткнулся на то, что его особенно заинтересовало. Это были исследования нескольких ученых из Германии и России.

«ДНК взаимодействует с энергетическим полем, образуя некий фантом — энергетический двойник, который в свою очередь контролирует электромагнитную энергию. Самая важная работа молекулы ДНК — хранить световую энергию, как в физическом теле, так и в его энергетическом двойнике, являясь непосредственным источником энергии и жизнеспособности… — он нашел работу немецкого ученого Фритц-Альберта Поппа[1], который утверждал, что в организме клетки образуют энерго-информационное поле и общаются между собой с помощью биофотонов[2]. — «Светящиеся фантомы» указывают на то, что живой организм пронизан неким энергетическим «каркасом». От всех живых организмов излучается слабый свет в виде биофотонов. А именно, световые пульсации несут коды восстановления порядка и равновесия всему телу».

Последнее утверждение подтверждалось серией опытов, проводимых Поппом.

— Световые пульсации несут коды восстановления порядка и равновесия, — пробормотал Керро, потом встал и прошел в комнату сына. Сэс спала рядом с детской кроваткой на диванчике, не желая расставаться с ребенком даже ночью. Кайо спал спокойно, закинув маленькие ручонки за голову. Керро поправил детское одеяло, потом склонился над спящей Сэс. Только сейчас он может слегка коснуться губ любимой.

«Тогда почему Кайо реагирует на словесные резонансы? Нет, не на словесные резонансы, а на звуковые волны? — он вернулся в свою комнату и опять засел за изучение научных работ. — ДНК можно изменить с помощью звуковых паттернов, включая разговорный язык, модулируя конкретные частотные паттерны[3], которые затем могут повлиять на частоту ДНК, изменяя саму генетическую информацию».

Изменить генетическую информацию… Вот оно! Вот то, что надо! Конечно же, для нашей ДНК абсолютно нормально и естественно реагировать на язык. Это невероятная, преобразующая возможность — звуковыми частотами языка и световыми пульсациями влиять на биохимические процессы щелочных последовательностей. Но для этого мне необходима абсолютно новая компьютерная методика, позволяющая следить за изменением энерго-информационного состояния человека и сверхчувствительная аппаратура, позволяющих детально исследовать все эти процессы.

*****

Вот чего не ожидал Эдвалду, да и никто из них — это то, что итогом судебного процесса станет не закрытие Научного Центра, а передача его в руки частных инвесторов, которые захотели остаться неизвестными. И как бы Престес не старался оспорить подобный факт, решение оказалось неизменным.

— Разработки были переданы под жесткий контроль государства. В общем, мы сменили шило на мыло. Поменялась вывеска, а суть осталась та же! Единственное, что мы могли добиться — это компенсационных выплат пострадавшим в ходе экспериментам и то только там, где смогли доказать причинение ущерба здоровью.

— Моасиру будет выплачена какая-то сумма? — спросил Керро.

— Да, и довольно значительная. Но ты не получишь никаких выплат в силу того, что не стоит возбуждать любопытство суда и отдельных людей по поводу твоего участия в решающих событиях пожара клиники. Иначе потянув за ниточку, можно распутать клубок, но запутать нитки.

— Я и не думал об этом, — пожал плечами Керро. — Я получил то, чего хотел.

Его уже не интересовал судебный процесс, как таковой, потому что перед ним возникла новая цель более значимая и сложная, чем под прикрытием правосудия вершить личную месть.

— Изабел устраивает прием в честь завершения этого дела, он будет посвящен памяти твоей матери. Надеюсь, что Сэс не откажется присутствовать?

— Думаю, она примет приглашение.

— Как у тебя с ней? — интерес Эдвалду был не праздный, удивительным образом, но всегда скептически настроенный к их родственным связям, мужчина во временем проникся к Керро родственным чувством и искренне переживал за парня, считая его почти своим сыном.

В разговоре с женой он заявил, что его можно считать дедом Кайо, чем очень обрадовал Изабел.

— Кайо стал очень спокойным ребенком… но только рядом со своим отцом. Они благотворно действуют друг на друга.

— Керро как-то объяснил, что необходимо создавать гармонию в волнах мозга и влиять на ДНК, — кивнул Эдвалду.

— И как?

— Не поверишь! Любовью! «Требуется фокусирование на сердце» — он процитировал слова Керро, беря руку жены и прижимая ее к своей груди.

— Умный мальчик, — улыбнулась Изабел.

******

Прием, организованный Престесами, напоминал семейную вечеринку, где присутствовали друзья семьи, коллеги по работе, но это было то, что хотела Изабел. Официальной причиной всего происходящего было окончание судебного разбирательства по делу НИЦ и вынесение приговора. Столько было разговоров, обсуждения нюансов ведения расследования среди коллег Эдвалду, что какое-то время молодежь была предоставлена сама себе. Мелисса немного нервничала от того, что ей придется встретиться с Сэс лицом к лицу и она не знает, чего ожидать от нее.

— Не дергайся, ты ни в чем не виновата, — Тони пожал тонкие пальчики девушки, чтобы та пришла в себя. — В конце концов, она тоже не святая!

— Утешил! — надулась Мелисса, вызывая смех парня. — Лучше бы помолчал!

Тони провел губами по шее девушки, коснулся нежного ушка и прошептал.

— Обожаю тебя поддразнивать…

— Что я ей сейчас должна сказать? Она смотрит на меня, как на соперницу, — Мелисса бросила взгляд на бывшую подругу.

— Мелли, не стоит культивировать свою вину. Скажи, что она хорошо выглядит.

Сэс и на самом деле выглядела потрясающе. Темные волосы оттеняли светлую кожу и делали ее более изящной и немного болезненной. Ее тонкая рука лежала на лацкане костюма Керро, смяв ткань рукава. Она тоже нервничала. Мелисса сделала шаг навстречу.

— А где Кайо? — первый вопрос был об их сыне. — Сэс, как твой сын?

— Он остался дома. Все-таки, это мероприятие не для малышей, — Сэс решила не ссориться. — Но… но мы ненадолго…

******

Сэс взглянула на Керро, будто ища поддержки. Парень улыбнулся, но в женский разговор не вмешиваться. Тони кивнул, приглашая друга отойти, давая подругам возможность поладить.

— Я не хочу оставлять сына надолго. Он еще слишком маленький…

— Конечно, я тоже бы так поступила. Сэси, прости меня… я не должна была … между мной и Керро…

— Мел, не стоит поднимать эту тему, я не хочу к ней возвращаться, — Сэс вздохнула. — Я много об этом думала и поняла, что сама поступила некрасиво. Как сказал Керро, пошла в разнос. Мне было так плохо и страшно, что я не могла держать себя в руках.

Мелисса помолчала, мысленно подбирая слова, которые могут подойти к этой ситуации и произнесла.

— Давай будем думать о будущем? И если честно, я хотела бы опять стать твоей подругой, увидеть твоего сынишку, потискать его. Скажу тебе по секрету, возможно, мы с тобой сможем гулять вместе с малышами, водить детей в парк…

— Вы с Тони ждете ребенка? — удивилась Сэс. — Я правильно поняла?

— Тише! Тони еще ничего не знает! Думаю, сообщить ему, но не сегодня.

— Почему? Не потому ли, что это не его ребенок?

— Сэс, не надо так думать, — Мелисса побледнела, понимая, что не стоило говорить о своей беременности подруге, Сэс все поняла неправильно. — Не думай так! Между мной и Керро нет никаких отношений! Это ребенок Тони.

— Что ж, я могу поздравить счастливого отца? — Сэс бросила взгляд на разговаривающих неподалеку друзей, которые не подозревали, что над их дружбой опять нависли тяжелые тучи.

— Позже. После нашей помолвки…Мои родители хотят, чтобы все было по правилам.

— Неужели важны такие нюансы?

— Нам всем это важно. Разве нет? — Мелисса попыталась улыбнуться, но подумав о том, что беременность ее подруги проходила при драматических обстоятельствах, смутилась. — Прости! Я не подумала, что тебе будет это неприятно.

— Почему неприятно? Я бы тоже так хотела, но мы имеем то, что имеем.

— А… а как с Керро? — наконец, Мелисса решилась на вопрос.

— Тебя интересует, сделал ли он мне предложение руки и сердца? Ему даже в голову это не приходит!

Мелисса спрятала улыбку, ведь несмотря на свою ершистую независимость ее подруга хочет такой же традиционной свадьбы с белым платьем, венчанием и гостями.

******

К ним подошла Изабел и девушки замолчали.

— Мелисса, ты готова объявить о вашем сюрпризе? По-моему, Тони уже созрел, да отец будет очень рад.

— О каком сюрпризе вы говорите, дона Изабел? — Сэс в замешательстве посмотрела на Мелиссу и ее мать, предполагая, что ее подруга схитрила в разговоре с ней, чтобы добиться расположения. В последнее время она не выносила любые уловки и недоговоренности.

— Сегодня мы воспользуемся случаем и объявим о будущей свадьбе, — прошептала Мелисса, увлекаемая матерью на середину зала.

— Дорогие гости, прошу внимания!

Гости зашевелились, обращая внимание на хозяйку дома и подошедшего к ней Эдвалду, а также на рядом стоящих Мелиссу и Тони.

— Я и мой муж имею честь сообщить всем присутствующем о еще об одном радостном событии. О помолвке нашей дочери Мелиссы Престес и Антонио Корхальо. Надеюсь…

Последние слова утонули в одобрительных аплодисментах, а на лице Эдвалду выступило удивление, потому что для него это тоже стало сюрпризом.

— Не хочешь поздравить свою подружку? — спросила Сэс, взглянув на Керро.

— Обязательно поздравлю, — он не принял вызов девушки. — А ты?

Сэс передернула плечиками и направилась к Мелиссе, рассматривающей колечко на своем пальце, и к Тони.

— Очень красивое кольцо. Тони, Мел, поздравляю вас.

Мелисса сверкнула белозубой улыбкой и обняла подругу.

— Я так счастлива!

— Тогда не забудь обрадовать его беременностью, — прошептала Сэс подруге, отмечая ее искреннюю радость.

— Обязательно.

Изабел дала возможность Мелиссе и Сэс наладить отношения и отошла, уводя за руку удивленного мужа.

— Эдвалду, не делай такой вид, как будто не ожидал, что наши дети поженятся. Ты сам не раз говорил, что желаешь устроить своей дочери настоящую свадьбу, чтобы стереть из ее памяти все неприятные моменты!

— Да, но могли бы и предупредить!

— Это был сюрприз!

К ним тут же подошли гости, поздравляя с помолвкой дочери и спрашивая о будущем зяте. Эдвалду воодушевился, расхваливая Тони. Изабел же, как хозяйка приема, сделав распоряжения на кухне, вернулась в зал и подошла к Керро.

*****

— Керро, я не поздравила тебя, — Изабел коснулась руки Керро, — а ведь ты заслуживаешь не меньшего внимания, чем мой муж.

— Я хотел бы остаться в тени. Мне привычнее…

— Хм, неужели человек, занимающийся наукой, не хочет своей доли славы?

— Возможно в других обстоятельствах…, но сейчас мне необходимо не акцентировать внимание на себе и на том, чем я занимаюсь.

— Почему же? Обладая таким уникальным даром…

— Я изгой, — закончил фразу Керро, — но живу среди нормальных людей и хочу жить так же, как они. А дар лишает меня этой возможности.

— Ты сожалеешь об этом?

— Сейчас нет.

Его дар был проклятием и благословением, но не было места сожалению. Он встал на путь, усеянный смертями, вольными или невольными, но благодаря дару он в силах помочь своему сыну. Изабел почувствовала его настрой и нежелание обсуждать это, поэтому перевела разговор на более привычную тему.

— Как у вас с Сэс? Я поняла, что девочка старается выжить после всех этих абсурдных и тяжелых жизненных коллизий.

— Колючая, как еж. Никому не доверяет, никого не жалеет…, — Керро вздохнул, наблюдая, как разговаривают подруги.

— Но с Мелиссой она вроде бы нашла общий язык. Наверно, потому что они теперь не соперницы.

— О, дона Изабел, вы уж не начинали бы!

— Устал от упреков? — хмыкнула женщина. — Ты еще легко отделался. А могло быть гораздо хуже.

— Что еще хуже?

— Незапланированная беременность и метание между двумя женщинами. Я не думаю, что ты этого хотел!

— Простите, дона Изабел, — Керро смутился. — Я… я…

— Ты просишь прощения? У меня? — она покачала головой. — Придет время и Мелисса и Сэс простят тебя, а пока это только видимость. Ты не хочешь поговорить с Тони?

Изабел будто тыкала его, как щенка, в то, что он натворил, но с присущей ей тактичностью делала это изящно и ненавязчиво.

— Тебе придется распутать этот клубок, потому что катализатором происходящего является твоя месть, твои личные мотивы!

— Вы начали за здравие, а закончили за упокой!

— А разве я не права?

— Да, правы.

— Вот и постарайся исправить то, чем пожертвовал ради мести.

******

Чтобы попасть на прием к Изабел, Моэма приложила максимум усилий, уговаривая Дарио. Ее муж, конечно, был человеком основательным и на первый взгляд несговорчивым, но женщина знала, что в нем живет страсть, которую она всегда умело использовала. И под ее льстивыми ласками он не продержался и суток, хотя висящий на стене ремень напоминал Моэме, что с Дарио шутки плохи. И вот он согласился пойти к Престесам, предупредив, чтобы она не распускала язык и вела себя так, как прочитала в той книге по этикету, что валялась в их спальне.

— С детьми посидит наша соседка. Я уже договорилась.

— Уже?!

— Ну, только что я договорилась, — исправилась Моэма. — Любимый, не надо придираться к таким мелочам. И вообще, мы могли бы позволить себе няньку.

— Хм, а ты что будешь делать?

— Послушай, я не справляюсь. Двое детей, дом… муж, — она хитро сверкнула глазами, покрывая лицо мужа быстрыми поцелуями. — Ну, хотя бы прислугу….

Женщина поняла, что добилась своего, как только Дарио ответил на ее поцелуй.

— Да, нам нужна прислуга! Ты же сам говорил, что придется менять дом, потому что девочкам необходим простор и спокойный район.

— Но это другое!

— Нет, не другое! Если мы переедем в более престижный район, то нам просто необходима прислуга, чтобы быть, как все!

— Хорошо, хорошо!

— И-их! — взвизгнула Моэма и бросилась с большим усердием исполнять супружеский долг.

К Престесам они опоздали, но вполне были довольны друг другом.

— Тони, Мел, поздравляем вас с помолвкой, — Дарио обнял Тони.

— Посмотрите-ка, сколько людей, — Моэма с восторгом стреляла глазками по сторонам. Она, конечно, бывала на подобном мероприятии, но не так часто, чтобы воспринимать их обыденностью. Для нее такая вечеринка была настоящим праздником. — Мелисса, ты со всеми знакома?

— Конечно.

— У-у-у! Я тоже хочу устраивать такие су-а-ре[4].

— Что? Суаре? — Дарио поперхнулся. — Где ты этого набралась?

— Ну, ты же сам хотел, чтобы я изучала этот этикет, а теперь делаешь круглые глаза! Суаре — это вечеринка для своих! Мог бы знать! — она вздернула носик и, взяв бокал шампанского у проходящей прислуги, вертлявой походкой направилась между гостей.

— Она думает, что это походка моделей, — усмехнулся Дарио, глядя на вертящийся зад жены. Друзья захохотали.

******

Эдвалду, как гостеприимный хозяин, предложил Лиме выпить аперитив перед ужином, чем заслужил добродушную усмешку.

— Я еще не бывал в таких приличных домах, где перед ужином предлагают аперитив, — он осмотрелся и добавил. — Престес, у тебя очень важные знакомства. Я чувствую себя не в своей тарелке.

— А где Дьегиш?

— У него свои дела, а я решил посмотреть, как живут самые высокооплачиваемые адвокаты. Престес, ты неплохо устроился.

— Не устроился, а заработал, заработал, дорогой друг, все своими руками. Лима, меня интересует один вопрос… — Эдвалду понизил голос.

— Какой же?

— Скажи, почему на суде не всплыл факт убийства Нелсона моим клиентом?

— Я подумал, что убийца льва-каннибала достоин оправдания даже со стороны зеленых, — иносказательно ответил полицейский. — Но в следующий раз это не прокатит. Так и передай своему клиенту.

— Дорогой, о чем говорите? — к ним подошла Изабел, искренне поприветствовала Лиму.

— О каннибалах, дорогая.

— И львах, — поддакнул Лима. — Я собираюсь поучаствовать в сафари.

— Неужели? Но это очень дорогое удовольствие.

— После этого расследования, я решил немного отдохнуть.

— Это хорошо, — она обернулась к гостям и пригласила всех в сад, где был и накрыты столы и играл приглашенный оркестрик.

*****

Изабел принимала комплименты за прекрасно сервированный стол и богатое меню, сверкала улыбкой, приглашая всех занять свои места. Керро оглянулся, выискивая глазами Сэс. Девушки нигде не было, скорее всего, после уединенной и нелегальной жизни, она чувствовала, что будет вызывать праздное любопытство публики, поэтому-то и пряталась. Он направился к дому, но на Сэс первой наткнулась Моэма.

— Довольна собой?

— Что ты имеешь в виду?

— Ах, мы делаем вид, что не понимаем?! — вспыхнула Моэма, которая считала Сэс виновной в последнем скандале с Дарио. Она не смела вылить свою обиду и недовольство за унизительную экзекуцию, которой подверг ее муж, поэтому обрушила свое негодование на девушку, которая вызвала гнев Дарио на нее.

— Ты — подлая дрянь! Зачем в свои разборки с Керро и Мелиссой ты впутала Дарио?

— Я не хочу, чтобы такого хорошего человека обманывала лживая потаскушка, что побывала в постели нескольких мужиков, а теперь играет роль честной женщины и хорошей матери! — Сэс почувствовала раздражение от одного присутствия этой женщины.

— Кто ты такая, чтобы судить меня? Ты сама попрыгунья! Прыг-прыг-прыг, сколько у тебя было мужей и любовников?! — ехидно хихинула Моэма.

— Заткнись! Я не обязана тебе давать объяснения!

— О! А что же ты тогда злишься на всех? — Моэма продолжала улыбаться, она была закалена в разборках с соседями и не собиралась отступать. — Я видела, что ты помирилась с Мелиссой. Думаешь, делить нечего, вернее, некого? О, а вот и Керро!

По садовой дорожке к веранде приближался Керро, Моэма приветственно замахала ему рукой, процедив сквозь зубы так, чтобы услышала Сэс.

— Мелисса и Керро были красивой парой!

— Что?! — Сэс выдохнула, чувствуя, что с каждым шагом Керро ее терпению приходит конец. — Ты… ты…

— Злишься?! — Моэма была довольна, что задела соперницу. — Ты злишься на всех! На Мелиссу, потому что у вас был общий мужчина! На меня, потому что у нас тоже был общий мужчина! А ты все время влезаешь в чьи-нибудь отношения и все портишь! А может быть, Мелисса выходит замуж за Тони, чтобы прикрыть свою беременность?

Моэма случайно попала в болезненное место для Сэс, ведь она и не знала о состоянии Мелиссы, лишь умело тасовала вероятности.

— Гадина! — Сэс бросилась к Моэме, замахиваясь, но та ловко увернулась.

— Теперь у подружек есть общие темы для разговора!

Сэс бросилась с веранды, едва сдерживая слезы, а Моэма с видом победительницы посмотрела, как Керро пытается остановить взбешенную девчонку.

— Сэс, что случилось? Остановись! — он схватил ее за руку, пытаясь остановить.

— Мы уходим!

— Что с тобой? Что с лицом?

— Хочешь знать? — Сэс развернулась к парню и дала ему пощечину. — Общее имущество!

— Сэс! — Керро потер щеку, не понимая, что происходит, но Сэс уже летела по садовой дорожке, не замечая никого на своему пути. Керро рванул за ней, но догнал всего лишь у такси. — Сэс, что случилось?

— Отпусти, отпусти меня! — она хлопнула дверцей машины перед его носом.

— Сэс! — мгновение он смотрел вслед отъезжающей машине, потом махнул рукой, подзывая другое такси.

*****

От внимания Дарио не ускользнуло общение его жены с Сесилией и то, что девчонка опрометью кинулась прочь, навело его на мысль, что Моэма опять взялась за прежнее. Его жена могла вывести из себя любого.

— В чем дело? — он подошел к ней и крепко взял под руку. — Что с Сесилией?

— А я откуда знаю? — удивились Моэма, делая круглые глаза. — Мы перекинулись парой слов… она вечно делает вид несчастной жертвы, хотя сама…

— Заткнись, дорогая…

— Тогда не спрашивай! — Моэму невозможно было запугать, потому что она знала, что при людях Дарио не посмеет наказать ее, а потом… потом она найдет способ переубедить мужа.

— А ты помни о висящем на стене средстве воспитания, — сказал Дарио, направляясь к Тони и Мелиссе.

— Страшно-то как! — пробормотала Моэма. — Чем она лучше меня?! Ей можно, а мне нельзя?

Дарио подошел к молодым людям, заметив, что они очень красивая пара.

— А что опять случилось с Керро и Сэс?

— Что? Что случилось? — не поняла Мелисса.

— Сэс убежала, при этом наградив Керро оплеухой, кстати, думаю, не первой.

— Почему не первой? — Тони нахмурился.

— Слишком покорно он ее принял. Сэс третирует его.

— Наверно, это средство воспитания… — хмыкнул парень, но перехватив недовольный взгляд Мелиссы, пожал плечами. — Я не знаю, что случилось.

— Наверно, Моэма постаралась. Эта женщина может вывести из терпения и святого, — проворчал Дарио.

— Я могу позвонить… Сэс и спросить, что случилось, — предложила Мелисса.

— Не стоит. Сами разберутся, будто Керро первый раз попадает в женские разборки, — съехидничал Тони, но взглянуть в лицо невесты не посмел. Дарио отошел от них, выискивая среди гостей Моэму. Он решил, что им пора уходить, а то его пронырливая жена может выкинуть еще какой-нибудь фортель. Нашел ее в какой-то компании людей, развлекающую их рассказами о своих соседях. Делала она это так, будто находилась у себя на кухне, чем очень шокировала слушателей, привыкших, видимо, к другому стилю общения, особенно, на приемах.

— Вот ведь незадача! Опять влезла не туда! Дорогая, нам пора! — он выхватил жену из окружения и, сжимая ее локоть, повел к выходу.

— Дарио, почему?! А как же ужин? Дона Изабел пригласила к столу, а я еще ничего не попробовала!

— Зато достаточно выпила!

— Ну, милый, — заканючила женщина, прикидываясь еще более выпившей, чем была на самом деле. — Любимый, зачем ты уводишь меня? Мы могли бы хорошо провести время, поговорить… Там столько интересных людей. Ну, Дарио-о-о….

— Ты уже наговорила столько, что тебя вряд ли забудут, — Дарио вытащил жену из дома, засунул в машину и сел за руль. — Мы едем домой и не дай бог, я узнаю, что ты виновата в ссоре Керро и Сэс.

Моэма надулась и молчала всю дорогу, видимо, обдумывая, как выкрутиться. Сэс вряд ли будет молчать. Эта тихоня очень изменилась и теперь может сказать в лицо все, что угодно. И тогда Дарио опять взбесится.

— Дарио, любимый, — она потянулась к нему, как только он остановил машину у дома. — Я ни в чем не виновата…

Она знала один способ воздействия на мужчин и владела им в совершенстве.

— Я люблю тебя, — зашептала она ему в ухо, хватая добычу цепкими пальчиками и подбираясь к нему.

— Моэма, угомонись!

— Ни за что! — она стянула с себя верхнюю часть платья так быстро, что Дарио не успел запретить ей.

— Моэма… что ты делаешь?! Нас могут увидеть!

— Ну, дорогой, я такая пьяная! Давай, что ты такой трусливый?! Нет, ты такой правильный! Я обожаю тебя… Давай прямо здесь, — она дернула пуговицы его рубашки, — ты такой горячий… мой господин…

Дарио попытался поймать ее руки, но не тут — то было, Моэма прильнула к его губам, а ловкие ручки уже расстегивали ремень штанов.

— Моэма! М-м-м, — его протесты утонули в невнятном мычании удовольствия, когда Моэма нырнула вниз.

****

— Сэс! Сэс! — он смог догнать ее у дома, выскочил из такси и кинулся к девушке и развернул ее к себе. Сэс закричала, вырываясь и стуча кулаками по его груди.

— Ненавижу тебя! Ненавижу!

— Прекрати истерику! Остановись! — но его уговоры были бесполезны и он перевел разговор на ребенка. — Куда ты собралась? В детскую?

— Да, к сыну!

— В таком состоянии ты испугаешь его! Прекрати! — он сжал ее за талию так, что ей стало сложно дышать. Его лицо приблизилось, глаза будто увеличились и голос перешел на шепот. — Не взвинчивай его…

Сэс остановилась, ее гнев мгновенно улетучился и теперь она не знала, что делать.

— Что происходит? Давай поговорим прежде, чем ты возьмешь на руки сына? — он открыл дверь, приглашая ее, все — таки, войти в дом. — Слышишь, какая стоит тишина? Наш малыш спит, он спокоен и счастлив, поверь мне! Где предпочитаешь поговорить?

Сэс подозревала, что Керро манипулирует ее состоянием так же, когда успокаивает ребенка. Его прикосновение руки, что скользнула со спины ниже, щека, коснувшаяся ее волос, теплота дыхания — все влияло на нее с такой силой, будто было рассчитано с математической точностью.

— Что с тобой?

— Ничего! — очнулась Сэс, направляясь на кухню, ей надо было занять себя чем-то иным, нежели думать о нем. — Я хочу есть.

Он наблюдал, как Сэс нервно намазывает на тост джем, наливает сок, оттягивая момент объяснения.

— Я люблю тебя. Это единственное, что неизменно. Я всегда любил только тебя…Я соскучился по тебе…

Сэс хотела сказать, что не помнит их любви и она все забыла, чтобы выжить, но промолчала, ожесточенно намазывая уже четвертый по счету тост. Керро не выдержал первым и, развернув ее к себе, стал целовать, заставляя ее ответить. Со стола полетели предметы, еда, послышался треск ткани, но его ничего не могло остановить, потому что Сэс желала этого не меньше. Она даже застонала от удовольствия, когда расплавленная кровь ударила в голову, освобождая ее разум от всяческих запретов. Перед глазами, как волчок, закружились какие-то непонятные образы и из всего этого месива появились прозрачные пронзительные по своей голубизне глаза.

— Я люблю тебя, — его слова были знакомы, но так волнительны. — Я бесконечно люблю тебя…

— Нет! Что это? Что со мной? Отпусти меня, отпусти! Я должна привыкнуть к этой мысли!

— К какой? — прошептал Керро, останавливаясь, но не выпуская ее из объятий.

— К мысли о прошлом. Разве тебя не волнует… мое прошлое с Нелсоном? — она решила окончательно выяснить этот болезненный вопрос, чтобы потом не услышать упреков.

— Я сотру его следы на твоей коже, ты ведь моя…

— Я никогда не принадлежала ему, но ты… ты хоть на мгновение, но принадлежал Мелиссе!

— Между нами никто не стоит и не встанет… я тебе обещаю… только ты…— он медленно и нежно прижался к ее губам. Ласковая убедительность его губ с каждым движением ломала ее сопротивление, запутывала мысли. В одно мгновение прошлое превратилось в настоящее. Она понимая, что, как и тогда, впадает в легкое помешательство.

— Отпусти меня! — она с усилием отодвинулась от него и поправила блузку с порванными пуговицами, пряча оголенные плечи. — Ты же сам предложил поговорить, а не заниматься любовью...

— Хорошо, хорошо, — он с трудом оторвался от нее и отошел, — давай поговорим…

— Я хочу ясности … я хочу, чтобы наши отношения не зависели от… — Сэс покраснела, подбирая слова, — от секса, от того, какое желание ты вызываешь у меня!

— А зачем этому сопротивляться?

— Потому что ты не до конца честен со мной! Ты опутал меня паутиной лжи…

— Недоговоренностей!

— Пусть недоговоренностей, но они породили такую громадную ложь, что мне сложно из нее выбраться! И твои женщины…

— Женщины?

— Да! Твоя первая жена, наглая индианка, потом сумасшедшая Дуда, потом Мелисса… может, еще кто-нибудь был? Мне сложно смириться с тем, что ты принадлежал кому — то еще, кроме меня! Не подходи ко мне! Не надо прятаться за поцелуями! — она выставила руку вперед, не подпуская к себе парня. — Это только то, что стоит между нами, а еще Кайо! Как ты посмел подвергать его опасности, утаивая от меня свою наследственность. Я не была готова к этому! Ты просто не представляешь, что мне пришлось пережить! — Сэс всхлипнула. — Мне сложно простить тебя!

******

Мелиссу уже не волновали проблемы Сэс и Керро. Она пережила и пошла дальше, не желая оглядываться, потому что была счастлива. Ощущение того, что в ней зародилась жизнь, было таким потрясающим, будто она обнимала весь мир, и мир обнимал ее. И рядом был любящий мужчина, готовый в любой ситуации быть рядом.

— Только не говори, что я заставила тебя сделать мне предложение! — засмеялась Мелисса, когда Тони повертел кольцо на пальце.

— Конечно, и ты была очень настойчива. Взяла измором…

— Да, я такая! — она обняла парня за шею, смешивая свое дыхание с его. — Теперь никуда не отвертишься.

— Я не думаю, что твой отец был очень рад, — уже серьезно сказал Тони.

— Ты не прав. Мой отец с уважением относится к тебе, а мама души не чает! Мы смогли доказать свои серьезные намерения и чувства, чтобы у них не возникало и тени сомнений.

— А у тебя? У тебя нет сомнений? — Тони замер, ожидая ответа, и мгновенным ответом стал поцелуй и проникновенный шепот.

— Ни одного!

Они возвращались домой после приема, обсуждали праздник и повод для такого суаре. Ночь в Сан-Паулу никогда не бывала темной из-за большого количества уличного освещения и рекламных витрин. Шум транспорта, разговоры гуляющих заполняли центральные улицы с торговыми центрами, работающими круглосуточно, и места для развлечений, где группировались кафе и развлекательные клубы. И только ближе к спальным районам или фавельным застройкам фон менялся. Но молодые люди решили пройтись, наслаждаясь теплотой позднего вечера.

— Суаре! Она так и сказала — суаре, — смеялся Тони. — Видела бы ты лицо Дарио, когда она это заявила. Боюсь, он так просто не отделается! Но все таки польза от этого мероприятия налицо. Ты помирилась с Сэс?

— Да, попытка прошла успешно. А ты, Тони, не недооцениваешь такие мероприятия, они часть нашей жизни…

— Нашей жизни?

— Да, милый, ты же хочешь достичь определенного положения в обществе, признание, и тебя ожидает определенный стиль жизни. Мой отец начинал с нуля, как и ты, но теперь приглашению в его дом рады многие влиятельные люди Сан-Паулу.

— Ты хочешь сделать из меня подобие своего отца? — с долей скептицизма спросил Тони.

— Нет, я хочу, чтобы ты добился успеха, потому что у моего ребенка должен быть достойный отец.

— Что? Что ты… — он не договорил, как из темного проулка вынырнуло несколько человек, преграждая им дорогу.

— Парень, быстро деньги… кому говорю! — выкрикнул мулат, то и дело пританцовывая на месте, и выставил вперед руку, будто выкинул. В свете фонаря блеском металла сверкнул ножик. — Быстро, быстро… я кому сказал!

Мелисса взвизгнула и шарахнулась в сторону, но Тони поймал ее и спрятал за свою спину.

— Послушай, парень… я сейчас отдам тебе сколько у меня есть, но вы отпустите нас… зачем вам полиция на хвосте? — он медленно вытащил кошелек и протянул налетчику. — Бери!

Один из его дружков, нервный и постоянно оглядывающийся по сторонам, кинулся к вожделенной добыче, опережая своего напарника. Они столкнулись, каждый хотел урвать свое.

— Мел, тихо… так ведут себя только нарики… когда не хватает денег на дозу…

— Кто это нарики? — возмутился бандит, тут же выставляя вперед нож. — Кого ты назвал нариком?

— Я же отдал деньги, отпусти нас.

— Нет, ты кого нариком назвал?!

— Отстань от нас! Вали отсюда, а то твои дружки тебе дозы не оставят, — шикнул Тони, указывая на убегающих парней.

— Ты кто такой, богатенький чистоплюй? Что ты наезжаешь? — мулат оскалился, сверкнув зубами, и взмахнул лезвием. — Никто не смеет брезговать мной и тыкать мне… Хочу и употреблю шизняк, не твое дело!

— Ух, — Тони охнул и под крик Мелиссы согнулся, падая на землю. Мулат подскочил на месте и дернулся вслед за дружками, испуганно оглядываясь.

— Тони! То-о-ни! — взвыла девушка, пытаясь поднять парня. — Помогите хоть кто-нибудь! Боже мой, Тони, что с тобой?!

*****

Крик из детской прервал их разговор, Сэс встрепенулась и кинулась к сыну. Ребенок куксился, махал ручками то и дело пытаясь разразиться душераздирающим плачем, будто он был обижен, что его оставили одного.

— Малыш, ну, что с тобой? — Сэс вытащила его из кроватки, но мальчишка выгнулся, не желая успокаиваться и зашелся криком.

— Просто пора менять подгузники, — Керро приблизился к сыну, дав ему поймать себя за палец. — Кому понравится сырой подгузник?! Да, Кайо? Зачем так пугать мамочку?

Керро удивительно легко и непринужденно общался с младенцем, как будто раньше только этим и занимался. У Сэс так не получалось из-за постоянного ожидания приступов.

— С ним все в порядке?

— Все нормально, я же его чувствую, — Керро тихо засмеялся, успокаивая малыша легким похлопыванием. — Посмотри, Кайо, на нашу мамочку. Она умирает от страха, что ты описался!

— Не издевайся! — Сэс, положив ребенка на диван, служивший ее постелью, поменяла подгузник. Кайо закричал, задрав ноги и отбиваясь от нее, а Сэс занервничала.

— Принеси ему смесь, — Керро взял на руки сына, придерживая его головку. Он что — то шептал ребенку, целуя и поглаживая его, но как только вернулась Сэс, он сел на диван. — Сэси, дай руку. Не пугайся… он чувствует твой страх.

Он прижал ее ладонь к детской спинке и закрыл глаза, довольно отчетливо припомнив текст любимой сказки.

— «Конечно, случайный прохожий, поглядев на мою розу, скажет, что она точно такая же, как вы. Но мне она одна дороже всех вас. Ведь это ее, а не вас я поливал каждый день. Ее, а не вас накрывал стеклянным колпаком. Ее загораживал ширмой, оберегая от ветра. Для нее убивал гусениц, только двух или трех оставил, чтобы вывелись бабочки. Я слушал, как она жаловалась и как хвастала, я прислушивался к ней, даже когда она умолкала. Она — моя»[5]

— Но он же этого не понимает, — прошептала Сэс, поглаживая успокоившегося сына.

— Зато ты понимаешь, — улыбнулся Керро. — Это простейшие волновые паттерны…

Он передал успокоенного Кайо матери, чтобы накормить его. Кто бы мог подумать, что для матери самыми сладостными звуками будут довольное гуканье и причмокивания маленького ребенка. Ночная тишина воцарилась в детской, когда младенец заснул, объединяя своих родителей нечто таким, что не разрушить и не уничтожить — родительской любовью. Сэс осторожно положила ребенка в кроватку.

— «Вот мой секрет, он очень прост: зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь… Твоя роза так дорога тебе потому, что ты отдавал ей все свои дни… Люди забыли эту истину, — сказал лис, — но ты не забывай: ты навсегда в ответе за всех, кого приручил. Ты в ответе за твою розу.

— Я в ответе за мою розу… — повторил маленький принц, чтобы лучше запомнить»[6], — Керро погладил короткие волосы Сэс, которая осторожно прижалась к нему, положив голову ему на плечо. — Сэси, неужели ты не сможешь простить меня? Разве моя случайная связь с Мелиссой заставит тебя рискнуть здоровьем нашего сына?

— Ах, ты, — подскочила Сэс, как ужаленная, и вытащила его из детской, — негодяй! Ты используешь ребенка, чтобы таким образом вымолить прощение?

— Я люблю вас. Я никогда так много не говорил о любви, как сейчас, но все время натыкаюсь на глухую стену, — вздохнул Керро. — Я не знаю, что еще сказать, чтобы ты простила меня. Я готов сделать на все, что угодно, лишь бы сделать тебя и нашего малыша счастливыми, только подпусти меня к себе.

Девушка промолчала, подпитывая его надежду.

— Сэси? Разве ты не понимаешь, что мы должны быть вместе и зависим друг от друга?

Сэс не ответила, хотя в голове всплыла четкая мысль: «Я не смогу отдать его другой». Она коснулась его руки, провела кончиками пальцев по ее коже, поднимаясь выше от кисти до плеча, но как только он пошевелился, отступила.

— Я устала… я очень устала… — это было похоже на отговорку.

— Я дам тебе отдохнуть, — Керро открыл дверь спальни, приглашая ее внутрь.Секс — самое простое средство для восстановления энергетического баланса, но просить о нем Керро не собирался, он собирался применить его. Сейчас он не отступит.

— Ты — моя судьба, я не отступлю, не отойду, если ты упадешь, то подниму…«Я в ответе за мою розу…»

Сэс шагнула к нему навстречу, дав себя обнять — тело к телу и, мгновенно загораясь, поцеловала. Они оказались в постели и его поцелуи стали похожи на горячие импульсы, которые образовали в груди горячую волну, которая заставила загореться ее лицо, плечи, и спустилась вниз живота. Что-то непонятное, но сильное накрыло ее и понесло в неизвестном направление, а она отдавалась этому порыву, сама превратившись в часть этого потока. Нечто сильное и непонятное струилось через нее, заставляя каждую клеточку ее тела вибрировать и звучать, и Сэс не боялась его жара, потому что их желания совпадали.

— Я люблю тебя, — он поймал ее дыхание, снова целуя ее губы, и провалился в какую-то пропасть. Два обнаженных тела вращало в безвоздушном пространстве, но не было силы, чтобы оторвать их друг от друга.

— Так будет всегда? — у нее сбилось дыхание, сердце усилило ритм, перед глазами все поплыло, потому что все начиналось заново.

 


 

[1] Открытию биофотонов наука обязана немецкому физику Фритц-Альберту Поппу, который в 1975 году номинирован на Нобелевскую премию.

 

[2] элементарная частица, квант электромагнитного излучения.

 

[3] звук

 

[4] Интимный вечер, вечер для близких друзей и знакомых

 

[5] Сент-Экзюпери Антуан «Маленький Принц»

 

[6] Сент-Экзюпери Антуан «Маленький Принц»

 

 

  • *** / Стихи / Капустина Юлия
  • Другие миры / Нова Мифика
  • Письмо подруге / Из архивов / StranniK9000
  • Если б не было в мире войны / Хасанов Васил Калмакматович
  • ПУТНИК / Хорошавин Андрей
  • Накануне юбилея / Саульченко Елена Ивановна
  • Ключи от рая. Постскриптум / БЛОКНОТ ПТИЦЕЛОВА  Сад камней / Птицелов Фрагорийский
  • Осенним днем. NeAmina / Love is all... / Лисовская Виктория
  • Роковая ошибка / Проняев Валерий Сергеевич
  • аксиома Диогена / Абов Алекс
  • Не будь Пятачком! (Армант, Илинар) / Зеркала и отражения / Чепурной Сергей

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль