68 глава / Люди и тени / Захадер Елена
 

68 глава

0.00
 
68 глава

Нелсона Велозу таскали по допросам, соединив все дела, начиная с тайного финансирования засекреченных проектов до убийств, тем или иным образом связанными с НИЦ или семейством Велозу. Объединяя усилия полиции и Престеса с его сотрудниками, что подключились для расследования более узкого научного направления, Лима и Дьегиш собрали уже несколько томов деятельности Нелсона. Напряжение нарастало.

— Загнанный волк может ломанутся через цепь… — задумчиво произнес Лима, оторвавшись от изучения бумаг.

— Попытается исчезнуть за границей? — этот вопрос был предназначен скорее не напарнику, а Престесу.

— Не знаю… — Эдвалду задумался. — У него и здесь хватает покровителей. Вот если они сочтут нецелесообразно подвергаться риску разоблачению, то…

— То его просто уберут! — закончил Дьегиш.

— Я об этом не подумал… — Эдвалду вскинул глаза на детектива. — Интересно. А зачем им Нелсон? Движущей силой в исследовании был его отец. Дон Луис — ключевая фигура всего, что делалось в секретной лаборатории, но он мертв.

— Значит, Нелсону Велозу пришел конец! И мы сможем схватить его за горло… стоит только выждать его краха…

— Возможно, возможно, — Эдвалду покачал головой, — но агония может быть опасной… Я думаю, что Нелсон сам понимает, что стал лишней фигурой на шахматной доске и вот-вот произойдет развязка. Меня это беспокоит…

— То, что с балластом не церемонятся, его сбрасывают, а в случае с Велозу уничтожают, потому что хороший свидетель — это мертвый свидетель, — Лима договорил мысль адвоката. Эдвалду чуть не ругнулся от того, что просто не подумал, что дело НИЦ могут просто прикрыть за гибелью главного фигуранта дела, если Нелсон исчерпал лимит доверия и нужности.

— Или Нелсон восстановит статус-кво, убрав всех свидетелей своей деятельности…

— Но это невозможно… всех своих сотрудников… — воскликнул Дьегиш.

— Да, нет же, многие из сотрудников Центра вполне законно занимались научной работой. В дела дона Луиса были посвящены только несколько человек, некоторые из которых уже убиты. Хотя бы тот же Риварес или Житман! — Эдвалду подумал о Керро, говорить о нем он не собирался, и не потому что он не доверял Лиме и Дьегишу, а потому что в управлении слишком много ушей и глаз. — Корхальо под наблюдением, свидетельства Моасира Скуматоса суд не примет…

— Остаетесь вы, как человек, посвященный в тайное финансирование проектов, способный добиться экспертного заключения по исследованию и соединить все ниточки в единый клубок. Может быть, и вам нужна охрана? — Лима обеспокоил такой вывод.

Эдвалду махнул рукой, показывая свой отрицательный ответ, но Лима тут же и попросил Дьегиша найти дополнительных людей, чтобы подстраховать Престеса.

*****

Мелиссу будоражила перспектива отъезда в Португалию, хотя Керро сопротивлялся этому, говоря о своей не свершившейся мести Нелсону Велозу, но отец был прав, что нужно выиграть время для нанесения выверенного и точного удара. Девушка стремительно прошла к нему в комнату, не замечая там присутствия Агаты. Для нее существовал только Керро.

— Ты сказал, что я делаю тебя сильным, но я хочу, чтобы ты правильно распределял свою силу и не тратил ее попусту. Разве ты не понимаешь, насколько сейчас мы уязвимы. Мы сможем подготовиться лишь в том случае, если Велозу будет думать, что ты погиб и ему нечего бояться!

— Я не могу остановиться!

— Послушай меня, — она обхватила его лицо ладонями так, чтобы он не смог отвести взгляда. — Надо немного отступить! Надо уметь выжидать и дать возможность моему отцу подготовить обвинительные документы. Он начнет процесс, изматывая противника, отвлекая его внимание от тебя! Ты не представляешь, насколько опасен Нелсон.

— Я представляю…

— За ним стоят другие… я не знаю, кто, но это опасно. А я не хочу терять тебя, когда у нас есть шанс…

«Плыть по течению и позволить себе новую жизнь и новую любовь», — в голове всплыла знакомая мысль, и Керро пробормотал что-то в знак согласия и прижимая ее ладонь к своему лицу.

— Молодые люди, — Агата кашлянула, — как прекрасна ваша любовь, но извините меня, предметом вашего разговора является Нелсон… Велозу?

Молодые люди отшатнулись друг от друга.

— Ой, простите, — Мелисса покраснела. — Ну, да, Нелсон Велозу, можно сказать, что это злой гений Керро…

— О, боже! — Агата разволновалась настолько, что схватилась за грудь, желая унять сердцебиение. Круговерть в голове набирала силу и скорость. — Это демон! Демон! Велозу лишили меня семьи, засунув меня в эту клинику… Где моя дочь? Моя дочь…

Агата покачнулась и будто куль свалилась на пол. Керро бросился к женщине, поднимая ее и укладывая на диван.

— Сеньора, сеньора… что с вами? — он похлопал по бледным морщинистым щекам, боясь причинить ей боль. — Сеньора?

— Боже, надо вызвать семейного врача… — Мелисса запаниковала, — Керро, отец говорил, что никто не должен знать о тебе и Агате!

Она бросилась за матерью, а Керро склонился над женщиной, шепча ей в лицо слова любви.

— Агата, это я — Раул, ты должна вернуться ко мне… Я здесь с тобой. Твой Раул с тобой, — его горячие пальцы сжали ее виски. Было ощущение, что он старается поддержать связь с женщиной, душа которой стремиться улететь прочь. — Любимая, очнись…

Агата выдохнула свистящим хрипом и приоткрыла глаза.

— Раул? Раул, ты здесь…

— Это я — Керро, — парень отодвинулся, но сжал сухие старческие руки, — вам плохо?

— Нет, — она медленно покачала головой, — нет, мне хорошо, легко. Меня позвал Раул, я чувствовала его внутри себя… Горячо…

— Откуда вы знаете Нелсона Велозу?

— Он убил меня! И убил моего Раула…

— Я знаю, но это был не Нелсон…

— Да, — выдохнула Агата, — столько лет прошло, что иногда я путаюсь в фактах…

Керро понял, что все представители семейства Велозу для нее аккумулировались в одном понятии зла, которое уничтожило ее семью. Возможно, Агата стала такой же жертвой их экспериментов, что его дед, и множество других людей, которые уже не вернуться никогда.

— Не беспокойтесь, я уничтожу эту многоглавую гидру…

— О, мой мальчик, — она протянула немного дрожащие руки к нему, заставляя его наклониться к ней. — Мальчик мой…

Когда в комнату вошло семейство Престес, перепуганное приступом женщины, то увидели, как Агата прижимала к груди голову парня и гладила его волосы. Керро терпеливо переносил неудобную позу и неожиданную нежность пожилой женщины.

— Сеньора… — к ним подошла Мелисса, — что с вами? Вам лучше?

— Эта девочка любит тебя, — Агата улыбнулась и прошептала Керро. — Я видела, как она смотрит, как хочет быть с тобой. Не обижай ее!

*****

Нелсон понимал насколько зависим от благосклонности своих кураторов, он был всего лишь винтиком в большом механизме, поэтому считал необходимым убедить их в собственной нужности. Ирония состояла в том, что со смертью отца он становился отработанным материалом, который будет выкинут на свалку истории или отдан на откуп рьяных полицейских.

— Ничего, мы еще поборемся, — пробормотал Нелсон, сделав звонок в центральный офис и получив согласие на встречу с куратором, что вел его направление. Встреча состоялась в одном из ресторанов в предместье города, делалось это намеренно, чтобы никто из пронырливых СМИшников не смог связать Нелсона с Военным ведомством. Нелсон понял, что к нему прислали рядового сотрудника, который ничего не решал, но был передаточным звеном. Он ничего не обещал, ничего не предлагал, лишь выслушивал то, что был готов сказать Нелсон. И тем не менее Велозу чувствовал себя не в своей тарелке, поэтому выложил сразу свои аргументы.

— Речь идет о ребенке, который должен родиться. Он будет обладателем уникальной мутации ДНК, что наблюдалось по линии отца в нескольких поколениях.

— В чем же эта уникальность?

— Это продукт воздействия препарата, разработанного Ришером, моим дедом, и моим отцом… Отец ребенка обладал сильным управляемым энергетическим полем, мог убить человека усилием воли, сжигать предметы…, — Нелсон сгустил краски, чтобы произвести впечатление. — И ребенок, что родится обладает не меньшей силой!

— Вы в этом уверены?

— Да, да, это прогрессирующее мутационное изменение.

В ответ было молчание, но Нелсон терпеливо ждал, понимая, что за этим молчанием стоит скорее его спасение. Пауза стала затягиваться и Нелсон не выдержал.

— Рождение этого ребенка докажет, что мой отец шел правильным путем… и можно продолжить изучение в этом направлении. Я владею научными наработками своего отца, и препарат, который он усовершенствовал можно уже назвать не препаратом Ришера, а Велозу. Мой отец был уверен, что если продолжить исследования, то можно расширить горизонты возможностей организма, создав прототип человека будущего. Но я должен контролировать этот процесс, потому что только я отслеживаю состояние матери и ребенка. Я смогу продолжить эти исследования, если вы посодействуете этому.

— Что мы должны сделать?

— Судебное разбирательство… решить этот вопрос, да и умерить пыл полицейских собак, что гонятся и кусают за пятки… Я предпринял несколько действий, чтобы замедлить расследование, но этого мало.

— Хм, вы сами виноваты в подобном развитии событий. Нельзя было несерьезно относиться к охране объекта…

— Да, но мы столкнулись к человеком, который смог проникнуть в самое сердце Центра благодаря своим способностям… и убил моего отца. Это можно отнести к форс-мажорным обстоятельствам.

— Не смешите меня, Велозу, — сотрудник Ведомства усмехнулся. — Вам было дано неограниченное доверие и возможности, а вы пустили под хвост все, что вам дали. И теперь хотите убедить нас, что виноват один случайный человек?

— Нет, не случайный, а именно тот, кто обладал измененным геном.

— Так это ваш объект?

— Лучше! Это тот, кто стал доказательством, что приобретенные изменения передаются в следующих поколениях, адаптируясь и усиливаясь с каждым разом. И его ребенок будет конечным результатом наших исследований… венцом научной мысли, — пафосно закончил Нелсон, выжидательно глядя на собеседника.

— Хорошо, мы обдумаем и сообщим о своем решении.

Нелсон тоже встал, прощаясь. Ему еще предстояло возвращение в Сан-Паулу, он уже продумывал возможность контроля над своей падчерицей, потому что ее ребенок может стать гарантом его безопасности.

****

Эдвалду возвращался из полиции в офис. Его мысли крутились вокруг Керро. Напряжение вокруг него возрастало и казалось, что ситуация может выйти из-под контроля из-за глупой случайности, которую создает этот парень одним своим существованием. Случайная встреча с теми, кто уверен в гибели парня, может привести к тому, что Нелсон сделает попытку избавиться от такого опасного свидетеля. Вырулив с проспекта на боковую улочку, он направил машину на стоянку около офиса и в этот момент около уха что-то просвистело, а перед глазами ветровое стекло пошло мелкими трещинками.

— Черт! — дырка в стекле — свидетельство того, что Нелсон не сидит сложа руки, и он, Эдвалду Престес, тоже стал опасен. От неожиданности Эдвалду резко выкрутил руль и со всего маху врезался в оградительную бетонную перегородку.

*****

Тони распирало от обиды и негодования от предательства друга. Поступок Керро он расценил, как предательство, отодвинув на второй план тот факт, что сама девушка сделала выбор. Сначала он хотел вычеркнуть из своей жизни обоих, но мысли то и дело возвращались к их поступку, поэтому Тони сорвался и позвонил Керро, назначая встречу около клуба.

— Ты должен был мне сказать! — Тони стремительно подошел к пришедшему Керро, двигая его ладонью в плечо.

— Что сказать?

— То, что ты и Мелисса теперь вместе!

— Как я мог тебе это сказать? Это ее выбор!

— На нее спихиваешь свой косяк?

— О чем ты говоришь?

Неожиданно Тони размахнулся, чтобы его ударить, но лишь толкнул, откидывая его к ограде.

— Ты был моим другом! Разве я не заслужил твоей честности?

— Тони… как я мог тебе сказать?

— Конечно, о своем предательстве говорить сложно!

— Прости меня…

— Ты не любишь ее! Ты пользуешься ей!

— Откуда тебе знать? — зло усмехнулся Керро. — Я смогу полюбить ее, потому что она нужна мне!

— Подонок! Я прибью тебя! И меня не пугает твоя сила… ты можешь убить меня, но я доберусь до тебя!

— Бей! Я не собираюсь уклоняться, — Керро поднимая руки, будто приглашая своего друга претворить угрозы в реальность. Он хотел этой драки, потому что знал, что заслужил ненависти своего друга. — Бей!

— Придурок! — в сердцах кинул Тони.

— Тони, ты готов простить ее за измену?

— Да! Я люблю ее! — выкрикнул парень.

— Ты сильнее меня, — мрачно заметил Керро. — Я вот не смог простить Сэс … а теперь поздно…

— Ты все портишь! Всех уничтожаешь, кто рядом с тобой! И Мелисса будет несчастной!

— Нет, — он покачал головой, — она будет несчастной, если не будет рядом со мной.

— Циник!

— Для меня цинизм — это способ выжить.

— Отпусти ее! Отпусти! Не лезь к ней! — прошипел Тони сжал кулаки. — Не порть ей жизнь! Она добрая душа, готова ради ближнего пожертвовать собой, а ты пользуешься этим!

Противостояние друзей достигло пика, мгновение, и они бы сцепились. Неожиданно лицо Керро исказилось.

— Хорошо, как хочешь… Я больше не подойду к ней…

— Ты и сейчас выбрал наиболее выгодный для себя выход! — Тони скрипнул зубами. — Что тебе Мелисса, если ты потеряешь в моем лице свидетеля против Нелсона Велозу!?

— Тони, не надо делать из меня законченного мерзавца! Я не подойду к Мелиссе, потому что ты любишь ее сильнее, чем я. А выступать тебе против Велозу или нет — решать тебе.

— Не попадайся мне на глаза! — Тони стукнул кулаком в плечо друга, выпуская злость, и ушел.

*****

Изабел вбежала на этаж, что указали ей на ресепшене внизу и заметалась между палатами в поисках мужа. Душа готова была выпрыгнуть и когда она увидела бледное лицо мужа на фоне белой подушки, чуть не закричала от страха. Ей сообщили о том, что Эдвалду попал в больницу после аварии и находится в реанимации, когда она была в своем офисе благотворительного фонда, стараясь уладить дела перед своим отъездом в Европу. Сердце ухнуло вниз и чуть не остановилось, но она нашла в себе силы и кинулась в больницу.

— Эдвалду… — прошептала она, склонившись к мужу и касаясь его лица. — Эдвалду, открой глаза, любимый…

— Сеньора, с вашим мужем все будет в порядке, у него ушибы грудной клетки и два сломанных ребра, сотрясение мозга, но ничего больше, — решил успокоить женщину подошедший к ним врач. Эдвалду открыл глаза и сфокусировал взгляд на лице Изабел.

— Дорогая…

— О, Эдвалду! Я так тебя люблю! — у Изабел брызнули из глаз слезы. Врач посмотрел показания приборов и вышел и лишь тогда Эдвалду продолжил.

— Изабел, послушай меня, — медленно, но внятно произнес Эдвалду. — Немедленно уезжайте в Португалию.

— Нет, нет, я никуда не поеду!

— Послушай меня! Керро и Мелисса должны уехать… пока я нахожусь здесь, я не могу защитить свою семью. Это должна сделать ты. Немедленно выезжайте из страны…

— Я все сделаю, но не проси меня уехать, я никогда не оставлю тебя одного!

— Милая, у меня будет охрана, мне поможет Криспин, а вот если вы останетесь, мне придется постоянно беспокоиться и оглядываться… Понимаешь?

— Любимый, — Изабел стала покрывать поцарапанное лицо мужа поцелуями, — я боюсь за тебя! Керро здравомыслящий парень, он согласится…

— Я позвонила ему, он сейчас приедет…

— Нет, не надо! Здесь могут быть люди Велозу. Если им не удалось… — он прервал фразу, поняв, что сказал лишнее.

— Они могут вернуться, чтобы закончить свое дело? О, нет, и ты хочешь, чтобы я уехала? Нет! — заволновалась женщина. — Я буду здесь день и ночь и к тебе никто не подойдет, кроме врачей.

— Ну, хорошо, хорошо! Но наши дети должны уехать! Позвони Криспину, он знает, что делать… он установит охрану, — ему стало тяжело говорить. Слабость взяла свое и Эдвалду отключился. Изабел схватилась за телефон.

*****

Моэма буквально летала от счастья, наводя порядок в квартире. Она хотела избавиться от любого напоминания о присутствии в этом доме ее соперницы. Куй железо, пока оно горячо! Она вдруг поняла, что именно этого спокойствия и умиротворения, что давал Дарио, ей не хватало с Житманом и тем более с Нелсоном. Дарио был ее мужчиной, стержнем ее жизни. Сам же Дарио чувствовал небольшое стеснение от того, что оказался неспособным противостоять чарам жены, а отступать после случившегося не в его правилах. Моэма вытряхнула все покрывала, пледы, а подушку, на которой спала Анинья, была подвергнута экзекуции и теперь валялась в ближайщем мусорной бачке.

— И надолго?

— Что надолго? — остановилась Моэма, вытаскивая полку из прихожей, которая была куплена Аниньей.

— Твое желание стать хорошей женой.

— На всю жизнь!

— Оставь в покое эту полку!

— В нашем доме не будет ничего, что напоминает о твоей любовнице! Ты только мой! — Моэма выкинула за дверь деревяшку и кинулась к мужу, обнимая его за шею. — Разве тебе не нравится мое присутствие рядом с тобой? Любимый, я обещаю, что буду самой послушной, честной и любящей женой, о которой ты даже не мечтал!

Дарио хмыкнул, но ничего не сказал, потому что слова Моэмы были бальзамом на его душу. Несмотря ни на что он продолжал ее любить, просто теперь не желал показывать насколько.

— Ты мне веришь? Дарио, ответь! Веришь?

— Посмотрим, как ты будешь вести себя…

— Ха-ха-ха, — засмеялась довольная Моэма и вдруг неожиданно добавила. — Нам надо завести еще ребенка! А может быть, не одного, а несколько! Ты не против?

— Что?!

— Я хочу от тебя сына и еще одну дочку! Хочу, чтобы сын был похож на тебя! А дочка — на меня! Ты согласен? — она не давала возможности отказаться. — У нас будет большая семья, где все будут любить друг друга… Вот только я так боюсь…

— Чего?

— Нелсона Велозу! Он знает, что Нова — его дочь. А вдруг он захочет отобрать ее у нас? А если он захочет вернуть меня?

Дарио внимательно посмотрел на жену, последняя фраза могла означать многое, но зная Моэму, можно было сделать неприятный вывод. Спросить напрямую о причинах, по которым она оказалась в доме Велозу, и об отношениях с Нелсоном, он не смог. Да и что это меняет? Он не сможет выгнать прелюбодейку-жену, когда сам оказался в ее постели прошлой ночью. Ему оставалось одно, простить и начать заново.

— У Нелсона крупные неприятности и его сейчас вряд ли будет интересовать какая — то индианка с ребенком, — немного пренебрежительно ответил он.

— Я мать его ребенка! — опять завелась, будто гордилась этим. — А не какая — то там индианка! Нелсон любил меня….

Дарио неожиданно вспыхнул и его кулак снес тонкую перегородку около головы Моэмы, которая испуганно вскрикнула, тараща на него огромные глаза.

— Если ты еще раз произнесешь его имя, если ты еще раз только заикнешься о своих похождениях по чужим постелям… ты получишь такой нагоняй, что твои пожелтевшие синяки на теле покажутся легким макияжем… Поняла? Ты поняла?

У Моэмы задрожали руки, она вцепилась в Дарио, обнимая его.

— Да, да, да… прости меня… я люблю тебя… только тебя!

******

Керро откинулся на диване, прокручивая в памяти события последних дней и прикидывая, как необходимо действовать дальше. Он много не сделал и много допустил ошибок. Он потерял Сэс и потерял друга. Тони прав, когда говорил, что он предал его. Он не имел права прикасаться к Мелиссе, даже допускать мысли о девушке своего друга. Керро даже застонал, вспомнив ярость Тони. После таких мыслей не было сил усидеть на месте. Керро вскочил и направился в кабинет Эдвалду, пытаясь отогнать от себя тяжелые мысли. Там были книги. Возможно, чтение ему поможет и успокоит совесть.

— Папа? — в комнату заглянула Мелисса. — Ой, Керро? Я думала, что здесь отец…

— Нет, сеньор Эдвалду еще не возвращался, — Керро уткнулся в книгу, пряча глаза.

— Что с тобой? Что случилось? — Мелисса ждала ответа, но за простыми словами было ожидание. Ей будет достаточно одного взгляда или его улыбки, чтобы опять оказаться в его объятиях. Но Керро выдержал короткую паузу и произнес, так и не поднимая глаз.

— У меня был серьезный разговор с Тони.

— О-о-ох, — протяжно выдохнула Мелисса. — Я понимаю тебя…

— Нет, ты не понимаешь! Он очень хороший человек… и он мой друг.

— Да, Тони очень хороший, честный, красивый..

— Во мне нет и доли того благородства, что есть в Тони. А мы поступили подло!

Мелисса присела рядом с ним на диван.

— Керро… может быть так выглядит с его точки зрения? Но не с моей…

— Как ни погляди, мы не должны были его обманывать. А я не должен был…

— А я не должна изменять ему?

— Да. И мы должны прекратить эти отношения… да и твои родители не смогут смириться с этим, — он попытался привести несколько доводов для их расставания. — Я постоянно чувствую свою вину, я не могу продолжать…

— Но я ничего не могу поделать с собой…Ты заставляешь меня пожертвовать своей любовью ради твоего друга? Тебе не кажется, что это нечестно по отношению ко мне? Я же живой человек! У меня есть свои чувства… и твои принципы мужской дружбы делают из меня жертву! А я не хочу быть жертвой, я хочу любить! — она протянула руку и коснулась его. Керро поднял глаза и посмотрел на девушку.

— Поцелуй меня! — попросила она, пристально глядя в его светящиеся в темноте светлые глаза. Он выдохнул, накрывая ладонью ее пальцы и…резко и неожиданно зазвенел телефон.

— Да? — ответила Мелисса. Ее лицо побледнело и она бросила трубку. — Керро, отец попал в больницу!

*****

Беременность Сэс с самого начала была проблематичной, ее организм будто не справлялся с перестройкой, то и дело подкидывая ей неприятные моменты в виде тошноты или головокружения, внезапного повышения температуры, а то и обмороков. Да и эмоциональное состояние оставляло желать лучшего. Поэтому Зеке старался находиться рядом с женой, буквально удушая ее своей заботой и показной любовью. Его разговоры о счастливом будущем после рождения ребенка и даже один звук его голоса приводили Сэс в сильнейшее раздражение. И тем не менее беременность украшала Сэс, придавая ее внешности больше яркого и изящного очарования. Даже выпуклый животик стал восприниматься Зеке, как неизбежная данность, и влюбленный парень старался угодить своей жене еще сильнее.

— Куда ты собираешься?

— На консультацию к врачу.

— Я провожу тебя…

— Нет! Я в состоянии найти дорогу сама, — ответила Сэс, но потом подумала, что надо облечь слова в более мягкую форму, чтобы успокоить Зеке. — Зеке, я хочу просто погулять, зайти к подругам… ну в конце концов, отдохнуть от всей этой обстановки. Я будто пленница в этих стенах…

— Но я волнуюсь за тебя…

— Я иду к врачу. Что со мной может случиться в больнице? Пожалуйста, Зеке, не зли меня! — она ответила на его поцелуй. — У меня есть телефон и ты всегда можешь мне позвонить.

— Почему ты отказалась от консультаций доктора Малфетти? Это очень хороший доктор.

— Нет! Его порекомендовал мой отчим, а я никогда не приму его помощь! Никогда! Я лучше пойду к простому рядовому доктору в больнице. Все, с меня хватит этих разговоров, — отмахнулась Сэс, боясь признаться мужу, что просто боится «доброты» Нелсона Велозу.

— Хорошо, тогда не езди на своем кабриолете, возьми мою машину, — он протянул ей ключи, встретив вопросительный взгляд жены. — Тебя может просто проветрить.

Сэс покачала головой и вышла из квартиры.

****

Изабел встрепенулась, когда в палату вошли Мелисса и Керро. Криспин, сидящий рядом, встал и поздоровался с вошедшими.

— Мамочка, как папа? Что случилось? — девушка кинулась к отцу.

— Он заснул… но скоро проснется, и он ждал вас…

— Что случилось? — Керро посмотрел на Криспина. — Почему у двери охрана?

— Эдвалду попал в аварию и … — она не закончила, как Эдвалду зашевелился и открыл глаза.

— Изабел, — тихий голос мужа предостерег Изабел от ненужных подробностей. — Я прошу тебя…

— Мелисса, прошу вас, Эдвалду и Керро должны поговорить… без свидетелей. Пошли, я все расскажу тебе, — мать потянула дочь в коридор. Керро почему-то ожидал, что Эдвалду начнет выговаривать ему про Мелиссу, но ошибся, чему был очень рад.

— Ты немедленно уедешь в Лиссабон, Криспин поедет с тобой, чтобы позаботится обо всем… Ты должен получить решение суда по реституции и вступить в права наследования.

— И это все? — не поверил Керро. — Неужели это так значимо, что надо обсуждать это прямо на больничной койке? Что еще?

— На Эдвалду совершено покушение, авария произошла из-за выстрела по лобовому стеклу, — пояснил Криспин, — и мне кажется, что они не планировали оставлять его в живых.

— С чего тогда вы решили, что я буду прятаться в Лиссабоне? Нелсона надо прижать!

— Пока он в силе и это сделать крайне сложно, а ты… ты главный свидетель, на котором будет завязано все обвинение, — подтвердил Эдвалду.

— Пока Нелсон думает, что ты мертв, тебе ничего не угрожает, но если случайно ты попадешься ему на глаза, то я и гроша ломанного за тебя не дам, — кивнул Криспин.

— А как же вы, сеньор Эдвалду?

— У меня будет хорошая охрана. Из этого случая мы раздуем такой скандал о нападении на известного адвоката, что Велозу и близко не подойдет к мне, — неожиданно Эдвалду засмеялся, морщась от боли. — Больно… ребра болят… Теперь я буду в центре внимания прессы и полиции, поэтому второго покушения на меня не будет. Я закопаю Нелсона по самые уши… пока ты в безопасности, но в нужный момент на суд будет вызван главный свидетель обвинения…

— Большой сюрприз для Велозу, — усмехнулся Криспин.

— Криспин, ты должен позаботиться о парне, а ты, Керро, должен защитить мою дочь. Она поедет с тобой и она не должна знать о покушении на меня. Почему ты молчишь? Ты обещаешь мне позаботиться о ней?

— Да, — после небольшой заминки согласился Керро.

****

Мелисса и Изабел остались в больнице, а Керро вышел на улицу, ожидая появления Криспина. Эдвалду, не зная того, поставил перед ним слишком сложную задачу — быть рядом с его дочерью. Он выдохнул и посмотрел на часы.

— Керро!

Парень вздрогнул, повернулся на его возглас и увидел Сэс.

— Керро! Керро!

Было видно, что девушка была ошеломлена: огромные глаза, побледневшее лицо и приоткрытый рот от удивления. Несколько секунд Сэс удивленно смотрела на него, но потом выдохнула, глаза ее закатились, и если бы он небросился к ней, подхватывая ее в падении, то она бы обязательно ударилась о землю. Керро встряхнул Сэс, приподнимая ее голову.

— Сэс? Очнись! — он коснулся ее бледных щек, погладил губы. Они, наверно, до сих пор, такие же сладкие, как раньше, вот только принадлежат они другому. Стоило им оказаться поблизости друг от друга, и в воздухе между ними возникало потрескивающее электрическое поле, подобное тому, что предшествует в грозу мощному раскату грома. — Сэс, ну же приходи в себя.

Он посадил ее на одну из скамеек, что находились в сквере, и похлопал по щекам. Кончики его пальцев стали горячими и обожгли нежную кожу. Она вздохнула и открыла глаза.

— Ты живой?! Керро! — она, обхватывая его за талию, прижалась к нему всем телом. Керро молча смотрел в одну точку выше ее головы. — Керро, мне столько надо тебе сказать. Ты жив! Как такое может быть?! Мне сказали, что ты…

— Что я?

— Что ты умер… Мне было так плохо…

Он поморщился, как от зубной боли, и, взяв ее за плечи, отодвинул от себя.

— Неужели?

— Ты должен мне поверить… — растерянно пробормотала девушка, цепляясь, не в силах оторваться от него.

— Я тебе ничего не должен, — его взгляд, в глубине которого светилось нечто, что насторожил девушку.

— Ты сердишься на меня? Но я оказалась в безвыходной ситуации. Ну, бывают же случаи, когда приходится выбирать…

— И ты выбрала! Поздравляю с выгодной партией!

— Керро! Мне сказали, что ты болен! Я думала, что ты болен. Я очень испугалась за ребенка. Ты же не знаешь, что мне говорил отец! Такие страшные слова… про ребенка и тебя! Я видела тебя в той страшной лаборатории, ты был невменяем!

— Твой отец и дед всю жизнь занимаются опытами над людьми, и ты думаешь, что они не знают, как нормального человека привести в состояние амебы? Тебе показали картинку! И ты поверила сразу же и отказалась от меня! Твой отец добился того, что желал…

— Нет! — со страхом замотала головой Сэс, разве она может признаться ему, чего хотел от нее ее отчим.

— Что «нет»? Ты выскочила замуж тут же! Хотя нет, думаю, что между вами уже были близкие отношения. Ведь так?

— Мне сказали, что ты умер… — Сэс побледнела. — Зеке был единственным шансом уйти из дома. Ты же не представляешь, что происходило у меня дома… — она прервала свою оправдательную речь.

— Прекрасно, ты ушла из дома! Ты счастлива? Как рьяно молодой муж доказывает свою любовь?

— Я люблю тебя! — с отчаянием воскликнула Сэс.

— Чего стоит твоя любовь и твои пылкие признания? — горечь в голосе Керро показал насколько ему больно.

— Керро, — она невольно потянулась к нему, но парень отшатнулся, отцепляя ее руки от себя. — Керро! Что я должна была сделать?! На меня давили со всех сторон… Я могу все тебе объяснить… Все кругом говорили, что ты погиб в пожаре…

— Хочешь, чтобы я пожалел тебя?

— Я хочу найти убежище… моим убежищем всегда были твои объятия… Керро, я не могу жить без тебя, я перестаю дышать… ты забираешь мое дыхание… и ты ненавидишь меня. Я это чувствую! Ты хочешь наказать меня? Но я уже наказана…

— Ты сама сделала выбор!

— Да, — предательская слеза зависла на кончиках ее ресниц. — Керро, не поступай так со мной…

ОН тяжело вздохнул и посмотрел на девушку.

— Хочешь, чтобы тебя любили, чтобы от тебя не отказывались?

Сэс утвердительно качнула головой.

— Я хочу видеть в твоих глазах не холод, а любовь, — она хотела коснуться его, даже подняла руку, но не посмела. — Я все это время не жила, а существовала. И не было ни одного дня, ни одной ночи, чтобы я не вспоминала тебя.

Неожиданно Керро погладил ее волосы, провел ладонями по мокрым щекам и поцеловал, позволяя себе последнее мгновение насладиться вкусом ее поцелуя. Его губы были требовательными и изобретательными. У Сэс появилось ощущение обжигающего счастья, будто вместо с поцелуями она получила его прощение.

— И ты готова вернуться ко мне?

— Да.

— Ты бросила меня, — тон его стал более жестким, — теперь так же легко решила бросить мужа… Как же тебя любить?! Я поверил, что нас ничего не сможет разлучить, но теперь ты замужем и все твои слова не о любви, а о предательстве!

— Я всегда любила только тебя! — у нее опять схлынули слезы. — Я и сейчас люблю только тебя!

— Конечно, любишь, — он коснулся ее губ, — мы… переспим… для порядка. Зачем же лишать себя удовольствия?! А потом скажешь своему мужу, что так получилось и у тебя не было выхода!

Его слова были настолько обидными, что Сэс застыла, не решаясь ему ответить.

— Что с тобой? — он будто издевался. — Не хочешь?

— Я наделала много ошибок! Но я не пустоголовая кукла, которую можно оскорблять!

— Это не оскорбление, это обыкновенная голая правды! Правда может быть неприятной, но все равно остается правдой. Ах, да… еще правда может убить любовь. И теперь между нами ничего общего!

— А ребенок?

Керро скользнул взглядом по ее округлившейся фигуре.

— Это нечестный прием!

— Нечестно делать вид, что безразличен к будущему ребенку!

— Нечестно использовать свою беременность, как предлог для… Для чего, Сэс? Мы чужие люди!

— Мне очень жаль, что так получилось, но мы навсегда связаны! Ты никогда не хотел этого ребенка! Потому что у тебя какие-то проблемы! Какие проблемы? — Сэс неожиданно пошла в наступление. — Отец сказал, что на генном уровне! Почему ты все время молчал об этом? Это ты виноват в том, что я оказалась не готовой к твоей правде! Что будет с нашим ребенком? Что он может унаследовать от тебя? Отвечай немедленно!

Переход от просящего тона к требовательному был разительным, но сейчас на первый план выступил страх за ребенка.

— Ничего. Ты опять ведешься на голословные обвинения!

— Но… отец…

— Черт возьми! Твой отец, — Керро сжал кулаки, вскакивая со скамьи, — еще ответит за смерть моей матери… и за то, что возомнил себя богом! И за убийства, что происходили в НИЦ…

— Какие убийства? — Сэс испугалась.

— За те, что писали в газетах. Думаешь, с моей стороны это наглый и безосновательный наезд на великого Нелсона? Нет, все это правда. И твой отец быстро расправляется с теми, кто это может доказать…

Сэс не смогла ничего ответить, столько ненависти было в голосе Керро, что она бросилась к нему, чтобы обнять, но почувствовала легкий вибрационный толчок.

— Не прикасайся ко мне! — взгляд Керро оставался холодным.

— У тебя в душе какой-то яд, какая-то ненависть.

— Ты права, — его взгляд уперся в висящий на ее шее кулон. — Верни мне кольцо! Или ты не помнишь, как я дарил тебе это кольцо?

Сэс дрожащими руками схватила цепочку с кольцом и сжала в руке, не желая отдавать.

— Я никогда с ним не расставалась.

— Лицемерка! А замуж ты выходила с этим кольцом на шее? — он протянул руку, требуя обратно символ своей любви к ней. Сэс осторожно сняла украшение с шеи и отдала, а Керро, надев его на палец, развернулся и пошел прочь.

******

Мелисса стремительно прошла в гостиную и спросила прислугу.

— Где Керро?

— Он только что пришел и направился в свою комнату.

Мелисса направилась было к нему, но Изабел остановила дочь на полпути.

— Мел, подожди, мне надо с тобой поговорить.

В сложившихся обстоятельствах, когда перед Изабел встал вопрос отъезда из страны, ее беспокоило настроение дочери.

— Ну, что, мама? — Мелисса нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, мыслями находясь уже в другом месте.

— Что между вами происходит? — прямой вопрос матери застал Мелиссу врасплох. Она не планировала рассказывать о своих чувствах к Керро, во всяком случае сейчас, но мать была очень проницательна.

— Ты слишком нежно относишься к Керро, ваши взгляды и поцелуи не выглядят дружескими.

Мелисса смутилась.

— Ты покраснела? — окончательно обеспокоилась Изабел.

— Я знаю, что у нас есть шанс! — девушка покраснела, вспомнив жар, охвативший их, когда они занимались любовью.

— Тебе нужны нормальные отношения с юношей…

— Нормальные? Что значит нормальные? А с Керро у нас ненормальные?

— Вы в неравном положении.Ты же сама говорила, что он любит твою подругу! Ты думаешь, так легко забыть свою любовь? Нет, он будет помнить об этом по крайней мере, ближайшее время.

— Она предала его… поэтому у нас есть шанс. Я не отступлю!

— Мне казалось, что Тони именно тот человек, что нужен тебе…

— Тони очень хороший, я знаю, что он любит меня, и я люблю его, но Керро с самого нашего знакомства моя нереализованная фантазия. Я хочу попробовать…

— Не стоит, — покачала головой Изабел. — Он не для тебя и это было с самого начала. Не делай ошибки. Не расстраивай отца, особенно сейчас.

— Мама, я уже сделала множество ошибок, но разреши мне право жить так, как я хочу.

— Я не запрещаю, только боюсь, что ты будешь ранена. Одно хорошо, что у него хватает совести не пользоваться тобой. Или между вами что-то было большее, чем поцелуи? — Изабел замерла в ожидании ответа.

— Нет, — девушка не посмела признаться, а Изабел подумала, что ей придется серьезно поговорить с Керро, иначе их совместная поездка в Португалию будет невозможной.

***

Керро опять сидел за какими-то бумагами, видимо, работа была единственным способом привести свои мысли в порядок и успокоить душевные терзания. Он обернулся к Мелиссе.

— Как сеньор Эдвалду?

— Все хорошо, врач сказал, что через пару дней его выпишут. Я так испугалась за отца… чуть сердце не развалось.

— С ним все будет хорошо.

— Ну как так получилось, что он умудрился попасть в аварию?! Керро… это не Нелсон?

— Нет. Дон Эдвалду сказал, что сам виноват, — Керро вспомнил просьбу Эдвалду не пугать Мелиссу.

— Хорошо, что мой папа неплохой водитель и смог уйти от лобового столкновения. У него ушибы …

— Да, ему повезло, — Керро кивнул и тяжело вздохнул.

— Это же кольцо де Соза! Откуда? — Мелисса вдруг заметила сверкнувший зеленым камнем кольцо на его пальце. Внутри нее все похолодело. — Ты виделся с Сэс? Ты не хотел мне говорить об этом?

Керро вздохнул и погладил большим пальцем кольцо, задумчиво рассматривая его грани.

— Она вышла замуж… — не смог сдержать упрека.

— Я тебя понимаю. Это тяжело…

— Мне остается моя работа! — он кивнул на бумаги, исписанные расчетами. — Переживу… она не для меня. С самого начала была не для меня. Ее отец… мой враг!

— Послушай, Керро, прекрати это истязание. Начни все с чистого листа, ты можешь начать новую жизнь, — Мелисса попыталась примирить его с реальностью, которую он нарисовал и разукрасил черными пятнами.

— Во мне закипает гнев, как только я думаю о ней!

— Человек, который находится в состоянии гнева, всегда уверен в своей правоте. Но гнев темен, он человека оглушает и ослепляет или, наоборот, искривляет и обостряет его зрение, давая неадекватную картину, — Мелиссе самой хотелось упрекнуть подругу, потому что не понимала такой поспешности, но сказала другое. — А если у Сэс есть причины, почему она так поступила?

— Какие причины?! Я еще валялся в бессознательном состоянии, а она уже стала женой другого. Пока я лежал, привязанный, как зверь … А теперь… она своими невинными глазами смотрит на меня и пытается найти оправдания! Ладно, все! Нас ничего не связывает, кроме будущего ребенка.

— Тогда забудь!

— Я хочу забыть, но не могу! Было видно, что Керро не просто борется с самим собой, он испытывает почти физическую боль при упоминании Сэс.

— Я помогу тебе… — она подошла к нему сзади и обняла его за шею. — Керро, ты мне очень нужен…

И почувствовала, как напряглись его плечи.

— Мел… Мел, прости меня… я не готов к такому быстрому развитию… наших отношений.

— Что?

— Я не могу. Черт возьми, я не могу…

*******

Сэс пролетела мимо мужа, будто ошпаренная и закрылась в своей комнате. Зеке подошел к двери и постучался.

— Сэси, что случилось? — он вошел в комнату. — Что ты делаешь??

— Ничего, — всхлипнула Сэс, засовывая свои вещи в сумку. Она не знала, куда пойдет, но только бы уйти отсюда.

— Прекрати! — Зеке перехватил вещи жены и в сердцах кинул их обратно в шкаф. — Что с тобой? Что сказал врач?

— Ничего!

— Тогда чего ты психуешь? — он попытался ее обнять и успокоить, но Сэс отшатнулась, вскинув голову и с ненависть глядя на него.

— Не прикасайся ко мне! Я ненавижу вас всех, ненавижу! — ее крик заполнил все пространство комнаты.

— Сэси, не устраивай истерики, — обеспокоился Зеке. — Объясни, что произошло?

— Я видела его! Он жив! Жив, а мне сказали, что он мертв. Он ненавидит, презирает меня! А ты все знал! Ведь так, Зеке? — она забегала по комнате, раскидывая вещи, что попадались ей на пути.

— Прекрати этот погром! Кого ты видела? — не понял Зеке.

— Я видела Керро!

— Что? — Зеке непонимающе посмотрел на беснующуюся жену. — Ты просто сходишь с ума!

— Я видела его! Я говорила с ним.

— Чокнутая! Меня предупреждал доктор, что у беременных бывают эмоциональные срывы, но чтобы такие…

— Ты ничего не понимаешь! Я видела его!

— И что вы делали? О чем вы говорили? Наверно, за ручки держались? — с издевкой спросил Зеке.

— Мы целовались! — мстительно выкрикнула Сэс. Зеке не понял, правда это или, все-таки, выдумки жены, но даже если выдумки, то все равно было обидно.

— Прекрати фантазировать! Ты — моя жена, у нас семья… я люблю тебя…

— Убей! Убей меня, — всхлипнула Сэс. — Мне надоело притворяться. Мы притворяемся перед всеми, перед твоими родителями, что у нас все хорошо, что у нас счастливая семья… что мой ребенок от тебя! Я больше не могу и не хочу лгать! Отпусти меня к нему или убей!

— К нему?! — Зеке затрясло от ненависти к сопернику, будь он жив или мертв. — Он украл твою любовь у меня!

— Зеке, это ты крадешь у меня жизнь! Ты купил меня за свои акции! Ты и мой … ненавистный отчим! Вы украли у меня жизнь! Вы украли мою жизнь! Я ненавижу вас! — она набросилась на Зеке с кулаками, выкрикивая ему в лицо обидные слова, а потом сорвалась с места и кинулась из дома. Хотелось уехать далеко-далеко, чтобы никогда не видеть ненавистных лиц.

**********

Собиралась гроза, небо потемнело, будто предвещало беду. Гулкий раскат грома объявил начало дождя. Нелсон подъехал к дому, чтобы увидеть Зеке и поговорить с ним с глазу на глаз о беременности его жены и будущем ее ребенка. Он подошел к подъезду, как навстречу вылетела Сэс.

— Сесилия? — но девушка была чем — то расстроена, что пролетела мимо к машине Зеке. — Куда же ты?! Сесилия!

Сэс обернулась и, увидев отчима, вспыхнула.

— Значит, Керро мертв? Вы мне сказали, что он мертв! — она взвилась, будто ураган. — вы намеренно ввели меня в заблуждение, что Керро мертв!

— Я ничего не понимаю! В чем ты меня обвиняешь? — не понял Нелсон.

— Вы и сейчас продолжаете врать?! Как я вас всех ненавижу! — ее не охладил и дождь. Она поискала ключи от автомобиля Зеке, потом подергала дверцы, а потом кинулась к своей машине, стоящему тут же.

— Сесилия! — Нелсон хотел ее остановить, но она хлопнула дверью перед его носом и машина рванула с места. Он еще некоторое время сомневался, что ему предпринять, но потом, сев в автомобиль, поехал за ней. Сэс гнала автомобиль, будто хотела обогнать свои мысли: «Я совсем потерялась. Почему так случилось, что она потерялась? И нет ничего, чтобы удерживало ее продолжать дальше этот фарс… пусто…» Ее машина вылетела на перекресток и вклинилась в противоположный поток автомобилей. Резкий скрежет полоснул поверх всех уличных звуков, машину занесло на мокром асфальте и ударило сбоку, кроша металл и стекло.

— Сесилия! — Нелсон выскочил из машины, бросился к искореженному автомобилю. — Сесилия… Что же ты наделала!?

Девушка откинулась на сиденье, запрокинув голову, и молчала, пока он панически бегал вокруг побитой машины, не зная, что предпринять. Ее глаза мучительно блестели слезами.

— Потерпи, потерпи, моя девочка, мой ангел, я сейчас…

Люди вывалили из автомобилей, пытаясь тоже чем-то помочь, а Нелсон вцепился в выгнутую дверцу и дернул ее.

— Потерпи, я вытащу тебя… — наконец, Нелсон добрался до нее, ее голова качнулась, из глаз вытекла дождевая вода, а взгляд остался неподвижным.

— Сесилия! — он потряс ее. — Девочка, зачем же так?

Он вытащил ее, упал рядом с ней, прижимая ее к себе, и взвыл, уподобляясь зверю.

  • Лайтовый / Кожин Алексей
  • Цирк / Рассказки-2 / Армант, Илинар
  • Среди козлиных рож и пьяных женщин / Изнанка / Weiss Viktoriya (Velvichia)
  • Мёртвые глаза / Цой-L- Даратейя
  • Правитель / Медведникова Влада
  • Армант, Илинар - Повезло! / 2 тур флешмоба - «Как вы яхту назовёте – так она и поплывёт…» - ЗАВЕРШЁННЫЙ ФЛЕШМОБ. / Анакина Анна
  • За окошком зима (Джилджерэл) / Лонгмоб "Истории под новогодней ёлкой" / Капелька
  • комплекс кассандры / маро роман
  • История 10 / Сборник недетских рассказов / Финагин Данила Ильич
  • Мнение Даны Арнаутовой (Твиллайт) / Конкурс «Легенды Ландории» / Кочетов Сергей
  • Во зле / БЛОКНОТ ПТИЦЕЛОВА  Сад камней / Птицелов Фрагорийский

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль