1 частьЧерное рабство
Дон Рафаэл стоял посередине сензала[1] и рассматривал рабов, выстроенных в шеренгу, раздумывая над тем, что делать с новоприобретенным поместьем. Среди них были и мужчины, и женщины и дети, пригодные для разных работ.
— Антенор, тебе придется просмотреть всех рабов и решить, что с ними делать.
— А что делать с этим поместьем?
— Я подумаю, а пока переведи своего помощника Тижуку сюда, пусть займется управлением и следит за плантацией.
— Разрешите спросить, дон Рафаэл, — Антенор переминался с ноги на ногу в нерешительности, — зачем вам нужна еще одна фазенда?
— Я хочу заняться разведением скота, а для этого необходимы пастбища, то есть свободные земли. А где еще можно найти свободные земли поблизости? Свободных земель нет, а становиться bandeiras[2]и вгрызаться в дебри тропического леса не по мне. Я степенный и уважаемый человек, а не голодный поселенец — бандейранте. Я бывал на этой фазенде и знаком с ее возможностями, старый хозяин был очень гостеприимным человеком. Поверь, Антенор, я знаю, что делаю.
Управляющий внимательно осмотрел стоящих рабов, выделяя самых сильных и выносливых и несколько мужчин и женщин для работы при доме, остальных отправил на плантацию, освобождать землю от посевов сахарного тростника.
— Дон Рафаэл, что будем делать с теми, кто работал здесь при доме? Теперь в таком количестве обслуги усадьба не нуждается.
— Антенор, я доверяю твоему опыту, определи, кто может принести пользу и отправь на мою фазенду в Камасари. Для скотоводческой фермы достаточно двадцати рабов, остальные — на плантацию. А еще лучше нанять неприхотливых итальянских иммигрантов и получишь большую выгоду, чем при понукании ленивых рабов, готовых при удобном случае сбежать.
Антенор кивнул, и когда Рафаэл Сан — Марино вышел, спросил надсмотрщика.
— Кто из вас знает все об этих черных?
— Маура.
******
В хижине старой негритянки Антенор почувствовал себя неуютно, но виду не подал, сохраняя видимость спокойствия.
— Что привело ко мне прислужника Эшу[3]?
— Нам нужна помощь, Маура, — надсмотрщик спрятался за спину Антенора, выказывая и уважение и страх перед женщиной, — приехал новый хозяин и собирается переделать поместье, а всех рабов распределить для новой работы.
— А я зачем вам понадобилась?
— Мне нужен совет, — Антенор перебил своего подчиненного. Маура засмеялась.
— Видано ли дело, приходить за советом к рабыне?
— Я слышал, что ты все и про всех знаешь, почему бы тебе не помочь, устроить своих близких так, чтобы они не пострадали?
— А ты хитер, белый раб!
— Я не раб, я свободный человек, но честно служу своему господину.
— Я помогу тебе, но позволь мне самой решать, как тебя называть, белый раб!
— Ты нахальная старуха, — Антенор разозлился и уже занес над ней свой хлыст, как в хижину впорхнула девушка и остановилась в нерешительности.
— — Бабушка! Говорят, приехал новый хозяин, он хочет нашу фазенду сломать, а что будет с нами? Что происходит? — незнакомка повернулась и уставилась большими глазами на Антенора. — Сеньор, почему вы пугаете мою бабушку?
Антенор замер, его рука остановилась на полпути, а Маура оттолкнула от себя управляющего, ткнув кривым пальцем ему в грудь.
— Ничего не происходит, не родился еще тот человек, который смог бы меня напугать! Убери свой хлыст, белый раб!
Но Антенор уже и сам спрятал руку за спину и не знал, как продолжить разговор в присутствии этой светлокожей девушки, которая повергла его в смятение настолько, что основательный Антенор потерял дар речи. Она смотрела на него прямо, не отводя глаз, словно ждала объяснения, а мужчина растерянно топтался на месте.
— Анита, иди за цветами маниока[4], а мне надо поговорить вот с этим сеньором.
— Я хочу остаться.
— Нет.
— Бабушка, не упрямься, что ты добиваешься? Я так боюсь за тебя.
Маура погладила внучку по плечу.
— Иди, девочка, не стоит беспокоиться за человека, который ничего не боится, — и когда Анита выскользнула из хижины, Маура смиренно опустилась на скамью.
— Я помогу тебе, белый раб.
— Кто это девушка?
— Это моя внучка.
— Но почему она белая?
— А разве вы мужчины не знаете, почему у негритянок появляются на свет дети со светлой кожей?
Антенор опустил голову, стараясь не смотреть в черные глаза Мауры и не выдать свой интерес к ее внучке.
— Не думаю, что Анита посмотрит на тебя, белый раб. Она — прекрасный цветок этой фазенды и никто не смеет близко приближаться к моей внучке.
*****
Прошел месяц, как Антенор вернулся из поездки в Салвадор, в поместье начались новые строительные работы для того, чтобы принять еще десяток рабов с купленной фазенды. Виторио Пруэнс недовольно наблюдал за всеми перестройками, он надеялся, что покупка новой фазенды обернется для него выделением ему части наследства из состояния его дядюшки дона Рафаэла Сан-Марино, но тот и не думал о своем племяннике. По дороге, ведущей от внешних ворот фазенды появилась вереница повозок и людей, идущих под палящим солнцем. Это, наконец — то, прибыли новые рабы.
— Антенор, сколько новых рабов уже прибыли в этом месяце?
— Двадцать, а сейчас еще около сорока, большинство из них с плантации, но есть и женщины, и дети. Предстоит много работы, как только вернется ваш дядя.
— К чему надо было их перевозить сюда, если там требуется вырубка сахарного тростника?
— Распоряжение хозяина.
— Хозяина, хозяина, — Виторио прошипел себе под нос, — я смог бы лучше распорядиться этим состоянием. Что мой дядя собирается делать с таким количеством рабов, еще не хватало, чтобы они подняли здесь бунт.
— Не волнуйтесь, дон Виторио, я контролирую ситуацию и умею справляться с трудностями. К тому же нам нужны хорошие объездчики лошадей, а среди них есть несколько хорошо управляющихся с животными.
— Антенор, поэтому ты так ждал приезда этих рабов?
— Да, сеньор, — Антенор пристально всматривался в приближающуюся толпу, стараясь найти ту, ради которой он разрешил перевести сюда всех, на кого указала Маура.
— Надеюсь, конеферму мой дядя доверит мне. Я неплохо разбираюсь в лошадях,
— Виторио наблюдал за долгим приближением невольников, в его воображении рисовались заманчивые картины его собственных владений, его собственных рабов и бескрайние плантации кофейного дерева.
Анита вместе с бабушкой сидела в последней повозке, Антенор медленно прошелся вдоль вереницы людей, пресекая в себе желание подойти к ней, взглянул мельком и приказал принести воды, чтобы напоить прибывших.Девушка утолив жажду, подняла глаза на Антенора и неожиданно улыбнулась, отчего мужчина поперхнулся и смущенно вильнул глазами в сторону. Маура легонько хлопнула внучку по спине, заметив, с каким вниманием управляющий рассматривает девушку.
— На заднем дворе в сензале приготовлены места для рабов с плантации, и стал рассматривать прибывших рабов, а дальше идут отдельные постройки, где будут расселены женщины и дети, — к Антенору подошел Жоакин, главный надсмотрщик на плантации
— Что ты здесь делаешь?
— Я пришел забрать для плантации десяток рабов. А это кто такая? Она совсем не похожа на рабыню, — Жоакин сразу выделил среди толпы Аниту, окидывая взглядом ее ладную фигуру.
— Это прислуга в доме, так что не засматривайся на девчонок, а иди и командуй своими головорезами.
— Возможно, я присматриваю себе жену, не всю же жизнь мне быть одиноким, а такая девушка мне может понравится, — Жоакин рассмеялся, — или ты уже оставил ее для себя?
— Не смей смотреть на чужую собственность. Они принадлежат нашему хозяину и ему решать, отдать тебе в жены кого — либо или нет. По моему мнению, ты не заслужил чести, чтобы хозяин беспокоился о твоей семейной жизни.
— Ты, как преданный пес, служишь долго и честно, и ждешь награды, — он хитро взглянул в сторону Аниты, — думаешь твоей наградой станет эта красавица?
— Пошел прочь, койот, хватит зубоскалить! — Антенор дал команду надсмотрщикам двигаться дальше.
*****
— Донья Мария, я приготовила комнату Велмы, когда она возвращается из города?
— Ассунта, веди себя прилично, вы уже выросли и теперь ты должна понимать, что твоя подружка Велма— твоя хозяйка, и к ней надо обращаться с почтением, как ко мне.
— Хорошо, донья Мария, но я так рада приезду сеньоритыВелмы.
— Сегодня к вечеру мой муж и дочь будут в поместье. Дон Рафаэл отсутствовал несколько месяцев, работая на новой фазенде, и вот он возвращается. И Велма закончила католический пансион, и теперь наша семья опять собирается вместе.
— Вы счастливы?
— Да, я очень счастлива, Ассунта. Теперь работы у тебя прибавится, ты будешь горничной и будешь следить за одеждой моей дочери, будешь всюду сопровождать ее, потому что воспитанной девушке из хорошей семьи неприлично появляться среди людей без компаньонки. Ты должна быть услужлива, послушна, вежлива и чистоплотна, поэтому мыться будешь каждый день.
— Хорошо, донья.
— Ах, мама, Ассунта вовсе не грязнуля, — вступила в разговор Алисия, младшая дочь доньи Марии она была хрупкой девушкой с изящными чертами лица и таким же мягким нравом. — Скорее бы приехала Велма, я очень скучаю по своей сестре.
— Мама, милая, вот я и дома, — веселый голос дочери застал донью Марию врасплох, она охнула и открыла свои объятия своей дочери.
— Дочка, Велма, я так рада тебя видеть! Как вы доехали?
— Велма, сестренка! — девушка гладила Велму по плечу, потому что мать не хотела отпускать сестру из своих объятий. — Наконец — то, мы теперь не расстанемся никогда. Правда, Велма?
— Конечно, Алисия, мамочка, я соскучилась по всем вам, по дому, по моим лугам и озеру. Наконец — то, я смогу почувствовать себя почти свободной, а то в нашем пансионе были такие строгие правила, что я думала не доживу до его окончания. Ой, мамочка, как я рада очутиться здесь среди родных и любимых мне людей.
— Всю дорогу она выспрашивала меня все новости, а как только мы подъехали к дому, чуть не выскочила из кареты, чтобы побежать к нашему озеру, — дон Рафаэл зашел вслед за дочерью и терпеливо ждал, пока мать и дочери поприветствуют друг друга.
— Дон Рафаэл, я рада вашему прибытию, надеюсь, дела идут хорошо.
— Неплохо, но еще очень много работы. Где Виторио?
— Я здесь, — молодой человек спустился из своей комнаты и оказался в объятиях своей кузины.
— Виторио, я соскучилась! Ты стал такой важный, даже не улыбнешься, а я мчалась сюда, чтобы вас всех увидеть, — Виторио коснулся губами ее руки и ласково погладил кончики пальцев.
— Мне не хватало тебя, Велма. Ты стала совсем взрослой и красивой девушкой и теперь не будешь бегать в коротком платье и лазить по деревьям около озера.
— Да, этот дом стал тихим и мрачным после твоего отъезда, — ее мать еще раз прижала к себе Велму, — тебе надо отдохнуть после дороги.
— Я совсем не устала, я готова петь и танцевать, а еще хочу осмотреть всю нашу фазенду. Узнать, что изменилось, а что осталось прежним.
— У нас появился огромный загон для лошадей, где стоит прекрасная кобыла, белая, как луна. Ее купил тебе твой кузен, чтобы порадовать тебя, Велма.
— Ах, Виторио, я люблю тебя, ты такой внимательный! Я хочу ее увидеть прямо сейчас.
— Нет, нет, — запротестовала мать, — сейчас переоденешься, и вся семья соберется за большим столом, как это бывало раньше.
— Хорошо, мамочка, — она взбежала на второй этаж, а на последней ступеньке остановилась и кокетливо помахала рукой, — я скоро.Алисия, чего ты остановилась, пошли со мной, нам надо посекретничать.
*****
Глава семейства Рафаэл Сан — Марино сидел во главе стола, ожидая очередной смены блюд, и обдумывал, как сказать, что поездка в Европу для дочери откладывается на неопределенное время из-за реконструкции скотоводческой фермы. Сидевшая рядом с ним его жена донья Мария беспокойно оглядывала сидевших за столом, ее волнение объяснялось лишь радостью от сознания того, что вся семья собралась вместе за одним столом.
— Что же, донья Мария, ужин был великолепен, но сейчас вам стоит услышать одно мое решение, которое в первую очередь касается тебя, дочка. Так складываются обстоятельства, что в этом году ты не сможешь поехать в Европу, как планировалось раньше.
— Почему, папа?
— Во — первых, все свободные средства сейчас вкладываются в покупку лошадей, а до нового урожая несколько месяцев, во — вторых, сейчас никто не сможет поехать с тобой, а сестра твоя тоже нуждается в твоем внимании.
— Я и не хотела сразу уезжать от вас, я могу прекрасно провести время и здесь, потому что так давно не была на фазенде. Я еще не виделась с Линдой Антунес, но только, папа, я надеюсь, здесь вы не будете ограничивать мою свободу?
— Что это за свобода? Любой приличной девушке необходим глаз да глаз, и к тебе будет приставлена прислуга, как это делается в лучших домах.
— Вот и хорошо, а сейчас я хочу посмотреть на лошадь. Алисия, а у тебя есть своя лошадь?
— Нет, но сейчас у нас появились новые лошади с фазенды, которую купил папа. Я беру самую спокойную и добрую лошадь.
— Ты всегда была трусихой, — Велма засмеялась, — но я тебя все равно очень люблю. Виторио, проводишь меня в конюшню?
— Конечно.
Они прошли к ближним загонам, там высилось новое строение, которое оказалось просторной конюшней.
— О, папа умеет вести дела, посмотри, как здесь светло и уютно, словно в церкви.
— Не святотатствуй, никто не поверит, что ты закончила католический пансион. Отец будет недоволен, если услышит твои слова, — Алисия шла следом за Виторио, который показывал кузине стойла. Когда появился Антенор, Велма оживилась.
— Антенор! Наш всесущий Антенор! Ах, простите, сеньор Антенор! Я рада тебя видеть! Как всегда, молчалив и основателен, надежен, как скала, — Велма протянула управляющему руку, словно для приветственного поцелуя, но Антенор неуклюже сжал маленькую ручку, слегка потряхивая.
— Я тоже рад вашему приезду, теперь ваша матушка будет счастлива. Но вы можете продолжать называть меня просто Антенором.
— Что ты хотел сказать, что она была несчастна, пока меня не было?
— Я хочу сказать, что родители всегда беспокоятся за детей, которые находятся далеко от них и рады их приезду.
— Спасибо, Антенор. А где моя лошадь? Я хотела бы посмотреть на нее.
— Боюсь, что ее нет. Ее увели на водопой.
— Так поздно?
— Отчего же поздно? Веками заведено так, что лошади отдыхают на свободном выгоне по ночам.
— Эдер слишком много на себя берет, — Виторио указал на стойла, в которых находились лошади, — почему взята только лошадь сеньориты? Возможно, этот парень решил просто покататься?
— Не думаю, сеньор, он прекрасно знает свое дело, поэтому ни с лошадью, ни с ним ничего не случится.
— Ах, сеньоры перестаньте спорить, я рада, что за моей лошадью осуществляется особый уход. Я уже представляю, как буду скакать на моей прекрасной лошади по нашей долине, и ветер, и солнце навстречу.
[1] Жилое помещение для рабов
[2]Экспедиция вглубь территории Бразилии для подготовки земли в сельвах для использования ее в сельском хозяйстве.
[3] Олицетворение дьявола
[4] Молочай, его употребляли в пищу в жаренном виде
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.