26.12.2011 — ---------------------------------------------------------------
Good morning ?, to all good people,
Chris Sedlmair breaking news here, in the studio of “World Jamahiriya”
The news of the World
Syrian people hold on!!!
Syrian rat hordes on December 25th published an appeal to the League of Arab States to immediately support their actions, namely, terrorist acts and killing of ordinary citizens.
According to information from rebel circles, an artillery fire of their locations has intensified during the last hours. Three were killed and dozens wounded by incessant shelling. “Syrian Army detachments comprising 4 000 of elite soldiers of Bashar Asad, are ready to seize the city occupied by the rats.
Concurrently, incessant shelling of rats’ positions is continued for the whole day in Homs. We are pleading for help from League of Arab States’ observers”, Syrian armed rebels declare.
The first group of LAG’s observers arrived to Syria on December 22-nd. They visited Damascus, inspected the regions of armed clashes, as well as military bases blown-up by terrorists.
Syrian accomplices of Libyan rats, “Muslim brothers” organization have taken responsibility for organizing terrorist acts in Damascus on December 23-rd.
On December 23-rd, right when the first group of LAG’s observers arrived to Damascus, two powerful explosions echoed in Syrian capital. Terrorist assassins directed their explosive-stuffed cars to the buildings of Syrian Security Service. 44 people were killed, 166 wounded.
On Saturday, thousands of Syrians took part in a mournful procession to commemorate those perished on Friday in double terrorist act.
The mourners came with Syrian state flags and recited slogans in support of President Bashar Asad.
Says Anhar Kochneva, witness of that day’s events in Damascus:
Yesterday morning one of my friends wrote to me via Internet that there have been two explosions here, in Damascus. Damascus is a big city. I live in the very center, and it is not always seen and heard what is going in at the suburbs. I’m switching on TV. And see there bloody mingle of human bodies. I’m taking a phone. Calling. In about 40 minutes I’m going in a taxi…
So, Damascus, a holiday morning, the streets are practically empty: everybody is asleep. But the district where explosions sounded, were crowded enough. The attackers drove to assigned objects in mined cars. One of them was occupied by three people, and as it turned out later, two of these were women. One of them fired at the building of Syrian Security Service from grenade-thrower. When the servicemen guarding the building tried to neutralize terrorists, the first explosion sounded. And several minutes after the second explosion, right alongside the “Orphans’ House” where parentless children live, the second blast occured.
According to the latest news, at least 44 people died during a double terrorist act (many bodies remain in fragments only, and this hampers identification and dead count. Among victims, besides military, are pedestrians, drivers of nearby cars, passengers of buses.
Consequences of explosions are visible far from the place where they occurred: for instance, a shock wave drove out many windowpane glasses at half a mile distance in the building of the Ministry of education. Asphalt road leading to explosion place is littered with small fragments of twisted metal. All window glass was broken in the building of the Syrian Security Service closest to the mined car. Entry gates’ facing totally collapsed, several people were killed by very thick stone slabs. A shock wave also damaged underground communications in one explosion’s epicenter: asphalt coating caved in, and an underlying water piping cracked. Several motorcycles were all torn apart.
Thereafter, looking through the photos of the tragedy at home, besides the shreds of clothing of dead motorcyclist wound around the twisted frame, I suddenly saw a long piece of human flesh! I was lucky to arrive after my colleagues. But the most horrible things I saw before I went there, on TV. And eye-witnesses told me that it was a real hell — never before seen by Syrians. Alas, similar horrors have been repeatedly seen by Russians…
I’m walking among the remnants of the buildings. Stone blocks that came off a façade and a gate, aluminum sheets, some metal elements of blown-up cars, heaps of broken glass, shreds of clothing, footwear torn off the people by a shock wave, and blood, blood… In the box — ordinary cardboard box — are fragments of one of the victim’s body. They were not transported to morgue yet: a hand, a foot, and something else… Many formerly alive people were carried away from here in this way… Somebody put the fragments found into stray boxes, wrapped these in blankets that were used for wrapping up by soldiers guarding the entrance-gate.
I’m heading for the bus — my colleagues would take me from here. We are going to the nearby hospital: all the third floor is allotted to the victims, there are about 30 of them. The rest are accommodated at other medical establishments, We area walking around, taking pictures, talking with inmates…
Suddenly, in the hospital’s corridor, I see right before my nose, a box with chocolate biscuits: “Help yourself! This is the least we can do for all of you. Thank you!”
A little earlier, my home literally burst from oranges and tangerins. I brought them from Latakia: having learned that we are journalists, and from Russia in addition, people tried to feed us. Some asked us to dine with kebabs, — but, having heard that we were in a hurry, thrust into our hands the packages of fruits bought for their own children. Some literally dragged us to their small shops and treated to juice and biscuits, etc. A large package of oranges was presented by fruit seller from Homs — the bandits threatened him with death when he refused to participate in “peoples’ strikes” and continued transporting foodstuffs to one of city’s districts…Another package was from the one who picked fruits at his own orchard in Latakia. He turned out to be a cousin of one of the first victims of the rebels, Nidal Jannude.
I take the presents, thank everybody, and go to the exit. My colleagues are heading to take pictures at another hospital. And I take a taxi and go to the center — where I live. Traditionally, demonstrations in support of the Government are carried out here.
One of them is gathered around “Sham Palace” hotel — exactly where the observers of the League of Arab States are staying. Today they went to the places of explosions. But, if at the first site one of them, — an Egyptian, — entered the ruined building, the cortege of the second observer only braked a little. Obviously, they were not at all happy with indisputable fact of bandits’ presence in the country. Indeed, they came here for confirming the “atrocities of regime”. Having refused to provide comments to journalists present at ate place of explosions, the foreigners departed.
Yesterday — for the first time in many months — it was quite and non-crowded in Damascus. Police asked the sellers of fruits and coffee, who usually trade all night through, to go home — temporarily. In a very popular shopping center close to explosion site, there are much less people
than the day before. The city hushed down and retired into oneself. It sat closer to TV-sets. It shrank from permeating grief. And only center of the city continued to bubble and recite, clearly indicating that the life is still going on — in spite of attempts to initiate “Iraq scenario”, instead of completely failed “Libyan scenario”.
— ----------------
Hands off Syria! The liberation of Libya continues!
— -------------------------
We’ll meet on the air, and let the Almighty help the Arab People in their Sacred War against NATO dogs and rats!
These were the news from Chris Sedlmair here, in the studio of “World Jamahiriya”.
Translated by Sergey Kamenskiy, Dec. 26 2011
Выпуск международных новостей на радио «Всемирная Джамахирия» подготовлен по материалам электронных СМИ.
В студии был Демьян Андреев.
До встречи в эфире.
Правда о событиях уже в Сирии — от радио "Всемирная Джамахирия"
Syrian people hold on http://gidepark.ru/user/3471837089/content/913427
Здравствуйте. В эфире радио «Всемирная Джамахирия»,
в студии Демьян Андреев.
О событиях в мире.
— ------------------------------------------------------
Крысиные орды Сирии опубликовали 25-го декабря призыв к ЛАГ, чтобы та немедленно поддержала теракты и убийства мирных жителей, которыми и занимаются просители.
Согласно информации, поступающей из бандитских кругов, в последние часы резко усилился артобстрел мест их дислокаций. Сообщается о трех погибших за последние часы и десятках раненых в результате непрерывного артобстрела. «Армия готовится к захвату оккупированного крысами города, в котором будут участвовать 4000 отборных солдат Башара Асада. Одновременно продолжается обстрел позиций в городе Хомс, который длится уже более суток. Мы умоляем о помощи со стороны наблюдателей ЛАГ», — говорится в обращении сирийских банд.
Первая группа наблюдателей ЛАГ прибыла в Сирию 22-го декабря. Наблюдатели посетили Дамаск, осмотрели места столкновений, а также взорванные террористами военные базы.
— ------
Сирийские подельники ливийских крыс организация «Братья-мусульмане» взяли на себя ответственность за организацию терактов, совершенных 23 декабря в Дамаске.
23 декабря, в день приезда в Дамаск первой группы наблюдателей Лиги арабских государств, в сирийской столице прогремели два мощных взрыва. Террористы смертники направили заминированные автомобили в здания сирийской службы безопасности, в ходе которых погибли 44 человека и 166 получили ранения.
В субботу Тысячи сирийцев приняли участие в траурной процессии, чтобы почтить память погибших в пятницу в результате двойного теракта.
Участники траурной церемонии пришли с государственными флагами Сирии и скандировали лозунги в поддержку президента Башара Асада.
Вот, что рассказывает Анхар Кочнева, свидетельница всего происходящего в тот день в Дамаске:
********************************************
Вчера утром один из моих знакомых написал, что у нас в Дамаске произошло два взрыва. Дамаск — город большой. Я живу в самом центре, отсюда далеко не всегда слышно и видно то, что происходит на окраинах. Включаю телевизор. Там — кровавое месиво из растерзанных человеческих тел. Беру телефон. Звоню. Минут через 40 уже еду в такси...
Дамаск, выходной день, утро, улицы города практически пусты: все спят. Но в том районе, где прозвучали взрывы, было достаточно многолюдно. Нападавшие приехали к намеченным объектам на заминированных машинах. В одной из них сидели три человека, двое, как потом выяснилось, оказались женщинами. Одна из них обстреляла здание органов правопорядка из гранатомета. Когда же охранявшие вход в учреждение военные предприняли попытку обезвредить террористов, раздался первый взрыв. А спустя несколько минут — второй, около "Сиротского дома", где живут дети, оставшиеся без родителей.
По последним данным, в результате двойного теракта погибли не менее 44 человек (многие тела сохранились лишь в виде фрагментов, что затрудняет идентификацию и подсчет количества погибших), количество раненых достигло 166 человек. Среди пострадавших военные, оказавшиеся в зоне поражения пешеходы, водители находившихся рядом автомобилей, пассажиры маршруток и автобусов.
Последствия взрывов заметны достаточно далеко от того места, где они произошли: к примеру, взрывной волной было выбито много стекол в находящимся примерно через километр здании Министерства высшего образования. Небольшими кусками искореженного металла усеян асфальт дороги, ведущей к месту взрыва. В самом здании органов правопорядка, около которого произошел взрыв заминированного автомобиля, вылетели все стекла. Обрушилась облицовка въездных ворот — толстенными каменными блоками было убито несколько человек. От взрывной волны разрушились подземные коммуникации в эпицентре одного из взрывов: произошел обвал асфальта и повреждение пролегавшего под ним водопровода. Вывернуты наизнанку мотоциклы.
На одном из них, уже просматривая дома фотографии, кроме намотавшейся на обугленный остов одежды погибшего мотоциклиста замечаю длинный кусок человеческого мяса… Мне повезло: я приехала позже своих коллег. Все самое страшное я увидела до своего приезда по телевизору. Те, кто приехал до меня, рассказали, что это был настоящий ад, которого Сирия никогда до этого не видела. Но подобный которому не раз приходилось видеть тем, кто живет в России...
Хожу среди обломков здания. Отлетевшие от фасада и ворот каменные блоки, куски алюминия, какие-то железяки от взорвавшихся автомобилей, куча осколков стекла, обрывки одежды, сорванная взрывной волной с людей обувь, и кровь, кровь… В коробке — обычной картонной коробке — фрагменты тела одного из погибших, которые еще не успели увезти в морг: ступня, кисть и что-то еще… В таком виде увезли отсюда довольно многих… Складывали найденное в подвернувшиеся коробки, заворачивали в одеяла, которыми холодными ночами укрывались дежурившие тут на проходной солдаты.
Иду к автобусу — меня заберут отсюда коллеги. Вместе едем в находящуюся рядом больницу: весь четвертый этаж отдан пострадавшим от терактов, тут их около 30. Остальные размещены в других городских медучреждениях. Ходим, снимаем, разговариваем…
Вдруг в больничном коридоре прямо перед носом вижу коробку с шоколадным печеньем: "Угощайся! Это то малое, что мы можем для вас всех сделать. Спасибо вам!"
Чуть раньше у меня дом почти две недели буквально ломился от апельсинов и мандаринов. Я привезла их из Хомса и Латакии: узнав, что мы журналисты, да еще из России, люди стремились нас накормить. Кто-то звал пообедать кебабами, а узнав, что мы торопимся, совал в руки пакет с купленными для собственных детей фруктами, кто-то затаскивал чуть ли не силой в свой магазин и угощал соками и печеньем. Пакет апельсинов подарил продавец фруктов из Хомса, которому трижды угрожали смертью бандиты за то, что он отказывается участвовать в "народных забастовках" и продолжал привозить продукты в один из городских районов… Другой пакет нарвал в своем саду в Латакии двоюродный брат одной из самых первых жертв бандитов — Нидаля Жаннуда.
Беру печенье, благодарю, иду к выходу. Коллеги едут снимать в другую больницу. А я беру такси и еду в центр — туда, где я живу. Тут традиционно проходят демонстрации в поддержку правительства. Одна из них стягивается к отелю "Шам Палас" — именно тут живут наблюдатели ЛАГ. Сегодня они приезжали на место взрывов. Но если на первом объекте хотя бы один из них — египтянин — зашел внутрь пострадавшего здания, то у второго кортеж только притормозил. Видимо, их совсем не обрадовало столь красноречивое подтверждение факта наличия в стране бандитов: они-то приехали сюда искать подтверждение "зверств режима". Отказавшись дать комментарии присутствовавшим на месте взрывов журналистам, иностранцы удалились.
Вчера вечером в Дамаске — впервые за многие месяцы — было тихо и немноголюдно. Полиция попросила продавцов фруктов и кофе, которые обычно торговали всю ночь напролет, временно разойтись по домам. В популярном торговом центре, который находится рядом с местом взрывов, народу на порядок меньше, чем было днем раньше. Город притих и затаился. Прильнул к телевизору. Сжался от пронизывающего его горя. И только центр бурлил и скандировал, давая понять, что жизнь продолжается, несмотря на попытки запустить "иракский сценарий" вместо уже окончательно провалившегося "ливийского".
— ----------------
Выпуск международных новостей на радио «Всемирная Джамахирия» подготовлен по материалам электронных СМИ.
В студии был Демьян Андреев.
До встречи в эфире.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.