На кой хрен мне это сдалось?
Дойл замедлил шаг, заметив, что маленькая девочка едва поспевает за ним.
Гоняться за Невиллом в одиночку сложно, но я бы всё равно справился и без ребёнка.
«Давай, малышка», — сказал Дойл так мягко, как только мог.
Думаешь так нужно разговаривать с детьми?
Лиза бросилась к Шону и едва не врезалась в него, когда он остановился на углу.
Дойл протянул девочке руку и они продолжили путь.
«Куда мы идём?» — спросила Лиза.
«Разве мама не сказала тебе?» — удивился Дойл. — «Мы идём повидать твоего отца».
Мудака, которого ты считаешь отцом, если быть точным.
«Мама сказала, что я должна тебя слушаться».
«Это верно».
Они наконец добрались до входа на станцию Сент-Джеймс.
Несколько человек как раз спешили в город, многие из них осуждающе смотрели на длинноволосого парня, тянущего за собой маленькую девочку в голубых джинсах и кардигане.
Возможно изредка он тащил девочку слишком упорно.
Дойл рванул по лестнице вниз, на платформу, Лиза вынужденно побрела за ним.
Быстрее, быстрее.
Шон помог девочке преодолеть последние две ступеньки, взглядом выискивая злосчастные телефонные будки.
Они были слева от него.
Дойл устремился к ним, таща Лизу за собой, словно на прицепе.
Два телефона. Один нерабочий.
Шон опёрся на работающий, достал сигарету, зажал губами, но не поджёг.
«Ты будешь кашлять».
Дойл озадаченно посмотрел на девочку.
«Если будешь курить, закашляешь», — наставительно продолжила Лиза. — «Так нам в школе говорили. Я сказала маме, что она должна бросить».
«Это учитель сказал тебе, что курить — плохо?».
Лиза кивнула.
«Скажи своему учителю, что некурящие тоже умирают». Дойл зловеще улыбнулся.
Зазвонил телефон.
Дойл схватил и прижал трубку к уху.
«Слушаю».
«Дойл?».
«Ты прекрасно знаешь, что это я».
«Лиза с тобой?» — требовательно спросил Невилл.
«Да».
«Дай мне поговорить с ней».
«Мы так не договаривались».
«Моя игра — мои правила!» — рявкнул Боб. — «Дай мне поговорить с дочерью».
Дойл протянул трубку девочке, но Лиза не могла до неё дотянуться — провод был слишком коротким.
Дойл поднял девочку.
«Это моя принцесса?» — спросил Невилл.
«Папа, где ты?» — взволнованно спросила Лиза.
«Я жду тебя», — мягко ответил Невилл. — «Дай трубочку дяде, что рядом с тобой, а потом мы обязательно поговорим».
Она передала трубку Дойлу, Шон опустил девочку на землю.
«Доволен?» — бросил Шон.
«Слушай сюда. Следующая остановка — Оксфордская площадь. Тебе нужна будка прямо напротив магазина Top Shop. Поездка займёт двадцать минут на метро. Кстати, твои дружки-копы не смогут услышать тебя под землёй».
«Какого чёрта ты несёшь?».
«Следи за своим грёбаным языком, когда рядом с тобой моя дочь!» — прошипел Невилл. — «Я знаю, что полиция следит за тобой, впрочем, я и не ожидал чего-то другого. Сначала я думал, что ты носишь маячок, но это бы было слишком примитивно. Тогда, что это, Дойл? Мобильник?».
Дойл облегчённо вздохнул. «Да, ты, как всегда, прав, Шерлок».
«Просто убедись, что их нет рядом, когда поднимешь трубку на следующей станции. Если я увижу хоть одного копа рядом с тобой — бум! Торопись. До следующей телефонной будки у тебя всего двадцать минут».
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.