8.04 AM / Шон Хатсон. На острие клинка / Лешуков Александр
 

8.04 AM

0.00
 
8.04 AM

«Там кроме него ещё кто-нибудь есть?».

Дойл затянулся очередной сигаретой и пристально всмотрелся в окна дома №10.

Из единственного окна штаба было видно, как десятки полицейских заняли вокруг дома круговую оборону. Некоторые группы расположились на тротуаре, используя припаркованные автомобили ка укрытие.

Штаб представлял собой прицеп двенадцати футов в длину, шести в ширину и не смотря на то, что кроме Дойла в нём было всего трое мужчин, казался невыносимо тесным. Каким-то невероятным образом в фургончик удалось протащить небольшой стол, на котором аккуратно была разложена карта местности и другие документы.

У входа стоял полицейский, снявший форменную фуражку, чтобы утереть пот со лба.

Шон не был уверен в его звании, но подозревал, что он не последний человек в полиции Лондона.

Остальные соседи по штабу были в гражданской одежде. Выглядели они на три-четыре года старше Дойла. Первый был тучным брюнетом с недельной щетиной. Его напарник — детектив-инспектор Вик Каллоуэй — выглядел выше, стройнее, спортивнее. Особым достоянием его лица был мясистый нос, словно бы расплющенный раскалённой сковородкой.

Более дородный помощник Каллоуэя, потягивающий кофе из пластикового стаканчика, казалось, больше интересовался Дойлом, чем тем, что происходит в доме №10 по Лондон-Роуд. Детектив-сержант Колин Мэйсон напряжённо думал, что это за длинноволосый мудак и, главное, какого хера он здесь забыл. Чтобы хоть как-то отвлечься, сержант ощупывал кончиком языка недавно образовавшуюся дырку на одном из коренных зубов и мысленно просчитывал, насколько сможет отложить пренеприятнейший визит к своему дантисту. Чёртов зуб уже начинал ныть.

Человеку в форме надоело стоять в фургончике и он вышел на улицу, захлопнув за собой дверь.

«Повторяю для тупых и слабослышащих», — с нажимом сказал Дойл, глядя в глаза Каллоуэю. — «В доме кроме него кто-нибудь есть?».

«Насколько я знаю, только его жена и ребёнок», — ответил инспектор и отпил чай, поморщившись от того, что он остыл.

«Джули и Лиза Невилл» — пробормотал Шон.

Каллоуэй кивнул.

«Он уже связывался с вами?» — спросил Дойл. — «Выдвигал требования?».

«Нет», — подал голос Мэйсон. — «С чего вы взяли, что он собирается это сделать?».

«Он держит в заложниках свою жену и дочь. Вполне логично предположить, что он хочет чего-то взамен», — не скрывая сарказма ответил Шон.

«Например?», — оживился инспектор. — «Вы же долбаный эксперт! Вы должны знать о нём всё!».

«Я, кстати, вообще не врубился», — поддакнул Мэйсон, — «какого чёрта здесь делает контр террористическая служба? Чем вас так Роберт Невилл заинтересовал?» .

«Я тащился за ним последние тридцать шесть часов через всю долбаную Ирландию!» — отрезал Дойл. — «Его след привёл меня сюда».

«Почему вы не предупредили нас?» — раздражённо бросил Каллоуэй.

«Потому что Невилл — это моё дело».

«Уже нет», — продолжал гнуть своё инспектор.

«Почему вы вообще преследуете его?» — снова подал голос Мэйсон.

«Засекречено», — пренебрежительно ответил контр террорист.

«Брось, Дойл», — фыркнул сержант, — «Кем ты себя возомнил? Джеймсом Бондом?».

«Я знаю, кто я», — прошипел, едва сдерживая ярость Шон. — «И я знаю кто ты, жирная куча дерьма!».

«Я не намерен выслушивать оскорбления от этого потасканного длинноволосого ублюдка!» — проорал Мейсон в лицо Каллоуэю.

Шон улыбался, наблюдая за тем, как пунцовеет, наливаясь кровью, лицо сержанта.

«Может вы, молодые петушки, прекратите меряться своим хозяйством?» — огрызнулся инспектор.

«Тогда прикажи своему ручному Паваротти заткнуться», — ухмыляясь, предложил Каллоуэю Дойл.

Контр террорист и детектив-сержант уставились друг на друга, словно бараны перед схваткой.

Каллоуэй заглянул в глаза одному, затем другому.

«Думаю, детишки, конфликт исчерпан?» — раздражённо поинтересовался Каллоуэй.

Ответом была тишина.

«Надеюсь, теперь мы можем вернуться к работе. Что вы знаете о Роберте Невилле, мистер Дойл?».

«Зависит от того, что вас интересует».

«Было бы неплохо узнать, какого чёрта он вам сдался?»

«Я уже говорил и повторяю ещё раз — информация засекречена» — устало ответил Дойл, — «Давайте просто скажем, что он нужен мне для очень серьёзного разговора».

Например, о будущем Ирландии?

«Вы можете нам рассказать о нём?».

«Сделаем так — вы рассказываете мне, что у вас есть на него, а я дополняю ваш материал, заполняю дыры, если будет чем».

«Как мило с вашей стороны», — вставил не совсем уместную шпильку Мэйсон.

Каллоуэй бросил на помощника испепеляющий взгляд и взял со стола тоненькую папку.

Инспектор начал читать вслух.

Досье Роберта Невилла. Где родился, где учился, когда женился, где проходил спецподготовку.

Стандартная мура.

Дойл машинально кивал головой, не сводя взгляд с дома №10.

Каллоуэй бросил папку на стол, когда закончил.

«И?» — сказал он.

Дойл пожал плечами.

«Есть какие-нибудь дополнения, предложения, детали, которые было бы неплохо узнать перед штурмом?»

Дойл почувствовал иронию в словах инспектора и улыбнулся.

«Он вооружён».

«Откуда вы знаете?»

«Я знаю его».

«Насколько хорошо ты знаешь его, Дойл? Откуда мы можем знать, что ты не его сообщник?» — спросил Мэйсон. — «Смотри: ты знал, что он здесь, что он вооружён и ты не стал вызывать нас. Почему?».

«Знаешь, ты всё-таки редкостное дерьмо, Мэйсон», — ответил Дойл, — «Нет, правда. Я таких давненько не встречал. Ты на самом деле непробиваемо, беспросветно туп. Внешне и внутренне. Ты нашёл долбаный дзен! Неужели непонятно, что последнее, что я бы хотел видеть — это копы оккупировавшие площадку перед домом Невилла? Ты когда-нибудь слышал слова «секретная операция»? Объект не должен был запаниковать. Всё шло как по маслу, пока вы тут не нарисовались. Кстати, какой мудак вызвал вас в таком невообразимом количестве? У вас других дел нет?»

«Сосед Невилла сообщил, что кто-то пытается проникнуть в дом», — подчёркнуто сухо ответил Каллоуэй, — «патруль выехал на вызов. Они попытались войти внутрь и попали под обстрел. Ребята вызвали подкрепление», — инспектор пожал плечами. — «Этот вызов перерос в то, что вы видите сейчас».

«Если Невилл стрелял по твоим бойцам, это вовсе не значит, что он хотел их убить», — почти прошептал Дойл. — «Потому, что если бы хотел, вам бы оставалось только отскребать их мозги с садовой дорожки».

«Мы окружили дом, перекрыли дорогу в обе стороны», — продолжал, словно бы не слыша собеседника, инспектор. После некоторого раздумья он повысил тон. — «Чёрт возьми, Дойл, если вы всё это время следили за домом, вы просто не могли не слышать выстрелы!».

Шон промолчал.

«Что бы ты делал в одиночку, Дойл?» — усмехнулся Мэйсон. — «Бросился бы на штурм?».

Дойл прикурил новую сигарету, жадно затянулся и с наслаждением выдохнул дым в лицо сержанту.

«Что мы будем делать теперь?» — примиряюще спросил инспектор.

Дойл, не отрывая взгляда от единственного окна, присел на край стола.

«Ждать» — ответил он.

  • [А] Беглые желания / Сладостно-слэшное няшество 18+ / Аой Мегуми 葵恵
  • Молоко. / elzmaximir
  • Афоризм 383. О комплексах. / Фурсин Олег
  • Стихи # 5. Яп-понские боги... / Будимиров Евгений
  • Cris Tina - Все хорошо вовремя (эссе) / Незадачник простых ответов / Зауэр Ирина
  • Письмо / Моя семья / Хрипков Николай Иванович
  • Саломея танцует / Персонажи / Оскарова Надежда
  • Шесть / Волохов Александр
  • Афоризм 035. О толпе. / Фурсин Олег
  • На мосту / Люро Полина
  • Ночь чудес (Армант, Илинар) / Лонгмоб "Истории под новогодней ёлкой" / Капелька

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль