«Он — псих?».
Шон оторвался от размышлений и понял, что вопрос был задан ему.
«Невилл?» — переспросил Дойл, затем покачал головой.
«Почему вы так в этом уверены?» — спросил Каллоуэй. — «Нам важно это знать, потому, что если он всё же сошёл с ума, мы не сможем предсказать, что он выкинет в следующую минуту».
«Он не псих», — повторил Дойл с непререкаемой уверенностью в голосе. Он сидел на полу полицейского фургона, опершись спиной на стену и вытянув ноги. Рядом с ним был отвратительный кофе в пластиковом стаканчике и половинка сэндвича с ветчиной. Скромные припасы были привезены Человеком-в-форме пять минут назад.
Каллоуэй сидел на единственном в фургончике стуле.
Мэйсон неловко опирался на угол стола.
«Невилл не более безумен, чем любой из десантников Её Величества», — преспокойно уничтожая сэндвич, пробормотал контр террорист.
«И сколькие из них держали на прицеле свою жену и дочь?» — не упустил шанса уколоть Дойла Мэйсон.
«Ты не знаешь ход его мыслей», — парировал Дойл.
«А ты знаешь?» — с издёвкой поинтересовался сержант.
«Я прошёл то же, что и он. Я видел то же, что и он».
«Такое чувство, что вы сочувствуете ему, Дойл», — осторожно заметил Каллоуэй.
«Скажем так, я понимаю его. Это вовсе не значит, что я согласен с ним».
«Зуб даю, он просто грёбаный псих», — вставил Мэйсон.
«Ты читал его досье», — сказал Дойл, доедая бутерброд, — «Там нет ни слова о том, что он был нестабилен или я не прав?».
«Я думаю Фред Уэст был вполне нормальным парнем после пары пинт», — усмехнулся инспектор Каллоуэй. — «Всё, что я знаю, Дойл, это то, что в доме напротив засел вооружённый человек, удерживающий в заложниках свою жену и дочь».
«И наша работа в том, чтобы максимально спокойно вывести их оттуда», — добавил Мэйсон.
«Жена и дочка — ваша тема. Меня интересует только Невилл» — спокойно ответил Дойл, выпив немного кофе.
«И вы так до сих пор и не рассказали нам, в чём этот интерес заключается», — мягко напомнил инспектор.
«Если бы я был на вашем месте, Каллоуэй, я бы сконцентрировал внимание на заложниках».
«Тогда, может быть, подскажете, как нам вытащить их из дома, не убив?».
Дойл пожал плечами.
«Ну же, ковбой» — начал подначивать Мэйсон, — «ты же здесь, типа, эксперт».
«Слушай сюда, поросёнок» — Шон не смог сдержать улыбки, увидев, как пунцовая краска заливает щёки сержанта, — «Это хренова осада, если ты ещё не заметил. У нас есть слетевший с катушек десантник, забаррикадировавшийся в своём доме с парой заложников. У него горы взрывчатки и, насколько мы знаем, такие же горы стволов. Один неверный шаг, и ты получишь бойню. Поверь мне, он умеет обращаться с оружием. Твои мальчики в засаде пальцем не успеют пошевелить, как будут нашпигованы свинцом по самые яйца. Первым делом он избавится от заложников. Потом либо застрелится, либо начнёт убивать вас и очень быстро доберётся сюда, чтобы и ваши задницы забрать с собой в ад. Мне кажется, сигналом к началу охоты будет начало штурма, поэтому, надеюсь, что у вас, ребята, достаточно мешков для трупов. Невилл не из тех, кто будет играть в грёбаные игры. Поэтому до тех пор, пока мы не поймём, чего он хочет, мы можем только ждать».
«Но как долго?» — огрызнулся Мэйсон. — «Он же днями может сидеть в этой дыре!».
«Дай ему ещё пару часов», — деловито предложил Дойл, — «Затем отключи электричество и газ. Нам надо сделать так, чтобы он чувствовал себя максимально некомфортно».
«А как же девочка и женщина?» — спросил Каллоуэй. — «Им же тоже придётся испытывать дискомфорт».
«Они в плену у психа, держащего их на мушке. Что может быть хуже?» — Дойл продолжил размышлять вслух. — «Если некто держит ствол у твоего виска, не всё ли тебе равно, работает ли в доме отопление?».
«Допустим», — ответил Мэйсон, — «Что дальше?».
«Вам нужно узнать, где конкретно он их держит», — сказал Дойл поднимаясь на ноги, — «У вас же есть планы дома или что-то вроде того».
Инспектор Каллоуэй кивнул и указал на бумаги, лежащие на столе.
Дойл мельком взглянул на них.
Три комнаты внизу. Гостиная, столовая и кухня. Парадная дверь открывается внутрь просторного холла. В его противоположном конце лестница. Под лестницей предположительно туалет.
На втором этаже три спальни, две из которых выходят окнами на Лондон-роуд, и ванная.
«Если вы начнёте штурм в лоб, у него будет две прекрасных точки для обстрела», — заявил Дойл, указав на две спальни на втором этаже, выходящие окнами на улицу.
«Дома по ту сторону дороги эвакуированы. По пять домов до и после номера десять на этой стороне улицы пусты — владельцы на работе. Место оцеплено» — вставил Каллоуэй.
«Задний двор перекрыт?» — спросил Дойл.
«Наши люди есть в обоих садах позади дома», — ответил инспектор, — «Невилл не сможет уйти этим путём, даже если захочет».
Дойл промолчал. «Что это?» — спросил контр террорист, указывая на одно из помещений, отмеченных на чертеже.
Двое полицейских нагнулись к плану, чтобы лучше рассмотреть указанный участок.
«Это чердак», — наконец сказал Кэллоуэй. — «И что это нам даёт?».
«Ещё одно место, где можно спрятаться».
«Что нам теперь делать?».
Дойл посмотрел через зашторенное оконце на дом. Помолчал некоторое время.
«Послать пару-тройку людей на разведку», — сказал Шон тихо.
«Но ты только что сказал, что он откроет стрельбу, как только кто-нибудь приблизится к дому!» — напомнил контр террористу Мэйсон.
Дойл усмехнулся.
«Я и не говорил, что им нужно постучаться в парадную дверь», — сказал он, — «Есть другой путь».
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.