Стремительный бег от ворот тюрьмы и до города, до известного двухэтажного дома семейства Прайс, от которого начиналась центральная улица, а это составляло ровно полумилю, показался непривычно тяжелым и шерифу, и всем тем, кто отправился следом. Преодолев чуть больше половины пути, представитель закона вынужден был сделать передышку. Он посмотрел по сторонам и нашел укромный уголок среди деревьев, где можно было немного отдохнуть. Спотыкаясь о корни и шумно дыша, к нему подбежали два сообщника.
— Давненько не приходилось бегать, — проворчал первый бандит, склонившись у дерева и выплевывая пену изо рта. — Чувствую себя загнанной лошадью.
— Кажется, оторвались, — произнес второй, пристально разглядывая дорогу.
— Кажется, — повторил за ним раскрасневшийся Прайс. — Осталось немного. Вперед!
— Да подожди минуту, шериф! Так и сдохнуть недолго!
— Оставайся, и отправишься на тот свет, прямиком к братцу, а я ухожу.
И шериф оттолкнулся от дерева, набирая ход. Перед ним среди листвы уже мелькали стены родного дома. Оставалось приложить совсем немного усилий. Последний рывок — и он будет в безопасности.
За ним, отставая всего на несколько шагов, бежал бывший солдат. В очередной раз оглянувшись, он вдруг подскочил, и из груди его вырвался испуганный возглас. Он увидел, как бандит, позволивший себе задержаться, чтобы перевести дыхание, вдруг резко поднял руки и осел на траву.
— Его взяли! Быстрее, шериф!
Но Прайс не прибавил скорости. Он схватился за бок и, ковыляя, сошел с дороги, чтобы стволы деревьев хоть как-то скрыли его из виду. Дом был уже близко. Виляя меж кустов, они теперь уже вдвоем рвались к нему, как олени рвутся в чащу, спасаясь от преследователей.
Еще немного. Прайс издал короткий стон. Проклятый бок разболелся так, что изо рта, казалось, вот-вот пойдет кровь. Он согнулся пополам, до последнего стараясь не то чтобы бежать — хотя бы просто идти. Силы заканчивались. Вот уже слева от дороги показалась рыночная площадь. Справа вырос дом. Еще пара минут — и цель будет достигнута.
— Что это? — Сообщник замедлил бег и напряг зрение. — Слышите топот? Сюда кто-то едет!
— Тихо! — бросил Прайс и попятился к кустам. Впереди показался всадник, гнавший своего коня во всю прыть. — Вот дьявол! Только Купера нам не хватало!
— Сюда, шериф! Здесь он нас не заметит.
— Ко мне, ко мне, дружок, — пробормотал тот, поднимая ружье дрожащими руками и прицеливаясь. — Ближе, еще...
Сообщник пригнулся и отступил на шаг. Под ногой громко хрустнула ветка. Всадник дернул повод, отчего конь с диким ржанием встал на дыбы. Шериф понял, что такого шанса больше не выпадет. Проклиная неосторожность своего напарника, он судорожно нажал на спусковой крючок. Промах! Еще выстрел — снова промах!
Напарник выпрыгнул на дорогу, чтобы оказаться ближе к мишени, и прицелился. Однако третья пуля вырвалась уже из револьвера Купера, и вышедший из укрытия бандит упал навзничь, отчаянно вскрикнув.
Прайс снова вскинул ружье, но руки предательски тряслись от усталости и страха. Он уже ждал нападения противника, а надежда пристрелить осточертевшего Купера, который всегда только и делал, что путался под ногами, почти покинула его, когда тот вдруг развернул коня и с широкой улыбкой взмахнул рукой, словно старому другу, после чего сорвался с места и помчался обратно в город. Шериф проводил его непонимающим взглядом и продолжил свой прежний путь, пробираясь к дому.
Добравшись до родных дверей, он вдруг увидел, как с противоположного конца улицы движется отряд из по меньшей мере тридцати всадников. Лица солдат были ему не знакомы, а форма отличалась от местной. В середине отряда, разделяя его на две части, покачиваясь на неровностях дороги, катился дилижанс. Рядом с ним ехал военный и держал флаг — флаг губернатора Техаса!
Рот Прайса изумленно открылся. Опомнившись, несчастный представитель закона начал лихорадочно стряхивать пыль и грязь со своей одежды. Отер лоб, покрывшийся испариной, пригладил растрепавшиеся волосы, посмотрел на грязные сапоги, пожалел, что посмотрел на них, и, глубоко вздохнув и вытянувшись в струнку, наконец вышел на середину улицы.
* * *— Ну и задали мне работки, — ворчал Сандерс, обрабатывая раны, полученные мужчинами во время налета. — Вас могли перебить, а вы даже не подумали о семьях. Какая беспечность!
— Хватит, док, — ответил ему Майк, ощупывая затылок, перевязанный бинтом. — Мы боролись за свое.
— Дорого же нам обошлась эта борьба. За последнее время мы похоронили столько людей, сколько не умерло за целый год. Такими темпами от нашего города ничего не останется, друзья мои.
— Зачем же вы пошли с нами?
— Чтобы вовремя оказать помощь! Ведь другого врача здесь нет.
— Говорят, док, вы и сами чуть не бросились под огонь, когда головорез прицелился в Билли, — произнес Майк тише, но Молли услышала его и в ее взгляде, обращенном к Сандерсу, вспыхнула благодарность. — Тот, кто застрелил этого человека, не должен стыдиться своего поступка. Несмотря на то, что пошел против правил.
Доктор промолчал, закончил с перевязкой и перешел к следующему пациенту. Кэтлин отошла от окна, взяла таз с водой и направилась к двери, чтобы вылить грязную воду и набрать чистой. На пороге в нее чуть не врезался мальчишка.
— Солдаты! — закричал он, взбудоражив всех присутствующих. — Едет огромный отряд! И дилижанс! Скорее!
Люди высыпали на улицу. Молли с малышкой Сью на руках поспешила за сыном. Кэтлин отставила таз с водой. Сандерс бросился было за ними, но рана пациента оставалась необработанной, и он заставил себя вернуться. Взял вату, потом бинт, положил на место, снова оглянулся на дверь.
— Да ну вас, док! — вырвалось у раненого, он приподнялся и, держась стены, поковылял к выходу.
Билли от радости чуть не прыгал. Отряд шумно проскакал мимо, окутав горожан облаком пыли. Дилижанс скрипнул колесами. Шторка отдернулась, и в окошке промелькнуло незнакомое лицо пожилого человека.
— Это губернатор, да? Скажи, что это он, Майк!
Тот улыбнулся.
— Да. — В голосе его слышалось долгожданное облегчение. — Это он.
— Ур-ра!!!
— Генри! Надо найти Генри! — воскликнула Молли и развернулась к двери. Малышка Сью заплакала от непривычно громких звуков. — Прости, милая, побудь пока здесь, я скоро.
С лица Майка медленно сползла улыбка. Он проводил недобрым взглядом женщину с ребенком, а когда она снова появилась на пороге, молча отвернулся. Кэтлин поймала ее за руку.
— Куда? Ведь мы даже не знаем, где он.
Молли замерла на месте.
— Но что же делать? Нельзя просто так стоять!
— Не лучше ли будет оповестить офицера Фитчера? — вмешался Сандерс. — К чему искать одного человека, когда в казармах ждут десятки? Где бы ни был мистер Бланко, о приезде губернатора он непременно узнает от первого встречного.
— Не самая лучшая идея, — с подозрением произнес Майк. — Никто не знает, что на уме у этого прислужника… — Он запнулся, ощутив на себе взгляд Кэтлин. — После всего, что сделал Фитчер, нельзя с уверенностью сказать, что он с нами.
— Возможно, вы ошибаетесь, — возразил доктор. — Он и сам сполна нахлебался.
— Перестаньте! — не выдержала Кэтлин. — Доктор прав, нужно оповестить офицера. Если Генри с ним, то они узнают об этом вместе. Билли, ты справишься быстрее нас. Я напишу записку, а ты передашь ее через солдат.
Получив бумагу с парой наскоро написанных строк и запрыгнув на лошадь, мальчишка помчался в другой конец города. Краем глаза он заметил шерифа, сбивающего пыль с рукавов, но какое теперь до него дело, если то, чего все так долго ждали, наконец произошло! Лошадь пронесла его мимо, вынудив Прайса отскочить в сторону. Когда рынок и дом шерифа остались позади, он вдруг увидел на дороге, уходящей в лес, шестерых человек. Двое тащили под руки раненого. Дин вел пленника, держа его на прицеле. Шутер шел рядом. Ладонь, прижатая к правому плечу, покрылась пятнами застывшей крови. Натянув поводья, Билли замедлил ход и вскоре вовсе остановился.
— Приехал! — провозгласил он с радостью. — Губернатор приехал!
— Клиффорд?! — Дин повернулся к Шутеру, тот кивнул. — Только этого не хватало! Какого дьявола он тут забыл?
— Какого дьявола он не приехал раньше? — исправил его стрелок. — Я писал ему так давно!
— Ты писал ему?!
— Да, но, если б знал, что ты приедешь, ни за что бы этого не сделал. — В голосе послышалась ирония.
— Мне не нравится эта шутка, старик! — Дин подал знак своим людям. — Уходим! Больше нам тут делать нечего.
— Разве ты плохо меня знаешь? — спокойно произнес Шутер, глядя в глаза собеседнику. — Разве я не давал тебе шанс на свободу? Почему ты думаешь, что сейчас я готов изменить своим принципам?
— Второй раз я в клетку не сяду! Ты закинул нас туда собственными руками, зная, что губернатор на подходе. О каком шансе идет речь? — воспротивился тот и опять обратился к своим: — Да бросьте же эту тушу! Вы что, не видите? Ему уже все равно!
Бандит, оставшийся без внимания, решил поймать момент и сбежать, но только он шагнул к зарослям, как цепкая рука Шутера схватила его за локоть. Стрелок толкнул бандита к ногам Дина и поморщился. На лице проступила болезненная бледность. Он поднял усталый взгляд на старого знакомого. Тот сначала неуверенно встретился с ним глазами, потом пригладил бородку и нахмурился.
— Будь ты проклят, Генри Бланко! — в сердцах бросил он и снова взял под прицел чуть не улизнувшего бандита.
Наблюдавший за всем этим мальчишка, взялся за повод, чтобы продолжить путь, но его остановили.
— Ты куда? Возвращайся в город, парень.
— Я должен передать записку для офицера.
— Нет, Билл, это уже не понадобится, — с досадой сказал Шутер. — Фитчеру больше нельзя доверять.
— Но мисс Кэтлин… — Он вынул бумагу, будто не зная, что теперь с ней делать.
— Она ошиблась. — Стрелок протянул руку и взял записку. Быстро глянув на строчки, он собрался засунуть ее в карман, но вдруг снова развернул. — Это писала Кэтлин? Это ведь ее почерк? — Мальчишка кивнул, а Шутер сверкнул глазами. — Тогда она знает кое-что, о чем не знаем мы. Вперед!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.