женское ДА
Э.Баррет-Браунинг, пер. с англ.
послушать под музыку по ссылке:
ночью я сказала "ДА!",
"НЕТ!" – сказала поутру:
при свечах – одни цвета,
днём – уже не те, мой друг
если музыка гремит,
блеск повсюду, смех, вино –
"любишь?!..." – в шутку ты прими
"ДА" как "НЕТ" – не всё ль равно?
лживо, честно ли клянусь,
в свете ночи или дня –
я при том не содрогнусь,
тщетно уличать меня
всё ж тут оба "хороши":
в танцах грех приударять –
кто ухаживать спешит,
тратит время только зря
даму покорить ищи
благородно, без сует,
словно "жизнь и смерть" на щит
начертав, чтоб видел свет
прочь от праздничных столов,
прямо к звёздным небесам,
под защиту пылких слов,
в пику пышным словесам!
честен будешь ты – тогда
будет честной и она,
и, сказав однажды "ДА",
будет век тому верна














Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.