Вечера
из Ш. Цвайга, пер. с нем.
suno.com/song/18d53269-f959-47ff-82a9-ed6a67c4570a
А вечера поведают чудесно
О том да сём, разгорячая пыл:
Мечта и слово в них — жених с невестой
Иль пара губ, что поцелуй скрепил.
В них дремлет скрипок дивное томленье,
Отрада ждёт, что не присуща дням —
Пей беззаботно лишь от их елея
И среди роз внимая их огням!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.