старость
из Й.Айхендорфа, пер. с нем.
послушать под музыку по ссылке:
кочуют птицы вместе с облаками,
земля уж спит – лишь доцветают астры,
умолкли песни, что так увлекали,
зима смурная горизонты застит
стучат часы и припевает тихо
лесная птичка в тесноватой клетке,
прошедшее кипит в альбоме лихо,
а ты его листаешь на кушетке
так мне частенько представлялась старость:
ещё чуть-чуть и с крыш заладит капать,
а ночью ветер круто повернётся
гонец тебе с улыбкой стукнет в ставни,
ты выйдешь лишь на миг – и без возврата,
ведь вечная весна твоя начнётся














Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.