Лореляй / SUNOмания / Валентин Надеждин
 

Лореляй

0.00
 
Лореляй
из Г.Гейне, пер. с нем.

послушать под музыку по ссылке: suno.com/s/mF0NJAoU54VovEXE

 

К чему бы я был так растерян,

Я, право, никак не пойму...

Быть может, седое поверье

Рассудку вредит моему?

 

Вечернею веет прохладой

И Рейна не слышно почти,

Вершина прибрежной громады

В закатном сиянье блестит.

 

То девы прекрасной виденье

Чудесно открылось глазам —

Как золото волосы девы,

Распущена вольно коса.

 

И, гребнем златым расправляя

Неспешно за прядию прядь,

Волшебно поёт Лореляя —

Немыслимо взгляд оторвать!

 

А путника в лодочке малой

Безумный восторг охватил —

Печально известные скалы

Из памяти он упустил...

 

Уже поглощает пучина

И лодку, и путника в ней —

Влекла Лореляя кончину

Чарующей песней своей.

  • Афоризм 243. Об огорчении. / Фурсин Олег
  • Дождь / Песни снега / Лешуков Александр
  • Могильщик. / Баранов Павел
  • Однажды состарюсь, знаю... / Пламя / Колесник Маша
  • Глава первая. / Боль Наны / Проклина Яна
  • Жизнь так прекрасна и в ней столько удивительного... / ФАНТАСТИКА И МИСТИКА В ОДНОМ ФЛАКОНЕ / Анакина Анна
  • Кто самый-самый? / Фил Серж
  • Дуэнде / Аривенн
  • Размышления / Герина Анна
  • Софа и тёплый плед / Born Mike
  • Оборотни / Нова Мифика

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль