когда умру
из Р.М.Рильке, пер. с нем.
suno.com/song/d3893be2-90ba-4b54-8072-1b7bd97d17e5?sh=8UjPqgVaEuDPt441
Когда умру, как будешь, Боже?
Я Твой кувшин (разбиться может?)
Напиток Твой (пролиться может?)
Я Твой наряд, и дело тоже,
и цель Твоя уйдёт со мной.
Ты потеряешь дом земной,
в котором так Тебя встречали,
и ощутишь, ногой качая,
что нет сандалии одной,
халата нет или ремня.
Твой взгляд, что я моей щекою
лелеял с нежностью такою,
ища привычного покоя
и не найдя, к исходу дня
угомонится на камнях.
Скажи, как будешь без меня?
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.