ночь на юге Германии
из Р.М.Рильке, пер. с нем.
послушать под музыку по ссылке:
Ночь так нежна, луна, как на картинке,
вернуться сказкам самая пора,
часы спадают, словно в тартара,
с высокой башни тяжко, как гора, –
тут шорох, оклик стражей невидимки,
потом в безмолвье следует дыра,
а после скрипка, как из-за бугра,
очнувшись, скажет медленно:
Блондинка...














Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.