22. E. Barret-Browning, храня молчанье / Elizabeth Barret Browning, "Сонеты с португальского" / Валентин Надеждин
 

22. E. Barret-Browning, храня молчанье

0.00
 
22. E. Barret-Browning, храня молчанье

Храня молчанье, наших две души

Одна другую с силою манили,

Пока их крылья не воспламенились,

Сближение касаньем завершив.

 

Чем можно нам с тобою досадить

За время то, что в мире жить осталось?

Нам в небесах от гимнов вскоре стало б

Не по себе — сам здраво посуди!

 

Побудем, милый, на земле пока,

Где, хоть непримирение у власти,

Найдётся место и для островка,

 

Чтоб было где любить влюблённым тут

И целый день продлится это счастье,

Покуда ночь не подведёт черту.

 

 

XXII

 

When our two souls stand up erect and strong,

Face to face, silent, drawing nigh and nigher,

Until the lengthening wings break into fire

At either curvëd point, — what bitter wrong

Can the earth do to us, that we should not long

Be here contented? Think! In mounting higher,

The angels would press on us and aspire

To drop some golden orb of perfect song

Into our deep, dear silence. Let us stay

Rather on earth, Belovëd, — where the unfit

Contrarious moods of men recoil away

And isolate pure spirits, and permit

A place to stand and love in for a day,

With darkness and the death-hour rounding it.

 

 

Übertragen von Rainer Maria Rilke

 

Wenn schweigend Angesicht in Angesicht,

sich unsre Seelen ragende Gestalten

so nahe stehn, daß, nicht mehr zu verhalten,

ihr Feuerschein aus ihren Flügeln bricht:

 

was tut uns diese Erde dann noch banges? Kaum;-

sie schütteten uns Sterne des Gesanges

in unsres Schweigens lieben tiefen Raum.

 

Nein, laß uns besser auf der Erde bleiben,

wo alles Trübe, was die andern treiben,

die Reinen einzeln zueinander hebt.

 

Da ist gerade Platz zum Stehn und Lieben

für einen Tag, von Dunkelheit umschwebt

und von der Todesstunde rund umschrieben.

  • На пороге цивилизации (Армант, Илинар) / Лонгмоб «Когда жили легенды» / Кот Колдун
  • Метафизика истории / Локомотивы истории / Хрипков Николай Иванович
  • 6 / Рука герцога и другие истории / Останин Виталий
  • Потусторонняя богема / Чугунная лира / П. Фрагорийский (Птицелов)
  • Терпи уж... / Сборник стихов. / Ivin Marcuss
  • Конфета / Печали и не очень. / Мэй Мио
  • Афоризм 059. Искра Божья. / Фурсин Олег
  • Новогодний космический винегрет / Ёжа
  • Какие холодные! / Cлоновьи клавиши. Глава 2. Какие холодные! / Безсолицина Мария
  • Браконьер / Игорь И.
  • Поймать Мьюту / Скомканные салфетки / Берман Евгений

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль