16. E. Barret-Browning, ты храбр и благороден / Elizabeth Barret Browning, "Сонеты с португальского" / Валентин Надеждин
 

16. E. Barret-Browning, ты храбр и благороден

0.00
 
16. E. Barret-Browning, ты храбр и благороден

Ты храбр и благороден как король

И мне преодолеть поможешь робость,

Закутав в пурпур, чтобы сердца оба

Срослись и я забыла в прошлом роль.

 

Завоеватель вправе проявить

Всю полноту и силу благородства,

Да так, что побеждённый сможет сходство

Побед и поражений уловить.

 

Кто проиграл, тот меч свой отдал бы

Залитый кровью — я же объявляю

Торжественно конец моей борьбы.

 

И я примкну, едва ты позовёшь,

Поверженную гордость усмиряя:

Возвысь меня — любовь свою умножь!

 

 

XVI

 

And yet, because thou overcomest so,

Because thou art more noble and like a king,

Thou canst prevail against my fears and fling

Thy purple round me, till my heart shall grow

Too close against thine heart henceforth to know

How it shook when alone. Why, conquering

May prove as lordly and complete a thing

In lifting upward, as in crushing low!

And as a vanquished soldier yields his sword

To one who lifts him from the bloody earth,

Even so, Belovëd, I at last record,

Here ends my strife. If thou invite me forth,

I rise above abasement at the word.

Make thy love larger to enlarge my worth!

 

 

Übertragen von Rainer Maria Rilke

 

Du aber, Überwinder, der du bist,

du kannst dich auch an meine Angst noch wagen

und deinen Purpurmantel um mich schlagen,

so daß mein Herz in deins gedrängt vergißt,

 

wie es einst bebte, da es einsam schlug.

Warum auch nicht? Ob einer Sieg ertrug,

ob er ihn siegte: jedes kann vollkommen

und adlig sein. Dem, der ihn aufgenommen

 

vom blutigen Boden, reicht ihm der Soldat

nicht seinen Degen hin, so wie ich jetzt

feststellen will, daß ich mich nicht mehr wehre?

 

Dein Wort ist mächtig über mich gesetzt.

Was kann ich tun, wenn deine Liebe naht,

als wollen: daß sie wachsend mich vermehre.

  • Афоризм 115. О маске. / Фурсин Олег
  • Заколдованный дом / Шенайя
  • Шесть мальчиков и заброшенный колодец (Rip Vanvincle) / Лонгмоб "Байки из склепа" / Вашутин Олег
  • Дорога Жизни. / Фурсин Олег
  • Парадокс 2.0 / Фоменкл Лана
  • Прости / Стихи-3 (Стиходромы) / Армант, Илинар
  • 1 / Восточные мелодии / Джилджерэл
  • Снежное шизофреническое / Лоскутное одеяло / Магура Цукерман
  • Сказка о Сказочнике / Расскажу тебе я сказку (Илинар) / Армант, Илинар
  • Тема лонгмоба в мотиваторах и не только / "Легенды о нас" - ЗАВЕРШЁННЫЙ ЛОНГМОБ / Cris Tina
  • Письмо брату Уильяму Томасу - июль 1798 года / Карибские записи Аарона Томаса, офицера флота Его Королевского Величества, за 1798-1799 года / Радецкая Станислава

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль