19. E. Barret-Browning, и на души Риальто / Elizabeth Barret Browning, "Сонеты с португальского" / Валентин Надеждин
 

19. E. Barret-Browning, и на души Риальто

0.00
 
19. E. Barret-Browning, и на души Риальто

послушать в переложении на музыку по ссылке:

 

suno.com/song/591abdfa-49ee-4654-99cc-506b3e5f9ead

 

 

И на души Риальто есть товары —

За локон свой я локон обрела

На нём с поэта моего чела —

Пусть будет сердцу моему подарок!

 

Иссиня-чёрен он как та коса,

Что ещё Пиндар лицезрел у музы...

Не оттого ль так чёрен он и грузен,

Что в нём запечатлелась тень венца?

 

Я поцелуи лёгкие возьму

И тень венца надёжно приметаю

Своими поцелуями к нему,

 

И в сердце помещу, чтобы в тепле,

Которое до смерти не растает,

Он был согрет, как на твоём челе.

 

 

XIX

 

The soul’s Rialto hath its merchandize;

I barter curl for curl upon that mart,

And from my poet’s forehead to my heart

Receive this lock which outweighs argosies, —

As purply black, as erst to Pindar’s eyes

The dim purpureal tresses gloomed athwart

The nine white Muse-brows. For this counterpart,.. .

The bay crown’s shade, Belovëd, I surmise,

Still lingers on thy curl, it is so black!

Thus, with a fillet of smooth-kissing breath,

I tie the shadows safe from gliding back,

And lay the gift where nothing hindereth;

Here on my heart, as on thy brow, to lack

No natural heat till mine grows cold in death.

 

 

Übertragen von Rainer Maria Rilke

 

Auch am Rialto meiner Seele kennt

man Tausch und Handel. Und mein Herz wird Speicher

für meines Dichters Locke, die mir reicher

erscheint als Schiffe aus dem Orient.

 

So purpurn wie sie dunkelt. Pindar sah

so glutverhaltend nächtiges Geflecht

um Musenstirnen. Und mit gleichem Recht,

vermut ich, wich von dieser Locke da

 

noch nicht der Schatten aus dem Kranz. man sieht:

sie ist so schwarz. Ich will ein Netz gehauchter

schützender Küsse drüber knüpfen und

 

aufs Herz sie legen, wo ihr nichts geschieht,

und wo sie Wärme hat wie auf erlauchter

Stirne, solang es glüht auf seinem Grund.

  • Горький джаз / Из души / Лешуков Александр
  • Зеркала знают все (вольфик). Стихотворение снято с лонгмоба по просьбе автора и из-за его неуважения к участникам, проголосовавшим за него / Зеркала и отражения / Чепурной Сергей
  • Это было / Минами Харука
  • Весеннее - Vetr Helen / Лонгмоб «Весна, цветы, любовь» / Zadorozhnaya Полина
  • Чертёж / Уна Ирина
  • Снежный кот (Джилджерэл) / Лонгмоб "Истории под новогодней ёлкой" / Капелька
  • О!" Женщины / Дневник учительницы / Хрипков Николай Иванович
  • Слегка прозрачная восточная красавица / Синякова Юлия
  • От любви до ненависти. Армант, Илинар / Сто ликов любви -  ЗАВЕРШЁННЫЙ  ЛОНГМОБ / Зима Ольга
  • Трилистник. Материализация / Фрагорийские сны / Птицелов Фрагорийский
  • Звезды счастья / КОНКУРС "Из пыльных архивов" / Аривенн

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль