41. E. Barret-Browning, спасибо всем вам / Elizabeth Barret Browning, "Сонеты с португальского" / Валентин Надеждин
 

41. E. Barret-Browning, спасибо всем вам

0.00
 
41. E. Barret-Browning, спасибо всем вам

читает актриса Наталья Теплова

www.youtube.com/shorts/7TE-DT2AXGo

 

 

послушать в переложении на музыку по ссылке:

 

suno.com/song/d2d373c3-d433-4e78-81b5-a59bd7e2c58c?sh=WKdkvatKTxkMwP9i

 

 

Спасибо всем вам, кто меня любил —

От сердца к сердцу! Кланяюсь любому,

Кто задержался, слушая любовно

Напев, что из темницы слышен был,

 

Прервав свой путь к работе или в храм...

Но ты, который, вняв моим рыданьям,

Рождавшимся совсем не ради дани,

Вдруг гимн решил прервать, что ты играл,

 

Чтобы расслышать тО ясней и лучше,

О чём твердила, всхлипывая, я...

Как возблагодарить тебя? научишь?

 

Душа моя, да забежит вперёд

И там пребудет, благодарность лья

Любви, что вечна, жизнью, что пройдёт.

 

 

XLI

 

I thank all who have loved me in their hearts,

With thanks and love from mine. Deep thanks to all

Who paused a little near the prison-wall

To hear my music in its louder parts

Ere they went onward, each one to the mart’s

Or temple’s occupation, beyond call.

But thou, who, in my voice’s sink and fall

When the sob took it, thy divinest Art’s

Own instrument didst drop down at thy foot

To harken what I said between my tears,.. .

Instruct me how to thank thee! Oh, to shoot

My soul’s full meaning into future years,

That they should lend it utterance, and salute

Love that endures, from life that disappears!

 

 

Übertragen von Rainer Maria Rilke

 

Ich dank es allen, die mich liebten je

in ihrem Herzen — mit dem meinen. Dank

jedem, der stehn blieb, wenn ihm der Gesang

aus meinen Kerkermauern schön schien, eh

 

er über ihn hinaus dem Tagwerk zu

oder zum Tempel weiterging. Doch du

der, weil da meine Stimme schluchzend fiel,

um ihretwillen nur, ein Saitenspiel

 

von solcher Hoheit sinken ließ, um das

zu hören, was ich zwischen Tränen sage,...

lehr mich dir danken. In die fernsten Tage

 

ergösse gern sich meiner Seelen Süße,

daß sie von dort, was ohne Unterlaß

vorüberfließt, mit ihrem Dauern grüße.

  • Байки бывалого багажа / В. Карман, Н. Фейгина
  • Однажды можно заключить договор со злом совершенно случайно. / Договор / Козлов Михаил
  • Пленник / Поэзия / Милюкова Елизавета
  • Электричка / Саркисов Александр
  • Бедный скелет / Рассказки / Армант, Илинар
  • «Культура отмены» с доставкой на дом / Блокнот Птицелова. Моя маленькая война / П. Фрагорийский (Птицелов)
  • Постановщик задач 6. Ученица джинна / Гурьев Владимир
  • Однажды дали мудрый мне совет  / Чепурной Сергей / Изоляция - ЗАВЕРШЁННЫЙ ЛОНГМОБ / Argentum Agata
  • прячетесь / Рыбы чистой воды / Дарья Христовская
  • «Джинджер и Фред» / Согдийский Мефус
  • Отпускаю! / Аккалиева Динара

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль