Барбарус: Ты уверена, что это здесь?
Фоллиана: Конечно! Если не веришь мне, то спроси у Чикады. Мы
встретились практически сразу после того, как я прыгнула
в книгу.
Барбарус: Я верю тебе, но мне странно, что твой отец не спешит
протянуть тебе руку, чтобы извлечь отсюда. Может быть
это из-за меня?
Фоллиана: Когда мы расстались, он не проявлял к тебе никакой
враждебности, и даже хотел познакомиться. А ещё, ты нужен
ему и профессору Прыску для решения проблемы с какой-то
принцессой Анджеликой. Это что, твоя бывшая любовница?
Или не бывшая?..
Барбарус: Что ты, Фолли, что ты! Про бывших любовниц я рассказал тебе
всё без утайки, как ты хотела. Принцесса Анджелика — ведьма,
которая ухитрилась низвергнуть моего воспитателя и
покровителя, Великого Инквизитора. Долгое время мы были
врагами, но, несмотря на то, что она бывала у меня в руках и
на мушке, ей каждый раз удавалось вырваться и ускользнуть!
Не знаю, как будет с этим делом дальше, ведь во время того
нашего противостояния, падре Микаэль тоже был моим врагом.
Я и после его преследовал, когда он потерял память и бомжевал
в городе, где я служил в полиции. До боли в рогах и копытах
стыдно, что я тогда это делал! Но, ведь я тогда же был наказан.
Фоллиана: Как?
Барбарус: Меня сбил трамвай, и я вынужден был уйти в отставку. Потом
поступил на службу к старому хозяину — бывшему Великому
Инквизитору, ставшему главой мафии под именем дона
Дульери. Тогда я в последний раз встретился с принцессой
Анджеликой, и опять потерпел поражение!
Фоллиана: Я читала кое-что об этом в старых газетных подшивках. Тогда
ты раскаялся и основал секту Святого Мика?
Барбарус: Я? Нет, это сделал кто-то другой. Возможно один человек,
удивительно похожий на Гранату Фигольчика и дона Дульери
одновременно. Прямо брат-близнец. Я с ним познакомился
после крушения небоскрёба «Пирамида». Он представился
журналистом, но интересовался почему-то не событиями,
связанными с «Пирамидой», а всем, что я знаю про Мика. То
есть про падре Микаэля. Вот я и рассказал ему, какой это
святой человек и как мне жаль, что я был с ним так груб и
жесток всё это время.
Фоллиана: Ты даже не представляешь, во что это выросло. Но как же нам
теперь быть? Отец меня почему-то не слышит. Наверное, там
у него что-то произошло. Можно было бы попытаться
выбраться самой, если бы здесь была библиотека. Сэр
Злоскервиль большой любитель чтения, но его кучу книг
библиотекой не назовёшь…
Барбарус: Так ведь она есть! Самая настоящая библиотека, причём
отлично организованная. Подарок прадеду нынешнего хозяина
от троюродного дядюшки барона Злохгаузена. Так гласит
памятная табличка на шикарном шкафу с карточным
каталогом, собранным неким Злоспе, который был у барона
домашним библиотекарем. По моей просьбе эту библиотеку
привели в порядок, так что мы вполне можем её посетить.
Фоллиана: Появиться в том замке, после всего, что было…
Барбарус: А кого нам бояться или стесняться? Злорд и Зледи уехали в
свадебное путешествие, как они сами об этом сказали.
Дворецкий Злырь набрал сумку сокровищ, которые вы с падре
Микаэлем рассыпали по всему залу, и был таков. Сейчас там
хозяйством заправляет Злинда, а она подруга Злоси, так что
препятствий нам никто чинить не будет.
Фоллиана: Тогда не будем терять времени — позовём падре Микаэля и…
Барбарус: А может, сначала сходим туда вдвоём?
Фоллиана: Но почему?.. Ах ты мой козлик шаловливый!
* * *
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.