Глава 70. На штурм! / Колдовской замок (Часть 6. Ключ) / де Клиари Кае
 

Глава 70. На штурм!

0.00
 
Глава 70. На штурм!

 

Злоскервиль (входит): Падре Микаэль, простите за беспокойство, но вы

не видели Злосю? Она ушла куда-то после обеда, и я...

(замечает Чикаду и вжимается в стену, как и все, кто входил

в комнату ранее)

… никак не могу её найти… Боже, кто это?

 

Мик: О, не волнуйтесь, сэр! Это дружелюбное существо...

 

Чикада: Позвольте представиться! Меня зовут — Чикада. Я призрак!..

 

Злоскервиль: Мама!..

 

Чикада: Простите, сударь! Я вовсе не хотел напугать ни вас, ни кого-либо

из обитателей этого дома. Если вы прикажете, я немедленно

удалюсь. Но прежде чем это сделать, прошу вас — окажите

покровительство этой девушке!

 

Фоллиана (выступает вперёд): Извините нас за вторжение.

Я — Фоллиана, библиотекарь… Я ищу в вашем мире...

(сквозь слёзы)

В этих краях, своего жениха. И эти поиски завели меня сюда.

 

Мик: Сэр Злоскервиль, эта девушка из того мира о котором я вам

рассказывал. А сеньор Чикада является другом принцессы

Анджелики, в судьбе которой я принимаю участие.

 

Злоскервиль: Это я должен просить прощения за своё поведение.

Простите мне мою трусость. Дело в том, что в

юности, когда я ещё был дружен со Злордом и мы вместе

пытались найти спрятанные в его замке сокровища, нас так

напугал призрак его предка, что с тех пор я испытываю

невольный трепет, когда сталкиваюсь со

сверхъестественным. А Злорд теперь вообще каждого

куста боится.

 

Чикада: Тогда я, пожалуй, уйду?

 

Злоскервиль: Нет, нет, я вас прошу — останьтесь! Мой страх прошёл и

теперь я рад нашему знакомству. Прошу, будьте моими

гостями! Не желаете ли бренди? Ах, да, простите! Я забыл,

с кем разговариваю. Вы, конечно, не едите и не пьёте...

 

Чикада: Отнюдь! В пище я действительно не нуждаюсь, хоть и могу

оценить её аромат. Что же касается вина, то Рогелло Бодакула

свидетель — я считаюсь одним из самых известных знатоков и

любителей изысканных напитков среди призраков! Так что,

если ваше предложение насчёт бренди остаётся в силе...

 

Фоллиана: И если в вашей мужской компании есть место девушке, то я

бы тоже не отказалась присоединиться. Но вы искали Злосю?

Так мы же сами ждём её с вестями из замка Злорда!..

 

Злоскервиль: Что? Злося отправилась в Злорд-холл?

 

Мик: Странно, почему-то это место до сих пор так никто не называл.

 

Чикада (вполголоса): Просто горе-драматург, который пишет эту пьесу,

только сейчас придумал это название.

 

Злоскервиль: Почему же она мне ничего не сказала?

 

Фоллиана (в тревоге): Вы считаете, что ей угрожает опасность?

 

Злоскервиль: Возможно… Дело в том, что Злорд патологически

злопамятен и мстителен. Это болезнь всех трусливых

людей. Он никогда не простит унижения, которому

подвергся здесь и отомстит, не стесняясь в методах.

Если бы Злося оставалась под моим покровительством, у

него бы не хватило духа предпринять что-то против неё.

Но сейчас она на его территории, а значит, в его руках, и

он может сделать с ней всё что угодно. Даже закон на его

стороне, поскольку он полноправный владыка в своих

владениях.

 

Мик: Так что же мы стоим? Срочно собирайте верных вассалов и

отправляйтесь к замку этого Злорда, да не забудьте оружие!

 

Чикада: Падре Микаэль, на это потребуется время. Помощь может не

успеть!

 

Мик: Да, вы правы. Вот, что! Я отправляюсь туда немедленно и

постараюсь уладить дело дипломатическим путём.

 

Фоллиана: Я с вами! Возьмите меня в качестве секретаря. А в случае

чего...

(зажигает между пальцами искру)

У меня есть чем ответить на насилие!

 

Чикада: В таком случае я беру на себя разведку и сообщение между

дипломатической миссией и войском сэра Злоскервиля. Мне это

легко, ведь при желании я могу стать невидимым!

 

Злоскервиль: Что же мне делать, если ваша миссия провалится? Я ведь

так с ума сойду!..

 

Мик: Как что? Идти на штурм Злорд-холла! И да смилуется Господь над

чадами своими.

 

 

* * *

  • БЕЛОГОРКА ЛЕТО первый рассказ / Наумова Ирина K_e_m
  • Условия и сроки / Конкурс «Легенды Ландории» / Кочетов Сергей
  • Мечты о чуде / Запасник / Армант, Илинар
  • Четырёхгранная тень состоит на 80% из Цоя / Цой-L- Даратейя
  • Христос воду превратил в вино / Аверьянова Любовь
  • АЛКАШ / Малютин Виктор
  • Пейзажная зарисовка / За грибами, ягодами / Хрипков Николай Иванович
  • Останусь / Зима Ольга
  • Теория Джорджа Беллингтона / Юдаев Александр
  • Морское. Картуша / Сто ликов любви -  ЗАВЕРШЁННЫЙ  ЛОНГМОБ / Зима Ольга
  • [А]  / Другая жизнь / Кладец Александр Александрович

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль