— Это моё дело! Я уже взрослая!
— Гр-р, мяу!
— Спокойствие, коллега, я прошу вас — будьте сдержаннее! И спрячьте, пожалуйста, ваши когти.
Со стороны это выглядело более чем странно — растрёпанная, в сбившихся набок очках, библиотекарша, вжималась в простенок между каталожными шкафами, а на неё, пригнувшись, словно для прыжка, наступал белый кот, размером с бенгальского тигра.
Вокруг кота по полу, по выдвинутым каталожным ящикам, по самим шкафам, бегал крупный розовый крыс в круглых очках, точь-в-точь, как у самой библиотекарши. Крыс явно пытался сдержать кота в его хищном порыве, но тот не обращал на него никакого внимания.
Однако, не дойдя до своей жертвы пару шагов, кот вдруг сел, обернул хвост вокруг себя и улыбнулся по-кошачьи, показав длинные белые клыки. Увидев это, крыс тоже остановился, прижал одну лапку к сердцу, а другой, провёл по лбу, как бы стирая пот. Библиотекарша прислонилась спиной к стене, сложила руки на груди и отвернулась в сторону, как бы выражая обиду и презрение одновременно.
— Познакомь! — Мурлыкнул кот басом.
Девушка вздрогнула и посмотрела на него с выражением, в котором смешивались недоверие, удивление и гнев.
— Вот ещё! Чтобы ты его сожрал? — Фыркнула она.
— Мисс Фоллиана, — вмешался крыс в их семейный спор, — выслушайте меня, пожалуйста! В намерения вашего батюшки не входит причинять вред капитану Барбарусу. Не так ли, господин Библиотекарь?
— Мр-р!
— Но зачем он тебе? — Всё ещё недоверчиво спросила Фоллиана, обращаясь к коту.
— Работа с читателями — прямая обязанность библиотекаря! — Промурлыкал кот с хитрым видом.
— Ложь! — Крикнула девушка и снова отвернулась, сердито сдвинув брови. — Я тебе не верю.
— Мисс Фоллиана!.. — Снова хотел вмешаться крыс, но кот перебил его:
— Я по-прежнему не одобряю твой выбор, дочка! Этот парень — солдафон, а с солдафоном ты можешь хлебнуть лиха. Но ты права — это действительно твоё дело. Мне же он интересен не как зять… Точнее не только, как зять, но и как человек не чуждый нашему делу.
— Что?
— Я поясню! — Вставил-таки своё слово профессор Прыск. — Дело в том, что капитан Барбарус автор специфических новаций в области каталогизации фондов.
— Но… Я ничего об этом не знаю!
Фоллиана теперь выглядела растерянной и озадаченной.
— Вот те раз! — Рассмеялся кот. — О чём же вы тогда разговаривали?
— О цветах. — Ответила девушка, вдруг густо покраснев. — Он очень любит чёрные и красные розы. А ещё о звёздах...
— О любви! — Рассмеялся профессор Прыск. — Уважаемый коллега, влюблённые говорят о любви, а вовсе не о библиографии. Я удивлён, что вы это забыли!
— Мр, мр, да, действительно… Вы правы, забыл. — Смущённо проговорил Библиотекарь. — Надо бы проштудировать любовную лирику древних. Лонг, Апулей, Сафо...
— Не забудьте про более позднюю классику — Боккаччо, Петрарку и всех остальных, а лучше припомните собственную молодость.
— Что? Но я и сейчас не стар! — Возмутился кот.
— Рад это слышать! — Примирительно сказал крыс. — Надеюсь, мы услышим ваши песни в следующем марте. Но сейчас у нас несколько иные задачи.
— Да, да, совершенно верно! Давай, дочка, колись, где нам добыть твоего ха...
— Стойте, коллега! Стойте же, пока не испортили всё дело! — Воскликнул профессор Прыск. — Зачем же так грубо? Мисс Фоллиана, нам необходимо переговорить с капитаном Барбарусом по весьма деликатному делу, от которого зависят жизни и благополучие нескольких… людей...
— Но его сейчас нет в этом мире. — Пожала плечами Фоллиана. — Нашему последнему свиданию помешали, и теперь я нигде не могу найти его след.
— Странно...
— Он что, спрятался? — Спросил Библиотекарь, шевельнув ушами. — Храбрец, нечего сказать!
— Не думаю, что здесь имеет место испуг и желание скрыться. — Задумчиво проговорил профессор. — Возможно, произошёл несчастный случай, не так ли, мисс Фоллиана?
Девушка повесила голову.
— Это я виновата. — Сказала она. — Я была невнимательна к тому читателю и нечаянно заперла его в Архиве. А он… Наверное, он искал меня, чтобы я его выпустила. Но я была в таком состоянии… В общем, он застал меня, когда я… готовилась принять Барбаруса и была в состоянии призыва… Я подумала, что происходит нападение или какое-то вторжение, и бросила в него Александрийскую искру...
— Как ты могла быть так безответственна?! — Взревел Библиотекарь. — Эта искра способна испепелить Архив Конгресса за несколько секунд! А читатель? Ах да, помню — его спасла книга, которую он читал последней. Теперь его придётся оттуда извлекать, но это дело техники.
— А что же с вашим женихом? — Спросил профессор Прыск.
— Боюсь, что он попал туда же. В эту книгу.
— Ха! Вот это забавно! — Усмехнулся Библиотекарь. — Ну, если так, то я их обоих быстренько достану!
— Но я не знаю, где она! — Проговорила библиотекарша, ещё ниже опустив голову.
— Что-о?!
— Я не знаю, где эта книга. — Повторила девушка, чуть не плача. — Её нет на столе, где он работал, её нет на месте, в фонде...
— Может застановка? — Робко предположил профессор Прыск, но Фоллиана только отрицательно покачала головой.
— М-м, застановку она бы сразу обнаружила. — Сказал Библиотекарь с гордостью. — Моя кровь и моя школа! Там, где Фоллиана, застановок не бывает.
— Тогда...
— Её украли. — Уверенно сказала Фоллиана.
Кот и крыс переглянулись.
— Это мог сделать только он! — Прорычал Библиотекарь. — Мышкевич!
— В таком случае, книга в руках Дульери. Проговорил профессор Прыск убитым голосом.
— Значит, навестим Дульери. — Ответил Библиотекарь, мрачно улыбнувшись. — И лучше ему вернуть книгу добровольно!
* * *
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.