Подъемлю церемонно сердца тяжесть,
Как урну подняла Электра раз,
И высыплю к твоим ногам сейчас
Весь пепел — он огромной кучей ляжет.
Смотри, как багровеют искры в нём,
Сквозь серость пепла жар распространяя.
Ты смог бы растоптать их, не стесняясь,
Покончив раз и навсегда с огнём.
Но если станешь ты напрасно ждать,
То, пепел сдув, раздует угли ветер
И лавры не спасут тебя тогда,
Ведь жАр волос твоих не пощадит,
Их опалив… Будь осторожен с этим —
Держись подальше! Лучше отойди...
V
I lift my heavy heart up solemnly,
As once Electra her sepulchral urn,
And, looking in thine eyes, I over-turn
The ashes at thy feet. Behold and see
What a great heap of grief lay hid in me,
And how the red wild sparkles dimly burn
Through the ashen greyness. If thy foot in scorn
Could tread them out to darkness utterly,
It might be well perhaps. But if instead
Thou wait beside me for the wind to blow
The grey dust up,... those laurels on thine head,
O my Belovëd, will not shield thee so,
That none of all the fires shall scorch and shred
The hair beneath. Stand further off then! go!
Übertragen von Rainer Maria Rilke
Ich heb mein schweres Herz so feierlich,
wie einst Elektra ihre Urne trug,
und, dir ins Auge schauend, hin vor dich
stürz ich die Asche aus dem Aschenkrug.
Das da war Schmerz in mir: der Haufen: schau,
wie düster drin die Funken glühn, vom Grau
verhalten. Und du tätest, glaub ich, gut
verächtlich auszutreten ihre Glut,
bis alles dunkel ist. Denn wenn du so
an meiner Seite wartest, bis den Staub
ein Wind aufwehte,… dieses Lorberrlaub
auf deinem Haupt, Geliebter, schützt nicht, wo
es Feuer regnet, deine Haare. Eh
sie dir versengen: tritt zurück. Nein: geh.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.