Rainer Rilke, жаргон человеков мне в пытку дан / РИЛЬКЁР РИЛИКА – переводы произведений Р.М.Рильке / Валентин Надеждин
 

Rainer Rilke, жаргон человеков мне в пытку дан

0.00
 
Rainer Rilke, жаргон человеков мне в пытку дан

Жаргон человеков мне в пытку дан.

Они называют всё резко так:

Мол, это вот пёс, ну, а то — барак,

Начало вот здесь, а конец — вон там.

 

Пугает меня их насмешек шквал,

им всё известно, что есть и нет;

давно не загадочен им Тибет;

а БОГ им — сосед, что взаймы давал.

 

Я им пытаюсь кричать: Назад,

Не тронь, что видят твои глаза!

Ты губишь музыку всю вокруг

одним касанием грубых рук.

  • Показаться / В ста словах / StranniK9000
  • Японские этюды / Кулинарная книга - ЗАВЕРШЁННЫЙ ЛОНГМОБ / Лена Лентяйка
  • Воспоминания из детства / Мой дом / Хрипков Николай Иванович
  • Что в имени тебе моём?.. / Свинцовая тетрадь / Лешуков Александр
  • На службе! / Новый Ковчег / Ульянова Екатерина
  • Дыхание Азии / Метла Мастера
  • Черный котенок / Рыскина Полина
  • [А]  / Другая жизнь / Кладец Александр Александрович
  • Кошка - теннисистка / Лонгмоб "Необычные профессии - 4" / Kartusha
  • Первое на планете. Части 2,3 / Проняев Валерий Сергеевич
  • 2. Провидец / Потерянный в Метро / Близзард Андрей

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль