Rainer Rilke, испанская танцовщица / РИЛЬКЁР РИЛИКА – переводы произведений Р.М.Рильке / Валентин Надеждин
 

Rainer Rilke, испанская танцовщица

0.00
 
Rainer Rilke, испанская танцовщица

Как спичка, что едва запалена,

Не разгоревшись, рвётся языками

Огня — по кругу так начнёт она

Пред публикой резва, раскалена

Свой судорожно ширящийся танец.

 

И вдруг он сразу — пламя в полный рост!

 

Лишь взгляд её — и вспыхнул шлейф волос,

И как в воронку забирает смерч

Всё платье в эту огненную печь,

А из неё шарахнулась змеёй,

Дрожа и клацая, рука её.

 

Но тут как будто пламя отлегло...

Она его в охапку — и долой,

Надменно, беспощадно повелев —

И уж оно пред нею на земле,

Но всё пылает так, что не унять…

Она ж победно и с улыбкой милой

К собравшимся лицо оборотила

И прочь его выносит, семеня...

  • Правое-левое ухо / Аквантов Дмитрий
  • Летучигоры / Уна Ирина
  • Глава4 / Куда ведет колодец? / Хайтоп Даша Дочь Безумного Шляпника
  • Перелётной птице / Лоскутное одеяло / Магура Цукерман
  • Настроение / Васильков Михаил
  • Прогулка по осеннему парку / Серединка Татьяна
  • 35 Выкованных Стихов экзарха Ульфры Браксхарда, прозванного Черный Кузнец, прокуратора пантеона Рултари / Коаны Мастеров Зэйна / Милагорский Рогволод
  • "А кто ты для меня из бездны тех уродов" / Омский Егор
  • Защити родные стены! (Армант, Илинар) / Лонгмоб "Смех продлевает жизнь-2" / товарищъ Суховъ
  • И кто сказал / Жуков Максим
  • СЕРПЕНТАРИЙ / Малютин Виктор

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль