Rainer Rilke, Боденское озеро / РИЛЬКЁР РИЛИКА – переводы произведений Р.М.Рильке / Валентин Надеждин
 

Rainer Rilke, Боденское озеро

0.00
 
Rainer Rilke, Боденское озеро

Селенья — что сад единый,

А с башен на диво дивных

Как боль благовеста гул.

Ждут замков прибрежных стены,

Бойниц их взирает темень

Устало на дня разгул.

 

Прибоя накат сверкает,

Кораблики рассекают

Бесшумно текучий свет,

А там, позади, далече

Встаёт серебристо-млечный

И Альп за хребтом хребет...

  • Тоже рассвет / Уна Ирина
  • 2. 28. Rainer Rilke, станцуй же о полудитя / СОНЕТЫ К ОРФЕЮ, Р.М.Рильке / Валентин Надеждин
  • Часы / Лоскутное одеяло / Магура Цукерман
  • Комментарии / Пантеон / Содома Войт
  • Лунное вино / Стиходромные этюды / Kartusha
  • Глава вторая. / Салфеточный договор / Сима Ли
  • Если / Порет Вера
  • Всем своё / Уна Ирина
  • Красиво уходят в закат / Valery Frost
  • Kartusha - Гнев Бастет / Много драконов хороших и разных… - ЗАВЕРШЁННЫЙ ЛОНГМОБ / Зауэр Ирина
  • Штрихи к портрету / Дымов Артём

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль