Глава 23. Благодарю за службу! / Колдовской замок (Часть 7. Исход) / де Клиари Кае
 

Глава 23. Благодарю за службу!

0.00
 
Глава 23. Благодарю за службу!

Злинда: Не волнуйтесь, сэр Злоскервиль, пускай она немного поживёт в покоях Зледи, а вы будете рядом. Я постелю вам в покоях его сиятельства Злорда.

 

Злоскервиль: Спасибо, милая девушка, мы так и сделаем. А вот и доктор, которого привёл Злоримор!

(обращаясь к доктору)

Ну, что скажете, почтенный Злоскулап? Что случилось с моей женой?

 

Злоскулап: О, не беспокойтесь, сэр Злоскервиль! У вашей супруги обычное нервное расстройство на фоне беременности. Такое бывает. Злодиказус галлюникус! Женщинам в положении частенько всякое кажется… Моей жене вот казалось, что я изменяю ей с нашей коровой!

 

Злоримор (появляясь откуда-то сбоку): А что, было?

 

Злоскулап: Конечно же, не было! Что я с ума сошёл? Как ты мог подумать такое, старый дуралей?

 

Злоримор (ехидно хихикая): Так ведь чего только не бывает, когда баба дурит, а мужик не при деле!..

 

Злоскервиль: Скажите лучше, как она? И как… Как там наше дитя?

 

Злоскулап: С этим всё в порядке. Насколько подсказывает мой опыт, плод развивается нормально. Ему где-то около двух месяцев.

 

Злоримор: Милорд, а вы меткач! С первого раза и точно в яблочко! Как раз ведь два месяца со дня вашей свадьбы.

 

Злоскулап: Что же касается странной фантазии миледи, будто она прародительница Злордов и современных Злоскервилей, знаменитая леди Злольга, то не надо пока её ни в чём разубеждать. Насколько мне известно, замок вашего кузена Злорда, будет пустовать не меньше года. Ничего страшного не случится, если вы поживёте немного в его доме. Примите совет, милорд — побудьте немного в роли вашего общего предка, сэра Злорика. Ведь вы так на него похожи!

 

Злоримор: Это точно! Если не верите, то сходите в галерею и посмотрите на первый справа портрет, что у самой двери в главный зал. Правда, он так выцвел от времени, что физиономия сэра Злорика совсем плохо видна, но ежели приглядеться, то вы с ним, как близнецы-братья!

 

Злоскервиль: Знаю! Злорд над этим потешался, еще, когда мы с ним были молодыми. Говорил, что это я настоящий потомок сэра Злорика, а он, дескать, от конюха. И почему-то очень гордился этим.

 

Злоскулап: Если даже и так, то случилось это не сейчас, потому что Злорды, согласно портретам, вот уже одиннадцать поколений все на одно лицо.

 

Злуша (входит и обращается к Злоскервилю): Я до вашей милости! Меня Злоська прислала. То есть, не Злоська теперь никакая, а мурледи Злоскервиль. Никак не привыкну я, что эта малая стала барыней!

 

Злоскервиль: Ну, что ты, милая, не тяни! Говори, зачем тебя послали. Случилось что-нибудь?

 

Злуша: Не, ничего такого не случилось! Просто Злоська… Нет, мурледи вашенская, просила чтобы я развлекла вас по-женски, раз она сама того не может. Так и сказала — услужи, дескать, моему мурлорду, потому как нельзя мужику без бабы, а я не могу, потому как брюхата и за дитё боюсь. А что? Это я запросто! А сама не справлюсь, так мы Злинду попросим — она девка крепкая и в таких делах большая мастерица!

(Немая сцена, потом все присутствующие мужчины разражаются гомерическим хохотом!)

 

...................................................................................................

— Госпожа! Простите, госпожа! Не разглядел я в темноте-то, дурень такой сиволапый!

Злося сидела на скамье в караулке у стражников и со смехом прятала под скамью босые ноги, которые всё пытался целовать здоровенный детина, ползающий перед ней на брюхе. Смешно ей было, потому что его усы и борода щекотали ей голые пальцы.

Но когда минут десять назад этот самый здоровяк принёс её сюда под мышкой и бросил на скамью, ей было совсем не до смеха. Она была слегка помята, сильно напугана и совершенно не представляла, чем может обернуться для неё это ночное приключение.

Злосю узнал один из младших стражников, бывших видимо в подчинении у этого битюга. Другой, приглядевшись, подтвердил слова первого, и тут их гороподобный начальник изменился в лице, побледнел, как полотно, после чего упал перед ней на пол и разразился покаянными воплями, выдирая при этом клоки собственных волос.

— Госпожа! — вопил он, охотясь то за одной её ножкой, то за другой. — Чем мне заслужить ваше прощение, госпожа? А и то — что вы делали в одной рубашечке в замке ночью? Тут ведь каждый ошибиться может!

— Пошла проведать своего мужа, пока мамки да няньки спят! — лихо соврала Злося. — Да вот увидела, что у него всё в порядке и решила не мешать.

Стражники одобрительно закивали. Значит о ночных развлечениях хозяина челяди хорошо известно.

Злося игриво пнула пяткой в лоб, всё ещё лежащего перед ней стражника.

— Ладно, прощаю, но чтоб ни единая живая душа не узнала о том, что здесь случилось! А проболтаетесь — сами будете виноваты. Сэр Злорик долго раздумывать не станет — поснимает вам головы, только за то, что видели свою госпожу в таком виде.

Теперь побледнели оба молодых стражника, исподтишка бросавшие сальные взгляды на грудь Злоси, хорошо различимую сквозь тонкую ткань рубашки.

— А теперь, чтобы окончательно заслужить моё прощение, дайте мне что-нибудь накинуть на плечи и проводите до дверей в библиотеку! — сказала Злося, вставая со скамьи.

— Куда вас проводить, госпожа?

— В библиотеку. Ну, туда, где книги хранятся.

Стражники переглянулись.

— Я знаю, одна книга есть у господина капеллана, — сказал тот, кто первым узнал в Злосе хозяйку. — Он по ней отпевает покойников.

— А ещё, — подхватил второй, — у господина ключника есть книга! Он туда записывает про все расходы на овёс, мясо, хлеб, дрова и пиво.

И вдруг Злося сообразила — они ведь правы! Не было во времена сэра Злорика в замке никакой библиотеки. Она значительно позже появилась, да и то, как дар дальнего родственника Злордов, которому, наверное, некуда было больше её пристроить, а выкинуть жалко. Но как же ей в таком случае быть?

— Проводите меня в мои покои, — услышала она собственный голос. — И… И благодарю за службу!

  • Идем со мной / Завадовская Лидия
  • Афоризм 608. О позе. / Фурсин Олег
  • Валентинка № 76 / «Только для тебя...» - ЗАВЕРШЁННЫЙ ЛОНГМОБ / Касперович Ася
  • Баллада о белой карте / Зауэр Ирина
  • Быль / Последний тракторист / Хрипков Николай Иванович
  • Боль / Поэтическая тетрадь / Ботанова Татьяна
  • Голый / Drug D.
  • Крах кошачьей империи - Никишин Кирилл / «Необычные профессии-2» - ЗАВЕРШЁННЫЙ ЛОНГМОБ / Kartusha
  • Снежный триптих / Триггер / Санчес
  • Таня плачет... / Сборник " За жизнь..." / Лютько Татьяна
  • Фомальгаут Мария_1 / Летний вернисаж 2021 / Белка Елена

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль