— Что здесь произошло? — властно спросил генерал Римардо.
Солдаты без запинки ещё раз рассказали свою версию событий. Генерал нахмурился. Ребята, конечно, молодцы, что следят за порядком в замке, но незачем было эту неприглядную историю раскручивать при почётных гостях! Надо, кстати, их выпроводить отсюда. Пусть идут отдыхать в прекрасные покои, которые им отвели.
— Говорят, дорогой генерал, что у короля Витерия есть специальная служба для расследования всяких неприятных происшествий, — сладко улыбаясь, проговорил Квирк. — Этой службой командует некая женщина…
— Здесь произошло досадное недоразумение. Мелочь, а не происшествие, — отрезал генерал. — Мои люди уже пресекли все безобразия, в замке порядок. Можете спокойно возвращаться к себе, никто вас не потревожит.
Это скорее походило на приказ, а не на любезность, и Квирк невольно поморщился. Однако пререкаться с заслуженным генералом в присутствии солдатни он не стал.
— Надеюсь, дар Римардо, моя помощь здесь не нужна, и ты справишься с нарушителями порядка…
— Безусловно.
— Тогда спокойной тебе ночи, — Квирк подпустил яда в голос, но Римардо этим было не прошибить.
Генерал стоял и ждал, пока гости уберутся из этого коридора. Шайлих, недолюбливавшая Римардо, давно хотела убраться отсюда, вот только ей не давало покоя любопытство: что сделает суровый и грубый военачальник с молодым музыкантом?
— Пойдём, дорогая, — преувеличенно вежливо сказал Квирк, — наши покои ждут нас. А генерала ждёт разбирательство с этими нарушителями порядка. Когда я думаю, как усердно его люди охраняют замок, я понимаю, как же спокойно живётся нашему королю.
Ни один мускул не дрогнул на лице генерала. Было бы неплохо, чтобы жадвильская смутьянка была здесь и делала свою работу, а не носилась по лесам и горам за своим буйным любовником! Кажется, Квирк на что-то изволит намекать, причём делает это нагло и целенаправленно, а он, Римардо, ничем не может ему ответить! Молчание генерала Квирк расценил как ледяное презрение и упорное желание убрать с места происшествия лишние глаза и уши.
Шайлих не терпелось уйти. Сегодняшнюю ночь король не пожелал провести с нею, и она не знала, радоваться этому или огорчаться. Витерий не привлекал её как мужчина, но самолюбие Шайлих было уязвлено, что какой-то старик хладнокровно выставил её, будто комнатную собачку! Да ещё после известия о том, что его любимица возвращается! Вдобавок ничего у Витерия выведать не удалось ни об этой корове Аделисии, ни о юном глупце Алгасе, так что прекрасную Шайлих ожидал весьма неприятный разговор с мужем.
Наконец гости убрались восвояси, и генерал мог разобраться со всем случившимся. Девушку-служанку он знал: это была дочь одного из его бывших подчинённых, девушка скромная, воспитанная и работящая. Если с ней случилось что-то нехорошее, да ещё против её воли, генерал жестоко накажет этого бестолкового музыкантишку!
— Ну-с, — Римардо обратился к своим солдатам, — надеюсь, у меня нет повода не доверять вам!
— Никак нет, мой генерал! — нестройно ответили солдаты.
— Кто-то, кроме вас, видел, что здесь произошло?
— Никак нет!
— Очень хорошо. Этого, — генерал кивнул в сторону Гри, — в подземелья. Девушку я сам расспрошу.
Солдаты ухватили онемевшего от такой несправедливости барда и собрались уволочь его подальше от генеральских глаз. Физа в ужасе молчала, время от времени бросая на генерала умоляющие взгляды, которые он истолковал совершенно неправильно.
Раздался топот, и в коридоре показалась Хейла. Волосы её растрепались от бега, лицо раскраснелось.
— Что ты делаешь здесь, моя хорошая? — Римардо обратился к ней с отеческими интонациями, он многому учил Хейлу, готовя её к шпионской карьере.
— Пусть его заберут! — Хейла несколько раздобрела без тренировок и потому запыхалась. — Я точно знаю, из-за этого мальчишки уже пострадала одна девушка! Дара Элина, у которой я работаю, строго-настрого запретила ему появляться у неё в доме!
— Даже так? — Римардо был приятно удивлён.
Кажется, сегодняшний инцидент станет небольшим шагом в сторону милости короля. Хейле можно доверять. Девочка она импульсивная, слишком любит мужское общество, но в целом честная и порядочная.
— Я ничего ей не сделал! — крикнул Гри. — И не стал бы! Даже не собирался!
— Ори, ори громче, — промурлыкал ему на ухо один из солдат. — Мы тебя предупреждали.
— Я расскажу всю правду генералу! Выслушай меня, дар генерал! — Гри дёргался в руках солдат, но всё было бесполезно. — Физа, скажи им! Прошу тебя!
Генерал даже не собирался его слушать.
— Увести, — коротко распорядился он, и слабо сопротивляющегося барда утащили куда-то вниз, туда, где в помещениях не было окон, зато были крепкие стены, решетки и гнилая солома вместо постели.
— Не надо так с ним, — наконец осмелилась прошептать Физа. — Он ничего дурного не сделал…
Генерал решил, что девочка подпала под влияние этого музыканта. Непонятно, чем он вскружил ей голову, но, похоже, её надо спасать от неё самой, хочет она того или нет. А к Хейле стоит прислушаться. Если, как она говорит, даже жадвильская смутьянка не желает видеть этого мальчишку, значит, он испорчен до мозга костей, и Римардо делает правильно, что изолирует его от общества.
Хейла тем временем трясла подругу за плечи:
— Физа, Физа, что он успел тебе сделать?!
— Ничего! — Физа закрыла лицо руками и заплакала, что только укрепило Хейлу в её подозрениях. — Мы просто разговаривали, когда к нам подошли те двое солдат. Один из них давно пристаёт ко мне, а теперь они решили, что я слишком любезна с Гри! И они хотели…
— Не слушай её, Хейла, — сказал генерал. — Кажется, Физа чересчур впечатлительная. Ей следует взять пару дней выходных, я поговорю об этом с кем надо. Так тебе точно он ничего не сделал?
— Я же сказала — нет! — выкрикнула Физа. — Дар Римардо, ты поступил с ним несправедливо, Гри ни в чём не виноват! Вели отпустить его!
— Милая Физа, — как можно мягче ответил Римардо, который очень редко отменял приказы такого рода, — мы во всём разберёмся. А пока пусть он побудет один и подумает о своём поведении.
Расстроенную Физу увела Хейла, обняв за плечи. Только тогда Римардо заметил, что на полу валяется узелок с едой, которую Физа, наверное, несла для отца и братишки. Римардо покачал головой. Эта семья была ему весьма симпатична, он жалел отца Физы, который потерял горячо любимую жену.
Надо будет распорядиться, чтобы с кухни им передали что-нибудь съестное. И придётся приглядывать за Физой. Девочка входит в возраст, когда пора обзаводиться мужем и своими детишками. Вроде она нравится одному из тех солдат, что уводили музыканта. Придётся поговорить с отцом девушки, чтоб позаботился о будущем дочери и отдал Физу за парня простого и надёжного (по мнению самого Римардо). На этой приятной мысли Римардо счёл свой долг исполненным и тоже отправился отдыхать. Перед сном, правда, он пожалел, что рядом нет верного Лоркана. Тот бы самолично проверил, надёжно ли упрятан музыкант и принял все доклады от подчинённых людей.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.