У ДЖЕРРИ ДЖЕРКА было одно железное правило: всегда опаздывать в школу, но именно этим утром он намеревался прийти туда пораньше учителя, поскольку хотел понаблюдать за ним и, если ему представится возможность, заставить его поволноваться, при этом, разумеется, ничем не выдав своей тайны. При ласковом дневном свете все страхи, что терзали его, исчезли; и правда, как только Джерри рассказал доктору Сину все, что его мучало, он полностью вернул себе обычную уверенность.
Итак, с лихой самоуверенностью Джерри подошел к школе, желая оказаться в ней раньше убийцы. Однако учителя явно охватило то же самое желание, поскольку, когда Джерри приблизился, то увидел, что мистер Рэш уже склонился над своей партой. Джерри вообразил, что перепутал время, и сильно разволновался, испугавшись, что мог пропустить что-нибудь достойное внимания, но, войдя в школу, он обнаружил, что никто из его школьных товарищей еще не явился, следовательно, его приход стал еще более заметным. На самом деле, все его друзья до последнего болтались вокруг здания суда, ибо там творилась несусветная суматоха: моряки стояли на карауле у дверей, люди входили и выходили, а все деревенские слухи вертелись вокруг отвратительного убийства несчастного Сеннахириба Пеппера.
Джерри прошел к своей парте, сел и принялся ждать, пристально рассматривая школьного учителя, который что-то писал, уткнувшись лицом в парту. Мальчик уже было подумал, что тот никогда не поднимет головы, но примерно минут через десять учитель оторвался от письма, и Джерк уставился убийце прямо в лицо.
Учитель храбро постарался выдержать взгляд, но быстро скис, и Джерк понял, что отчасти выдал себя, не оправдал доверия доктора Сина, потому что взглядом недвусмысленно дал понять злодею, что ему все известно. В этот же миг Рэш пробормотал, не поднимая взгляда:
— Куда подевались остальные мерзавцы?
Джерк без промедления ответил:
— Ели вы обращаетесь к мерзавцу, то обращаетесь не ко мне, и я даже не подумаю отвечать. Но если я ошибаюсь — то думаю, вам, как и мне известно, где они. А я вовсе не мерзавец, а почтенный мальчик на побегушках, и не ученый, слава Тебе, Господи!
— Не знаю я, где они, — отозвался учитель, подняв голову. — Будь хорошим мальчиком, Джерк, и скажи мне. Тогда я возьму розги, — и его голос вознесся на несколько тонов выше, — и высеку их всех на школьном дворе, как стадо свиней, даю слово! — Затем, поборов свои эмоции, он повторил: — Прошу тебя, Джерк, скажи, где они?
Но Джерк ничуть не смягчился, и, приставив указательный палец к носу и сурово прищурив глаз, сказал:
— Я знаю не больше вас, мистер, но если вы правда хотите, чтобы я догадался, то я не возражаю сложить два и два и ответить, что вы найдете их у здания суда, потому что они хотят хоть одним глазком взглянуть на ужасный труп старого Пеппера. Его принесли с болот на дверной створке.
— Я их проучу! — завопил школьный учитель, схватил розги и бросился к дверям.
— Вот-вот, — добавил Джерк, — вы проучите их, а я проучу вас, дружок, за то, что вы били меня по голове. Я проучу вас и буду вас учить, пока не научу вашу голову пролезать в петлю!
Дав таким образом выход своим чувствам, Джерк пошел следом за школьным учителем, предвкушая веселье.
Да, для Даймчерча подобная толпа у здания суда считалась огромной. Здесь собрались все, и в первых рядах, возбужденные и восхищенные, юркали и глазели на происходящее ученики. Рэш растолкал локтями толпу и набросился на них, будто ураган, нанося ужасные удары розгой, не обращая внимания на возгласы жителей: «Какой позор!» и «Остановите его кто-нибудь!». Стремительный натиск учителя вдруг неожиданно оборвался, потому что на его плечо легла тяжелая рука боцмана, и боцман приказал ему немедленно зайти внутрь здания суда. Джерк увидел, как мистер Рэш переменился в лице и цветом стал похож на медузу, горячо уверяя, что произошла какая-то ошибка и что сейчас у него есть определенные обязанности в школе, а потому он просит прощения удалиться.
— А я думаю, — жестко ответил боцман, — сегодня у этих ребятишек выходной. В суде идет заседание об этом убийстве, и у меня приказ, чтоб вы там присутствовали.
И, не выпуская из своей огрубевшей руки плеча юноши, боцман провел в зал суда все еще негодующего учителя, в ушах у которого звенело улюлюканье и гогот его учеников.
К этому времени Джерк пробился в первый ряд и теперь удивленно глазел на двух матросов, которые охраняли вход, обнажив абордажные сабли. Да, в Даймчерче творился переполох, равного которому не было никогда, и, будьте уверены, что выходной в школе и даже смерть Сеннахириба Пеппера были позабыты в сей звездный час, когда ненавистного учителя у всех на глазах заставили прекратить сечь учеников и приказали идти в здание суда.
«Интересно, зачем? — подумал Джерк. — Вот смерть как интересно!».
Он бы многое отдал, чтобы хоть одним глазком подсмотреть, что творилось в зале наверху, где вот-вот должно было начаться заседание. В этот же миг из дома вышел сам капитан и на мгновение остановился на гравийной дорожке, оглядывая толпу. Моряки оттеснили людей подальше; да, еще не было в Даймчерче таких строгих порядков, как нынче! Капитан взглянул на кучку мальчишек, роившихся со своими узелками, и неожиданно поймал ответный взгляд Джерка.
— Эй ты! — позвал капитан, — Ведь ты же мальчик на побегушках в таверне «Корабль», не так ли? Ты мне нужен. Следуй за мной!
И его желание было исполнено. Джерри Джерк, мальчик на побегушках, под изумление и восхищение толпы, важной походкой вошел следом за капитаном прямиком в здание суда.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.