Глава XVI
СВАТОВСТВО УЧИТЕЛЯ
УЖЕ стемнело. Джерк прошел сквозь скопление причудливых домишек, из которых состояла единственная улочка Даймчерча-у-Насыпи, и уже приближался к дому священника. Однако на углу, где среди высоких деревьев стояло здание суда, он услышал пение, и узнал голос и фигурку Имоджен. Она несла корзину из таверны и, вероятно, как и Джерк, шла к священнику. Однако, когда девушка подошла к зданию суда, то помедлила, и, к изумлению Джерка, залезла в заросли ивы, что росли вокруг старой парадной двери. На одной из ветвей спрятался клочок бумаги, и Имоджен достала его из тайничка, будто знала, что найдет его здесь. Она прочла послание, скрытое в нем, при свете фонаря, висевшего над дверью, а затем, спрятав бумагу под лиф своего грубого наряда, продолжила свой путь. Но из тени деревьев ей навстречу сделал шаг человек, в котором Джерк узнал школьного учителя. Имоджен заколебалась, когда увидела его, поскольку он преграждал ей путь, но, когда она попыталась побыстрей его миновать, Рэш остановил ее и заговорил.
— Итак, милая моя, раз вы достали письмо вашего любовника из той ивы, то думаете, что можете пройти мимо такого скромного человека, как школьный учитель? Вы ошибаетесь, и я прошу вас показать мне это письмо.
Она невольно прижала руку к груди, куда спрятала записку, и прямо и ясно ответила ему:
— Нет, мистер Рэш, вы не имеете на это права.
— Право, как вы позже поймете, принадлежит сильному, милая, и я думаю, что мы сможем договориться. Я хочу, чтобы вы пошли со мной в дом священника. Доктор Син сейчас там, и у меня есть что сказать вам обоим.
— Тогда дайте пройти, — воскликнула Имоджен, стараясь освободиться.
— Все в свое время, — возразил учитель, удерживая ее. — Я думаю, особо спешить не стоит. Доктор не выйдет из своей затворенной комнаты до утра, так что мы можем себе позволить подождать его, и у меня есть что сказать вам — наедине.
Девушка нетерпеливо вскинула подбородок, будто уже знала, что последует дальше, но Рэш продолжил:
— Несколько недель назад я просил вас выйти за меня замуж. Я, почтенный школьный учитель, просил вас, дочь преступника; вас, чей отец судим за убийство, грязный пират, повешенный в городе Рай за подлое убийство в таверне; вас, которая родилась в пьяном аду Раротонги, дитя-полукровка матери-туземки. Мой Бог! Это смешно! Я предложил вам стать почтенной женщиной и огласить ваше имя в церкви, а вы отказались. Теперь-то я понял почему. Вы думаете, что раз этот юный дурак Кобтри соизволил восхищаться вами, так вы поймали его в свои сети, да? Какая умница, не правда ли! Я готов поклясться, что рано или поздно вы заполучите его, и этот юный идиот вас обесчестит, разве нет? А потом он придумает целомудренное оправдание для сквайра и деревенских, чтобы, возможно, заткнуть вам рот.
— Чудовище! — воскликнула девушка и смазала его кулаком по губам.
«Ого! — подумал Джерк, затаившись в кустах. — Вот у кого еще зуб на него. Что ж, чем больше, тем лучше, особенно если я буду последним»
Учитель отпрянул назад, пытаясь сделать вид, что удар не причинил ему вреда, но из губы текла кровь, и кровь обагрила ладонь девушки.
— Вот, значит, как, да? — усмехнулся он. — Видимо, вы поистине предназначены друг другу небом? Согласие сквайра, колокольный перезвон и жили они долго и счастливо, так? О Боже, моя милая, этого не будет. Рэш создан для вас, ясно? И вам повезло, что он есть; останки вашего отца все еще болтаются на виселице, закованные в цепи.
— А ваши цепи уже ближе, чем вы думаете, — заметил про себя Джерк.
— Оставьте в покое моего отца, — возразила девушка, — ото всех я слышала, что он был лучше, чем вы, и он любил меня, поэтому вам повезло, что он не слышит, как вы говорите о его дочери.
— Вы ничего о нем не знаете! Он был пьяным мерзавцем!
— Доктор Син хорошо его знал, и он рассказывал мне о нем. Да, мой отец был крутого нрава, и не было никого ни на море, ни на суше круче, безрассудней и храбрей, кто бы нарушал закон, был бы безжалостен к врагам и верен друзьям, но никто никогда не презирал его! Так что, мистер Рэш, потрудитесь уважать моего отца, и мне жаль, что его тут нет, чтобы вас заставить.
— Я бы не побеспокоился, если б он тут был, — ответил учитель. — За людьми всегда присматривает закон.
«Именно так, — фыркнул Джерк, — и он вас найдет».
— Пф! Что хорошего в сварах и препирательствах? — спросил мистер Рэш. — Вы принадлежите мне, и вам придется нести ответственность за последствия.
— За какие последствия? — Имоджен дерзко взглянула на него.
— Виселицу для ваших друзей, когда я изобличу сообщников.
— Вы не посмеете, вы трус, вы тоже будете болтаться на веревке!
— Если я выдам их, то смогу избежать петли.
— Значит, вы уже задумали это сделать, да?
— Да, если только вы не передумаете.
Имоджен не ответила, и Рэш, подумав, будто он одерживает победу, продолжил:
— Подумайте, Имоджен — этого вашего Кобтри через месяц отправят в Лондон, а оттуда в Оксфорд, и после университетской жизни, полной выпивки, игр, трат и маленькой толики учения, он вернется к жизни джентльмена, женится на равной себе, а вы? Что будет с вами?
— Я ведь зарабатываю себе на жизнь, верно? — ответила та. — Что же может помешать мне продолжать это делать?
— Неужели вы не хотите выйти замуж? — спросил школьный учитель. — Не хотите завести собственный дом? Не хотите, чтоб вам завидовали все девушки в деревне?
— Не ценой моего счастья, да и не уверена я, что мне так уж все это надо. Боюсь, подходящая вам жена будет слишком нежной, чтобы выполнять мою работу.
— О, я воспитаю вас, как должно! — возразил довольный учитель.
— Это будет ужасно противно нам обоим, разве нет?
— Мне все равно; сделать из вас приличную женщину будет мне приятно. Видите ли, вы совсем не похожи на деревенских девушек, и это меня привлекает. В противном случае, я бы лучше выбрал кого-нибудь из них, ту, на которой не было бы, так сказать, пятна. Но мне все равно, что будут говорить. Я уверен, они будут сплетничать и хихикать за моей спиной. Да и пусть, скажу я вам. Меня это совершенно не волнует, потому что мне нужны вы.
— Как жаль, что я думаю совсем не так, правда?
— Что вы имеете в виду?
— Что я не выйду за вас замуж, перевешайте хоть всю деревню!
— Ах ты, неблагодарное отродье! И это после того, что для тебя сделали?
— Вы не из тех людей, кто может упрекать других в отсутствии благодарности, правда?
— Я-то не от преступников родился.
— Нет, и надейтесь, что ваши дети, если им выпадет несчастье у вас родиться, смогут так же сказать о вас. Я вот в этом сомневаюсь, мистер Учитель. А что до ваших угроз, я их ни во что не ставлю, потому что презираю вас. А презираю вас потому, что вы готовы предать своих друзей, и презираю еще больше за то, что знаю, какой вы трус и не решитесь на это.
— Посмотрим, — ответил учитель. — Кто же меня остановит?
— Священник Син, — ответила Имоджен. — Священники хранят все секреты и не рассказывают о них направо и налево. Это их работа, а доктор Син — хороший человек, поэтому я все ему расскажу, и в своей мудрости он придумает, как справиться с вашим подлым планом.
— Это лишь показывает, как мало вы знаете, мисс Тупица. Доктор Син огласит наши имена в это воскресенье, и именно я заставлю его это сделать, а если вы не пойдете со мной в церковь, тогда я пригрожу многим другим в этих краях, и они заставят вас. Люди нынче не слишком беспокоятся, что их выдадут людям Короля, так что вы увидите… — и тут учитель внезапно замолчал.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.