К этому моменту Зари оттаяла (в буквальном смысле). Старуха проводила взглядом книгу, которая полетела по воздуху прямо волшебнице в руки. Дождавшись, покуда все разойдутся кто куда, Зари поковыляла в комнату, где расположилась Эйлин. Она старалась шагать бесшумно, не привлекая ничьего внимания. Это ей удалось. Она знала каждую скрипучую половицу в доме и старалась не ступать на них. Даже старая-старая дверь отворилась очень тихо…
Зари сама не знала, зачем идет сюда. Несмотря на несчетные прожитые годы, ей не хотелось умирать. Она боялась, что её принудят передать свой дар так же, как она принудила своего брата. Ей было очень страшно: она понимала, что против боевого мага может выступить только другой боевой маг, а Зари стара и бессильна. И в то же время её мучило страстное желание опустить кочергу на эти серебряные волосы, чтобы потекла кровь… Кровь, которую ей самой так не хотелось отдавать…
— Входи, Зари, не бойся, — внезапно проговорила Эйлин, даже не обернувшись. — Ты сама не знаешь, зачем пришла, и все-таки входи.
Зари сдавленно охнула, прижав иссушенные временем пальцы к губам, но тем не менее вошла, плотно притворив за собой дверь.
Темные, словно переспелые вишни, глаза волшебницы были прикованы к лицу Зари.
— Можешь жить спокойно, я ничего тебе не сделаю и другим не позволю, — усмехнулась Эйлин.
— Ты из тех, — скривилась старуха, — кто не убивает из принципа?
— Да, — кивнула Эйлин, словно не слыша издёвки в голосе Зари. — Я не убиваю и не калечу. Если в этом нет необходимости. Но знай, Зари, если ты станешь мешать или вредить мне и моим близким, — черные брови сдвинулись, — тебе несдобровать.
Зари сжалась в комок у двери и, прикрыв глаза, несколько раз кивнула.
— А о кочерге, — Эйлин чуть заметно усмехнулась, — даже не думай. Её у тебя нет.
Зари даже не поняла, сама она выскочила из комнаты и попросту скатилась вниз по лестнице или на то было веление проклятой колдуньи.
А Эйлин запечатала дверь изнутри заклинанием и принялась за дело. Она извлекла на свет оба хризолитовых семени и положила их рядом с обсидиановыми принадлежностями.
Если не получится восстановить нож или хотя бы стилос, сможет ли она прочесть учебник семьи МакБранчетт? А если даже сможет, получится ли у неё переместиться во времени, а если получится, то попадет ли она именно в тот мир и момент, куда ей нужно?
— Незачем думать об этом сейчас, — сказала сама себе Эйлин, тряхнув волосами. — Будем решать проблемы по мере их поступления.
Она вытянула ладони над обсидиановыми предметами. Ничего. Эйлин закрыла глаза и сосредоточилась, словно пытаясь услышать, что исходит от этих вещей. Она хорошо чувствовала, какой поток тепла идет от хризолитовых семян, но стилос, нож и чернильница «молчали».
«…И Сила потечет потоком бесконечным…», — вдруг вспомнились ей слова из баллады Посвящённых…
Никто не посмел нарушить уединение Эйлин, даже бесцеремонная Нелл. Ей-то, конечно, хотелось заполучить обратно Хризолитовые семена, но о том, чтобы вломиться в комнату, не могло быть и речи.
Зари, словно затравленный зверь, забилась куда-то, спрятавшись от всех. В доме наступила напряженная тишина, только поскрипывало перо Дисси, которая неутомимо строчила свои хроники.
До вечера так ничего и не произошло, и все разошлись по комнатам спать. Внезапно около полуночи раздался странный свист и подозрительное потрескивание. Спать уже никто не мог, особенно после того, как Нелли подскочила с диким криком:
— Воздушная тревога! Спасайтесь! Бомбы!
О бомбах здесь знали немного, но даже этих скудных знаний хватило, чтобы поднялся переполох. Мелис спросонья размахивал мечом, пока острие меча не вонзилось в притолоку и не застряло там. Фергюс вылетел к камину, завернувшись в простыню, и выхватил тлеющую головешку. Искры с неё полетели на его одеяние и прожгли в простыне несколько дырочек. Кое-где огонь коснулся кожи, и Фергюс выронил головню на пол. Лишь по счастливой случайности пожара не случилось. Дисси и Нелли попытались одновременно выбежать из своей спальни, но столкнулись в дверях и застряли. При этом Нелл истошно завопила, что не добавило порядка и спокойствия в доме.
— Прекратите! Прекратите немедленно! — всеобщий шум был перекрыт чьим-то неприятным надтреснутым голосом.
Нелли перестала кричать, и они с Дисси смогли наконец выйти из комнаты. Мелис, приложив немалое усилие, выдернул застрявший меч, а Фергюс судорожно подхватил продырявленную огнём простыню. К порядку призывала Зари. Она неприязненно смотрела на своих постояльцев:
— Да что с вами со всеми?
— А вот то самое! — сварливо откликнулась Нелли. — Что у тебя тут за шум?
— Вы столько времени провели рядом с волшебницей и не знаете, что некоторые магические действия сопровождаются громкими звуками? — Зари презрительно скривилась.
— Мама!!! — Нелли заорала во всю мощь лёгких. — Ты в порядке?! Мам, что у тебя происходит?!
Все невольно поморщились. Дверь, ведущая в комнату Эйлин, распахнулась. Волшебница стояла на пороге, усталая, но очень довольная.
— У меня получилось, — негромко сказала она.
— Что? Что получилось? — одновременно заговорили все.
— Ты вернула Торментира? — живо осведомилась Нелл.
— Нет, пока ещё нет, — Эйлин подчеркнула слово «пока». На бледном лице заиграла улыбка. — Но, думаю, что я это сделаю.
Она вытянула перед собой что-то длинное, жирно блеснувшее при свете пламени камина. Это был чёрный обсидиановый стилос, обновлённый и готовый к письму.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.