Ночь
из Г.Гессе, пер. с нем.
слушать под музыку по ссылке:
suno.com/song/c87919fd-7f21-450a-8d09-d0e8c2efe180
ущелий сумерки собрав,
ночь обступает и теснит,
притихли птицы до утра —
устали за день и они
а я в открытое окно
негромко звуки скрипки лью —
понятно ли тебе оно,
о ночь, о чём тебе пою?
заслышав хладный шум лесной,
взыграет сердце невзначай,
и тихо овладеет мной
дремота в этот поздний час
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.