Ограбление с подвохом / Зеркало мира-2017 - ЗАВЕРШЁННЫЙ КОНКУРС / ВНИМАНИЕ! КОНКУРС!
 

Ограбление с подвохом

0.00
 
Ограбление с подвохом

1

Лейтенант Кингстон вышел из полицейского управления, довольно потирая руки. Этот пожилой служитель закона был так сильно взволнован первый раз в жизни: наконец-то ему представился шанс поймать на крючок крупную рыбу. Если ему удастся исполнить задуманный план, то этот ловкач Сэм Уоллес, закоренелый преступник и отъявленный негодяй, сядет за решетку надолго. Давно пора было упечь этого бандита лет на двадцать: в свои сорок пять Уоллес продолжал бессовестно грабить приличных людей, отнимать у них кошельки, обчищать квартиры и автомобили. Уоллес много раз сидел в тюрьме за ограбления, но каждый раз его отпускали, и тогда он снова брался за старое. Злодей ловко управлял пистолетом и всегда умело тряс им перед лицом перепуганных граждан, готовых отдать все, лишь бы их оставили в живых. А последний раз вор чуть не убил человека — случайного свидетеля. Тот пытался схватить Уоллеса и выбить у него оружие, и вор открыл огонь, чего раньше никогда не делал. Парень, ринувшийся на преступника, получил серьезное ранение в грудь, но выжил. И Уоллес вновь избежал наказания! С этим нужно было кончать, и как можно скорее, пока бандит и вправду кого-нибудь не укокошил.

Повернув за угол, полноватый Кингстон чуть не сшиб с ног длинного и худого инспектора Трувера.

— Дружище! Ты что, торопишься на свидание? — пошутил Трувер. Кингстон был закоренелым холостяком, и это было вечным поводом для подтруниваний над ним со стороны коллег.

— Если бы ты знал, какое у меня предстоит свидание, ты бы так не скалился, Джек, — парировал Кингстон и, отведя тощего инспектора в сторону, быстро-быстро зашептал ему что-то на ухо.

— Вот так я и схвачу его, — торжественно заключил лейтенант. — Ну как тебе моя идея? Признайся, никому в вашем отделе это не пришло бы в голову.

— Что ж, я не удивлен, — Трувер похлопал приятеля по плечу. — Ведь неспроста именно тебя, а не кого-то другого представили к награде в прошлом году. За смекалку и неординарный подход к исполнению своего долга, ведь так?

Кингстон смущенно заулыбался и закивал. Да, та награда была важным событием в его жизни. Но и теперь он стоял на пороге чего-то нового и великого. Поймать такого преступника, как Уоллес, было бы триумфальным завершением его карьеры. А там уже можно будет с чистой совестью уйти на заслуженный отдых.

Коллеги распрощались, и Кингстон ушел, насвистывая, а Трувер, нахмурившись, все продолжал глядеть лейтенанту вслед.

— Чудит старик, — покачал головой инспектор. — Как бы ему потом не пришлось отчитываться перед начальством. Этот Сэм Уоллес — опасный тип.

И, продолжая что-то бормотать себе под нос, Трувер заскочил в соседнюю забегаловку.

 

2

Леди Сюзанна Рочфорд вышла из своего особняка на Торнтон-стрит и боязливо огляделась по сторонам. Ее шею украшало бриллиантовое колье стоимостью более двухсот тысяч фунтов стерлингов, и этот факт не мог не беспокоить пожилую леди. Она собиралась посетить сегодня оперу, но неожиданно главный тенор театра заболел, представление отменили, и миссис Рочфорд, чтобы не сидеть дома в одиночестве, предпочла отправиться в картинную галерею Тэйт.

Сев в свой автомобиль, женщина бросила тревожный взгляд на узкие вытянутые вверх окна фамильного особняка. Совершенная система охраны, установленная еще при жизни ныне покойного мистера Рочфорда, ни разу не давала сбоя, сигнализация была включена круглосуточно, да и дома всегда оставалась прислуга. Но почему-то Сюзанне Рочфорд стало не по себе. Она еще раз провела рукой по дорогому украшению на шее и нервно крикнула шоферу, чтобы тот поторапливался.

Как только машина отъехала, со стороны улицы, проходящей позади дома, появилась фигура мужчины в темном одеянии. Неизвестный быстро перелез через забор и бесшумно оказался около окна. Произведя несколько несложных манипуляций с помощью алмазного ножа, мужчина проделал отверстие в стекле и, просунув руку, открыл окно. Он на секунду замер, ожидая воющих сирен, но сверхсовременная сигнализация молчала. Мужчина усмехнулся и мысленно похвалил себя за умение налаживать контакты с людьми. Тот старичок вроде дворецкого, следящий за домом, был очень мил и рассказал ему, что всегда выключает сигнализацию, когда находится на службе, так как от сильного ветра иногда распахиваются окна, а устрашающие звуки вызывают у старика нервный тик.

Через пару минут незнакомец в темном костюме уже был в большом зале, обставленном роскошно и аристократично. Мебель в георгианском стиле соответствовала интерьеру всего особняка. Беглым взглядом незваный гость осмотрел помещение и, заприметив невзрачную картину над камином, устремился туда. Как он и думал, за произведением искусства оказался тайник. Уже приготовившись вскрыть сейф, мужчина вдруг услышал какой-то шорох и резко обернулся. Перед ним стоял полицейский, которого он хорошо знал.

— Ни с места, Уоллес! Вы арестованы за незаконное проникновение в чужой дом и попытку ограбления, — прокричал толстяк Кингстон и направил на преступника пистолет.

— А, лейтенант, что ж, рад нашей встрече, — ухмыльнулся вор. — Но вы рано торжествуете, вы еще не надели на меня наручники.

— Твоя песенка спета, Уоллес, не болтай глупостей. Подними руки и повернись лицом к стене. Ну, живо! — прикрикнул Кингстон и с силой сжал направленный вперед пистолет.

Вдруг хлопнула входная дверь, и в прихожей раздался женский голос:

— Нет, эта мигрень просто сведет меня с ума! Придется коротать вечер дома в своей постели. Альфред, вы снова отключили сигнализацию? Я же просила этого не делать!

Лейтенант Кингстон отвлекся буквально на секунду, но этого было достаточно — Уоллес быстро рванул к окну и выскочил на улицу.

— Врешь, не уйдешь! — заорал раздосадованный полицейский и ринулся в погоню.

Перелезая через подоконник, толстяк зацепился плащом за гвоздь в раме, и треск ткани заставил его обернуться.

— Черт! — выругался он и уже было спрыгнул на землю, как вдруг раздался выстрел.

— Боже мой! — вскричала миссис Рочфорд, всколыхнувшись всем своим необъятным телом, и упала в обморок прямо в руки подоспевшего дворецкого.

Перелезая через забор, Уоллес все же оглянулся на недвижимое тело полицейского, бросил пистолет на клумбу с бегониями, а сам спрыгнул на мостовую и быстро исчез между домами.

 

3

Процедура прощания с лейтенантом Кингстоном проходила довольно скромно. Он жил один, не любил устраивать пышных вечеринок и сам редко их посещал, потому не обзавелся сворой друзей, а только лишь самыми близкими почитателями его кристальной честности и порядочности. Оттого в траурном зале собрались лишь парочка приятелей по службе, несколько знакомых женщин и один паренек, который никак не мог сдержать слез.

Инспектор Трувер, тоже присутствовавший на церемонии, заметил, как сильно молодой человек огорчен смертью полицейского, и по окончании траурного мероприятия подошел поддержать его.

— Ну-ну, дружище, не стоит, — инспектор приветливо улыбнулся. — Старина Кингстон был настоящим полицейским и погиб при попытке задержать опасного преступника. Нам всем будет его не хватать. Но для тех, кто работает в полиции, каждый день на службе может стать последним. Такая уж у нас профессия.

Белобрысый парень всхлипнул и высморкался в платок.

— Простите, я не сдержался. Лейтенант Кингстон был мне самым близким человеком, он помог мне начать новую жизнь и разорвать связь с моим преступным прошлым. Раньше я был обыкновенным воришкой, карманником, и однажды даже попался с поличным. Но полицейский, задержавший меня, проявил доброту и порядочность. Он отнесся ко мне снисходительно, ведь я вернул все, что украл, поэтому он отпустил меня, сказав, что я могу встать на другой путь, если сам того захочу. Этим человеком был лейтенант Кингстон. С тех пор я многое понял и завязал с воровством. Я окончил школу и хотел идти служить в полицию. Лейтенант был примером для меня. Теперь он убит, а преступник на свободе. Как же так могло случиться?

Парень снова затрясся и уронил голову на руки.

— Ты не должен раскисать, — Трувер похлопал его по плечу. — Как тебя зовут?

— Адам, Адам Лоуренс.

— Так вот, Адам Лоуренс. Ты мечтал быть полицейским — значит, ты должен им стать! В память о твоем друге и покровителе лейтенанте Кингстоне. Я вижу, ты хороший малый, поэтому слушай, что я тебе скажу. История, которая произошла в доме на Торнтон-стрит, довольно темная. Но некоторые догадки у меня уже есть. К тому же, я хорошо знаю преступников, которые орудуют в этом районе. Уверен, что с твоей помощью мы быстро схватим убийцу. Ты согласен мне помочь?

Адам просиял и вытер слезы.

— Я готов, сэр. Можете на меня рассчитывать, я вас не подведу. Когда мы приступим?

— Прямо сейчас. Это будет лучшим прощанием с дорогим Кингстоном. Идем.

И вдвоем они покинули ритуальный зал.

 

4

Через три дня после похорон лейтенанта Кингстона миссис Рочфорд сидела в своей гостиной на тахте и пила чай.

Она до сих пор не пришла в себя после того убийства полицейского у нее в доме и чувствовала себя довольно скверно. Женщина вздрагивала при малейшем шорохе и бросалась звонить в полицию каждый раз, как только слышала или видела что-либо подозрительное.

Сейчас она ждала в гости свою давнюю приятельницу и надеялась, что визит миссис Оливии Трейвис развеет ее и прогонит тревогу прочь.

Хлопнула входная дверь, и миссис Рочфорд подпрыгнула на своей тахте.

— Оливия, как ты меня напугала. Где же Альфред? В конце концов, он должен встречать моих гостей. Для чего же еще нужен дворецкий?!

Оливия не ответила, и Сюзанна Рочфорд побледнела как полотно.

В ту же секунду в гостиной появился незнакомец в маске и с пистолетом в руке.

— А-а-а! — заорала миссис Рочфорд и в два счета сползла на пол. Пытаясь протиснуться между изящными ножками стеклянного журнального столика, женщина продолжала истошно кричать, но устрашающего вида мужчина не обратил на нее никакого внимания.

Он прошел прямо к окну и, распахнув его, вылез на улицу. Затем он пробежал по тропинке до забора и, внимательно рассмотрев землю вокруг, забрался на ограду.

В этот момент из-за беседки вышел инспектор Трувер и захлопал в ладоши.

— Браво, Адам! Из тебя выйдет отличный полицейский. Ты в точности повторил путь вора, который убил нашего друга.

— Да, — ответил парень, снимая маску. — Это был тот путь, по которому убийца шел до забора, затем он забрал пистолет, брошенный вором, и унес его с собой, а позже избавился от него. Ведь из пистолета вора никто не стрелял.

— Погоди-погоди, о чем это ты говоришь?! — недоуменно спросил Трувер.

— Я говорю о том, что тот вор, который проник в особняк миссис Рочфорд по наводке, не убивал лейтенанта Кингстона. Это сделал кто-то другой, кто знал о планах лейтенанта и, воспользовавшись моментом, хладнокровно убил полицейского.

— Но это же полная чушь! — воскликнул Трувер, пряча руки в карманы.

— Полной чушью было то, что вы говорили о своей дружбе с лейтенантом Кингстоном. Он был вашим приятелем? Так почему же вы застрелили его, вместо того чтобы помочь ему арестовать Уоллеса?

— Ты знаешь Уоллеса? — Трувер побледнел.

— Я же сказал, что раньше был вором. Именно Уоллес научил меня обчищать чужие карманы. Мы много лет не встречались, но после похорон лейтенанта я нашел его. Поначалу он упирался, но я пригрозил, что живьем загрызу его прямо на месте. Поняв, что я не шучу, Уоллес решил не рисковать своей шкурой и все рассказал. Он пришел в этот дом по ложной наводке, но понял, что попал в ловушку, и попытался сбежать. Когда кто-то выстрелил в лейтенанта Кингстона, Уоллес испугался, что убийство повесят на него, если схватят с оружием, поэтому он быстро избавился от своего пистолета, бросив его в кусты. Только вы могли подобрать этот пистолет и уничтожить его, а взамен оставить тот, из которого вы стреляли в лейтенанта. Кингстон много раз рассказывал мне о том, что кто-то из своих в участке ведет двойную жизнь и сотрудничает с преступниками, покрывая многих из них. Это были вы, инспектор. Я не сразу догадался об этом, поэтому решил заманить предателя в ловушку. Я рассказал нескольким полицейским, в том числе и вам, что сегодня пойду искать улики на место преступления. На приманку клюнули именно вы, раз пришли сюда. Вы испугались, что я что-то найду, и проследили за мной.

Трувер пошевелился, но парень был наготове и первым достал пистолет.

— Без глупостей, инспектор, я метко стреляю. И еще, вы были правы: из меня получится хороший полицейский.

  • 07. E. Barret-Browning, мне кажется / Elizabeth Barret Browning, "Сонеты с португальского" / Валентин Надеждин
  • Эх, люди! / Механник Ганн
  • Армант, Илинар - Огнедышащий / Много драконов хороших и разных… - ЗАВЕРШЁННЫЙ ЛОНГМОБ / Зауэр Ирина
  • Валентинка № 96 / «Только для тебя...» - ЗАВЕРШЁННЫЙ ЛОНГМОБ / Касперович Ася
  • Зеркала / О глупостях, мыслях и фантазиях / Оскарова Надежда
  • Фотографии / Сергей Понимаш
  • Глаза / Мои Стихотворения / Law Alice
  • Одиноко глядит полумесяц /Лещева Елена / Лонгмоб «Изоляция — 2» / Argentum Agata
  • Берёзка / Песни, стихи / Ежовская Елена
  • Безумие творца / Паллантовна Ника
  • Ответ верлибролюбу / О поэтах и поэзии / Сатин Георгий

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль