Читальный зал: Отзывы и рецензии
Место для рецензий на прочитанные произведения и экранизации любимых или не очень любимых книг.
Подробней ↓Издательство: Эксмо, 2011 г.
Серия: Колдовские миры
Страниц: 384 (Газетная)
Итак, дамы и господа, я вам обещала прочитать этот роман? И я прочитала. Правда, до описанной в топике сцены не дошла, так как там трилогия, а мы (может быть – пока) осилили только первый томик (осилю еще, поделюсь впечатлениями), но тем не менее факт остается фактом – я прочитала, потому получила полное право высказать свою, исключительно свою точку зрения о данном романе.
Давайте поговорим немного о книгах неизвестных Стругацких. То есть, да, есть известные Стругацкие – это официально изданные произведения (как художественные, так и публицистические). А неизвестные… Серия книг «Неизвестные Стругацкие» состоит из двух частей: «Черновики, рукописи, варианты» и «Письма, рабочие дневники». Вот. К сожалению, у меня пока нет всех книг этой серии – буду стараться…
А вообще – зачем?
Всем доброго времени суток!
Решил поделиться впечатлениями от прочитанного за месяц – возможно, кому-то будет интересно или полезно. Сразу оговорюсь, что критиком не являюсь, а потому и не претендую на беспристрастность. Моя оценка во многом зависит от личных предпочтений, а у меня даже высшего образования нет – так что…) Но хватит самобичевания, пора переходить к делу. Вышла стена текста, но зато с картиночками. На сегодня у меня шесть книг:
“Лавина” (Нил Стивенсон); “На Границе Кольца” (Расселл Д. Джонс); “Ловец Человеков” (Надежда Попова); “Лабиринт Отражений” (Сергей Лукьяненко); “Над кукушкиным гнездом” (стыдно не знать, кто написал); “Лучше подавать холодным” (Джо Аберкромби).
1. Итак, “Лавина” (1992). Со Стивенсоном я уже имел знакомство через роман “Алмазный Век” (который вместе с Лавиной составляет условный цикл “История Будущего”) и впечатления остались двойственные. С одной стороны, Стивенсон интеллектуал с большой буквы “И”, с другой, мне совершенно не понравились персонажи и гротескность происходящего. Но это было давно – почти два года назад, и вот я решил хлебнуть Стивенсоновского киберпанка – оказалось зря. Все то что мне не понравилось в “Алмазном Веке” в “Лавине” присутствовало ещё в больших пропорциях.
Сюжет таков: будущее, мегакрутые хакеры, самурайские мечи, зловещие корпорации, алеут китобой, итальянская мафия, ФБР, вавилонское столпотворение, виртуальная реальность, страшноужасный вирус, доставка пиццы. Слишком много всего накручено, слишком
тока что с почты
ну не тока что — семь минут ходьбы от почты, три минуты получать, пол минуты распечатывать, две с половиной минуты зайти посередине пути в магазин расплатиться и взять бутылочку пива из холодильника, три и три четверти минуты — открыть пиво, открыть книшку, достать телефон, сфоткать книшку, убрать телефон, выпить пиво
восемь и три четверти минуты на — подключить телефон к буку, залить фотки на яндекс, открыть топик, вставить фоты
итого четверть часа и прошла
Кирстен Гир, серия «Таймлесс»: «Таймлесс. Рубиновая книга», «Таймлесс. Сапфировая книга», «Таймлесс. Изумрудная книга»
«Начали за здравие, закончили за упокой» — эта пословица как нельзя лучше описывает бестселлер немецкой писательницы Керстин Гир. Но, тем не менее, новости об экранизации романа и всеобщие хвальбы целевой аудитории заставили меня пройти и прочесть.
Вчера Денис Бурмистров выложил свой новый рассказ из 6 глав или короткую повесть «Филер».
Сегодня я ее прочитала.
Полгода назад я нашла его по постапокалиптическому рассказу «Четыре всадника» writercenter.ru/library/fantastika/rasskaz/chetyre-vsadnika/ и с того времени регулярно почитываю.
Да, согласна, это свинство с моей стороны столько молчать, дать тихую рецку и уползти в уголок чтоб никто не уволок. Так что вот. Исправляюсь.
Сегодня проглотила бодрую такую книжку Виталия Фролова «Цивилизация страуса» на самлибе:
samlib.ru/w/witalij_f/0101.shtml
writercenter.ru/library/mistika/povest/boykov_zaterjannye-v-charusah/
Вчера залпом проглотила Чарусы. Это совершеннейшая прелесть. Вы вслед за героем теряетесь в болотах и попадаете в нормальный такой кинговский кошмар. Но не не абы какой стандартно-американизированный где-то там оголливуденный, а наш, родимый, близкий каждому грибнику-ягоднику. Всегда в глубине души подспудно и неверяще ожидаемый, но вот вдруг он случился и всё. Ты заблудился. И выбраться из него не можешь. Затянуло, засосало… Безнадежно затуманило восприятие мороками, затопило дорожки топями. Скажете, сюр… Неа. Четко осознаваемая реальность, логичная даже в своем бреде и безысходности.
Это у меня рефлексия и психическая травма от Пелевина. Проскакав по его творчеству и убедившись еще раз, что сюрреалистический абсурд, как его не называй, не мое, бегала тут по сайту и каждому желающему плакала в жилетку: " Какой бяка это Пелевин и какой несъедобный бред плодит." Герой, живущий в искривленном пространстве поставленного на уши мира меня никогда не интересовал. Да еще с таким бредовым языком. Творчество Пелевина оставило у меня непроглатываемое послевкусие топорно сделанного перевода.
По наводке Вари Еналь прочитала эту милую тихую книжку. Книжка оставила ощущение опубликованного черновика, поэтому я решилась на рецензию. Особо гениальной рецензии не будет, а так, мои ощущения и легкие непонималки.
В книге нет никаких крутых интриг, кровавых мясорубок, жутких трагедий. Несмотря на одно убийство и одно самоубийство, эти преступления проходят описательно, где-то в стороне и боком, хотя находятся вроде бы в сюжетной завязке. Книга полна рассуждений двух главных героев о смысле жизни и попыток поиска не столько потерянных вещей и людей, но, главное, своего места в жизни.
В 1999 году в печать вышла гениальная книга русского писателя Юрия Иосифовича Коваля под странным названием «Суер-Выер». Это один из самых ярких примеров отечественной юмористическо-сюрреалистической литературы. Эту книгу можно сравнивать по ощущению сюрреализма с произведениями Солтыкова-Щедрина или «Гаргантюа и Пантагрюэлем».
Общая задумка не так уж нова – плывёт по морю корабль со странным именем «Лавр Георгиевич», с весёлой командой и мудрым капитаном по фамилии Суер-Выер. Они открывают новые фантастические острова, как напимер, остров Валерьян Борисычей, где есть только песок а в нём норки, где сидят Валерьян Борисычи в фетровых шляпах, ведущие войну с Григорий Петровичами. И прочие острова не уступают ему по оригинальности.
Команда тоже не отстаёт – тут и Лоцман Кацман, и матрос Петров-Лодкин, и мичман Хренов. Стоит отметить, что знание реальных обязанностей этих чинов читателю не поможет постичь их смысл, а незнание только подарит ещё большее удовольствие от прочтения.
Это одна из, как принято сейчас говорить, «трендовых» книг. Её модно читать, обсуждать, хвалить или ругать. Причём если хвалить – то непременно с придыханием, а ругать – обязательно с пеной у рта. Сразу замечу, я буду делать и то, и другое. За благоговейность придыхания или густоту пены, впрочем, поручиться не могу. И рекомендую читать в оригинале — переводы, которые я видел, достаточно «косячны».
Автор: Вишневский Януш
Название: Одиночество в Сети
Жанр: Современная проза
Издательский дом: Азбука-Классика
Год издания: 2005
Аннотация:
«Из всего, что вечно, самый краткий срок у любви» – таков лейтмотив европейского бестселлера Я. Вишневского. Герои «Одиночества в сети» встречаются в интернет-чатах, обмениваются эротическими фантазиями, рассказывают истории из своей жизни, которые оказываются похлеще любого вымысла. Встретятся они в Париже, пройдя не через одно испытание, но главным испытанием для любви окажется сама встреча…
Антиутопия и постапокалипсис – жанры, мягко говоря, не новые. Их скорее впору назвать «заезженными». Если романы-утопии можно уже смело заносить в Красную книгу, то антиутопические и/или постапокалиптические элементы содержит чуть ли не каждое современное произведение о будущем – всё равно, близком или отдалённом. А когда на словесно-тематическом «руднике» копошится одновременно столько рудокопов, сказать новое слово становится всё труднее и труднее. Что, собственно, и наблюдаем.
Интересная у человека фамилия. Может быть, конечно, псевдоним. Даже скорее всего, но, как говорится, обязывает. Первое, что приходит на ум — человек с такой фамилией, скорее всего, напишет какой-нибудь слегка нудноватый хоррор с налётом меланхолии и лёгкой мизантропии или, по-крайней мере, отменную мясорубку с таким количеством крови и отрубленных голов, что за ними будет не разглядеть ни крыльев, ни рогов главного героя, но все ожидания рушатся, словно карточный домик от дуновения ветерка, поскольку «Дьяволы» — это самая настоящая комедия. С отменно тонким, изысканным, истинно английским чувством юмора.
Прочти, — приказал он. Кузнечик посмотрел на салфетку:
— Ведомый дирижабль, — прочел он тихо.
Старшие захохотали:
— Свинцовый! Дурачок!
Вот я и дочитала наконец «Дом». Хотя нет… Дочитать его невозможно. Даже, когда проглотишь последнюю страницу. Парадокс? Нет. Закономерность. Попробую объяснить, почему так – по крайней мере, для меня.
Шон Хатсон… Большая часть читателей топика при звуках этого имени хмыкнет, пожмёт плечами и вполне ожидаемо спросит: «Автор, а это кто такой? И почему мы должны его знать?». На прямой вопрос будет получен вполне прямой ответ: «Вы и не должны его знать. Главное, что с его творчеством знаком я». Впрочем, творчеством его произведения можно назвать с большой натяжкой. Опять же, зависит от точки зрения — Хатсон не претендует на высокоинтеллектуального читателя. Он вообще ни на что не претендует. Его книги наибольшей популярностью пользуются в тюремных библиотеках старушки-Великобритании. Среди маньяков и убийц. О которых, собственно, и пишет этот скромный, длинноволосый лондонец в неизменных чёрных солнцезащитных очках. Пишет давно и весьма успешно.
Иногда бывает очень полезно разобраться в старом книжном шкафу. Книжный шкаф — это священное место в моей квартире, он хранит бессчётное количество историй, образов, легенд, он, словно прихотливое, капризное море, приливом выбрасывает на берег то, что кажется ему лишним, ненужным, забытым, но и в груде мусора можно обрести бриллиант.
Одним из них стал для меня «Артёмка». Эта книга ещё помнит мою маму милой девчушкой с озорными косичками и задорно вздёрнутым носиком… Эта книга передавалась из поколения в поколение. Она зачитана буквально до дыр, а в мои руки она попала только тогда, когда я начал разборки своих книжных завалов.