"Видения неизбежного"
Как Росли ни пытался, так и не смог в этот день забытья. Ему было тяжело осознать, что, кто-то отдал за него свою жизнь. Дорри пытался хоть как-то его оживить, но все его попытки были тщетны. Они всё ещё были в трактире, когда двое крестьян, что сидели позади них, продолжили свой разговор:
— Поговаривают, что они охотятся за каким-то лифутом. — сказал пожилой, бородатый крестьянин, попивая свой хмель из большой кружки.
Росли, тут же напрягся и вопреки своим принципам, решил подслушать их разговор.
— Оно и понятно. — возмущённо сказал его собеседник; усатый, с круглым, красным лицом, парень; тоже, по-видимому, крестьянин; он сидел напротив бородатого и также неторопливо смаковал хмель. — Не зря тогда правители хотели изгнать из Средиземья всех нелюдей. Пожалели и вот тебе, получите.
Тут же, довольное и хмельное настроение Дорри, как ветром сдуло; лицо его и без того красное, побагровело, брови нахмурились, ладони Дорри сжались, в довольно большие кулаки. Он медленно, но уверенно поднялся из-за стола. Леодорас пытался остановить гнома, но было уже поздно; Дорри вышел на проход между столами и повернулся в сторону крестьянина; тот продолжал спокойно пить свой хмель, видимо не подозревая даже, что некто, по имени Дорриан Аламин был оскорблен его словами и, не откладывая, собирался с ним серьезно поговорить.
— Эй ты! Червяк земляной! — громогласно обратился гном к сидящим за соседним столом, крестьянам и снял с головы капюшон.
Двое мужчин переглянулись и в недоумении посмотрели на широкоплечего, не смотря на невысокий рост, могучего гнома. Усатый, от неожиданной встречи, даже захлебнулся хмелем; он смотрел на гостя испуганными глазами и очень тихо, видимо понимая, что сказал лишнее, промолвил:
— Я… Я не хотел оскорбить вас, поверьте.
— Да неужели? — немного спокойнее, с иронией сказал Дорри и, повернувшись к друзьям, задорно подмигнул, затем снова повернулся к усатому — А я то думал, что в Халлдоре смельчаки живут. — он выдержал паузу и продолжил, — А оказывается, — только трусы, способные лишь осуждать за спиной, а чуть чего, сразу в кусты.
Бородатый шумно поставил кружку с недопитым хмелем, так, что напиток слегка расплескался, затем он грузно поднялся из-за стола:
— Ну знаете ли… Это уже слишком нагло, с вашей стороны, так говорить.
Росли, словно очнулся. Он слез со стула и хотел успокоить Дорри, но Леодорас его остановил:
— Не торопись. — сказал он довольно тихо, взяв его за руку, чуть выше локтя. — они сами разберутся.
— А как я сказал? — не унимался Дорри.
— Брол… — усатый чувствовал, что недалеко до драки и быстро начал дергать бородатого за рукав рубашки.
Но тут, совершенно неожиданно, входные двери трактира распахнулись и внутрь зашли трое вооруженных патрульных, в легких доспехах. Они прошли через всю закусочную и остановились возле Дорри. Он повернулся к ним. Один из патрульных; высокий, горбоносый, смуглый, с длинными волосами и небольшой бородкой, обратился к нему:
— Господин гном, если я не ошибаюсь?
— Ну да. — Дорри был спокоен.
— Пройдемте с нами. — сказал патрульный. — И вы, двое, тоже. — обратился он уже к лифуту и эльфу.
Двое других патрульных обнажили мечи; видимо, для большей убедительности.
Леодорас кивнул Росли, давая понять, что надо сделать так, как они просят. Вскоре, все шестеро; трое патрульных и трое друзей уже были на улице. Главный патрульный достал из-за пазухи какой-то сверток и развернув его, показал всем троим:
— Это приказ наместника, о задержании любого из нелюдей. К тому же, насколько мне известно, вы шли со стороны Дорборского леса, а недалеко от него, патруль обнаружил тело какого-то, зеленого карлика.
— Это зельт. — быстро выпалил Росли, — Его убили тролли.
Патрульный усмехнулся:
— Даже если и так, где доказательства, что вы не пособники орков или троллей?
— Да как вы смеете оскорблять нас? — возмутился Дорри.
— Вам придется пройти с нами. — уже на повышенном тоне приказал патрульный, — Иначе мы вынуждены будем…
Росли едва уловил движение правой руки Дорри, сжатой в кулак; тут же послышался клацающий звук: начальник патруля, слегка откинувшись назад, рухнул на землю. Через мгновение Дорри вытащил топор и отпрыгнул в сторону, от рассекающего воздух, меча одного из рядовых патрульных.
Леодорас за долю секунды достал свой лук, и так же быстро зарядил его стрелой. Затем направил его в сторону патрульных. В их глазах был виден страх, но, не смотря на это, они держали мечи наготове:
— Ещё одно движение и один из вас — труп. — предупредил их эльф, держа на прицеле; то одного, то другого.
Их командиру, видимо, досталось от гнома по полной; он лежал на земле, держась одной рукой за челюсть, и никак не мог прийти в себя, — настолько сильно его ударил Дорри.
— Ага! — Дорри стоял с топором в руках, готовый в любой момент кинуться на соперников, — Ишь удумали! Гнома к оркам приравнять! Да ещё кандалы нацепить! Не бывать этому!
Росли наблюдал за происходящим, держа в правой руке клинок Геттера. Он не знал, что случится дальше, но отлично понимал, что им, видимо, придется бежать. Меч здесь не пригодится. С другой стороны, его восхищало то, с какой легкостью Дорри одолел, казалось, такого большого воина; почти на полторы головы выше гнома. И вот Дорри, не смотря на свой малый рост, смог выбить из строя, такого здоровяка. Это ещё раз доказывало Росли то, что не смотря на малый рост, можно сделать многое.
— Надо уходить. — сказал наконец Леодорас. По выражению лица Дорри было заметно, что он весьма доволен тем, что совершил. Поэтому он с легкостью согласился с эльфом.
Они начали уходить в сторону деревни; Леодорас по-прежнему держал патрульных на прицеле. Росли с Дорри, по-быстрому отвязали коня от бревна и побежали. Леодорас убрал на ходу лук со стрелой и побежал за ними; они быстро пробежали через небольшие, убранные поля местных крестьян и продолжили путь по скошенному, пологому склону; подальше от трактира.
Тайком они пробрались в деревню и, скрываясь позади домов, приметили старый, с заколоченными окнами дом; трава вокруг него была скошена, — заботливые крестьяне про неё не забыли.
Они отодвинули старую, дырявую дверь и вошли внутрь дома; внутри дом оказался совсем старым; бревенчатые стены были трухлявые, пахло сыростью. Сквозь щели, заколоченного горбылём окна, тонкими полосками проникал дневной свет.
Друзья быстро расположились на земляном полу. Леодорас провёл Халто к дальней стене. Росли принёс коню немного сена со стога, что находился неподалёку, на соседней огороде.
Вскоре, невдалеке послышалось мычание. Росли, быстро посмотрел в сторону соседних домов; со стороны, уже убранных огородов, что находились позади деревни, шло небольшое стадо коров; примерно десятка четыре. Послышался бодрый свист и хлопанье кнута; позади стада, в небольшом облаке пыли, показался пастух, в соломенной шляпе; он гнал коров в их сторону, от чего Росли забеспокоился. Он посмотрел на друзей; на их лицах была заметна тревога.
Через несколько минут стадо уже заполонило весь участок вокруг старого дома. Росли это удивило, так как, участок этот для пастбища был не очень пригоден; коровы стояли и ходили по всему участку, изредка пощипывая более-менее пригодную траву.
— Они здесь что, совсем с ума по сходили? Нашли место для пастбища. — Дорри был искренне удивлён; его глаза слипались, тянуло в сон, — хмель давал о себе знать.
Среди небольшого шума, который создавали коровы, пощипывая траву, они услышали чьи-то голоса. Все, трое, припали к щелям в стене дома, что бы рассмотреть беседующих. То, что они увидели, их поразило и заставило взяться за оружие; в стороне от пасущихся коров, со стороны склона, что вёл к трактиру, стояли трое патрульных и отряд из десятерых всадников. Рядом с ними стоял пастух, в соломенной шляпе, с густой бородой; это был Брол; тот самый крестьянин из трактира. Он о чём-то говорил со стражей и показывал в сторону ветхого дома, где находились трое сбежавших.
— Кажется нас ждет небольшое развлечение. — ухмыляясь, сказал Дорри; с его лица медленно стекал пот. Он вытер лицо и заворчал, — Какой-то странный у них хмель, уж слишком быстро выходит.
Росли улыбнулся, глядя на гнома.
Леодорас посмотрел оценивающим взглядом на свой клинок, и, покосившись в ту сторону, откуда были слышны голоса, спокойно сказал:
— И все же я верю в лучшее, хотя, надо отдать должное хитрости этого крестьянина.
— Он, видимо отомстить мне вздумал. — хриплым голосом сказал Дорри, — Ну что ж, еще не известно, на чьей стороне перевес. Он еще пожалеет, что на свет появился.
— Что-то здесь не так. — сказал задумчиво Росли. Он посмотрел сквозь щель, затем отвернулся от стены и, присев на корточки, прислонился к ней спиной. Клинок он положил перед собой, на колени и замер, словно что-то ожидая. На самом деле он не ожидал чего то страшного; в его сознании все было в порядке. Он почему то не чувствовал опасности. Как он ни пытался прислушаться к подсознанию, которое, в момент опасности, предупреждало его предчувствием, оно молчало; на сердце было абсолютное спокойствие. Почему? Он и сам не знал. Обычно, перед опасностью, его одолевает чувство тревоги, но сейчас, почему-то все было спокойно.
К удивлению друзей, голоса вскоре затихли; отряд всадников и трое патрульных вскоре удалились. Коровы паслись еще немного, и вскоре, пастух, с тем же задорным свистом развернул стадо в обратную сторону.
Коровы уже почти все ушли, когда в дверь вдруг постучались; все, уже расслабленные, заново схватились за оружие; Росли даже вздрогнул:
— Это Брол. — послышался уже знакомый с трактира, голос бородатого крестьянина, — Советую вам, господа, дождаться прихода темноты.
Наступила тишина; были слышны лишь удаляющиеся шаги Брола, кое-где, иногда, жужжание одинокой мухи-навозницы. Друзья снова припали к стене; Брол уходил через задние дворы, уводя стадо. Росли улыбнулся и облегченно сел на корточки, возле стены.
Дорри сел возле него и смотря куда-то, сквозь дверь, сказал:
— Признаюсь, я такого не ожидал. — и повернувшись к Росли, легко и задорно хлопнул ему по плечу, — ну это ж надо, а? Я думал, он нас сдаст, а он, вот чего придумал.
— Он хоть и простой человек, но многое понимает. — добавил Леодорас.
Когда стемнело, — сквозь щели, внутрь дома потянуло сквозняком. Все трое ждали, что будет дальше. Они решили довериться Бролу; как ни как, а он — местный. Много знает. Возможно, и поможет им.
Не вдалеке послышались чьи— то шаги. Росли припал к щели, пытаясь разглядеть, кто идет. Своим зорким зрением он разглядел того же Брола. Тот шел и оглядывался по сторонам. Подойдя к двери, он тихо сказал:
— Прошу за мной, только тихо. — и, без лишних слов, пошел обратно.
Росли с Дорри, осторожно открыв дверь, быстро вышли. Вслед за ними, держа коня за поводья, вышел Леодорас, и они, крадучись, последовали за Бролом. (Дорри, предусмотрительно прикрыл перед уходом дверь, чтоб не вызывать лишних подозрений от местных.)
Они шли за Бролом через задние дворы; было уже темно и мало что видно; разве что большие поленницы заготовленных на зиму дров.
Вскоре они дошли до места; в большой, бревенчатый сарай, с большими воротами. Брол открыл одну из воротин и пригласил их внутрь, затем снова закрыл ее за собой.
Внутри сарая было тепло и уютно; стояла большая, крытая повозка. У стены, на нашесте сидели куры. С противоположной стороны стоял, по видимому рабочий стол, накрытый льняной скатертью. Возле стола стоял рабочий инструмент. — это все, что бросалось в глаза, при входе в сарай.
— Переночуете здесь. Никуда не уходите; вокруг облава. — он поднял скатерть; под ней был скромный ужин, — Вот, перекусите, а завтра утром я вас отвезу, куда вам надо. — тут же Брол усмехнулся, — Вам еще повезло, что я, в этом году с продажей зерна запоздал.
— Благодарим вас за помощь. — сказал Леодорас.
— Не за что. — Сказав это, он открыл воротину и уже вышел, когда Росли решился спросить:
— Почему вы нам помогаете?
Брол усмехнулся и посмотрел на лифута:
— Потому что вы ни в чем не виноваты. — сказал он и закрыв ворота на замок, ушел.
— По-моему он что-то знает, — тихо, хриплым голосом сказал Дорри, — возможно, даже больше, чем мы можем себе представить.
Все согласились и не теряя времени, принялись за ужин.
Утром они помогли хозяину с мешками и быстро собрались в дорогу. Брол предложил оставить коня:
— Конь наверняка у них на примете. Оставьте, а после заберете.
— Пожалуй, ты прав. — с грустью в голосе согласился Леодорас; он поговорил о чем-то с Халто и хотел уже уйти, но Росли его остановил.
Росли, и сам не понял, почему, но он заметил в глазах Халто не просто печаль, а что-то большее. Росли достал из сумы, что висела у него на поясе, кусок хлеба.
— Я кормил его. — сказал Леодорас.
— Да, я знаю. — Росли печально улыбнулся эльфу в ответ и взглянул Халто в глаза; сизые глаза коня смотрели на него с печалью. Внезапно он заметил, как они меняют цвет; их заполняют серые и чёрные тучи, заслоняющие всё небо; боль и отчаянье… Смерть; тысячи убитых; людей, эльфов, гномов. Он увидел себя, одиноко стоящего, с мечом в руке; рядом с Халто, у тел погибших воинов — вот, что он в них увидел. Он не хотел в это верить. С дрожанием в голосе, он тихо сказал Халто:
— Прости. Нам пора в путь. — он дал ему хлеба; Халто, на удивление эльфа, съел его, хотя был накормлен. Затем Росли отошел к повозке и повернувшись к Халто, добавил, — Я вернусь за тобой. — это было последним, что он сказал за все утро. Леодорас ничего не спрашивал, но чувствовал, что Росли что-то увидел в глазах Халто. Что-то очень важное.
Они устроились в повозке, среди мешков с зерном. Брол накрыл их вместе с мешками, большой, непромокаемой накидкой и повозка тронулась в путь.
Через какое-то время Брола остановил ближайший патруль. Он пошутил им, что везет опасных беглецов. Стражник слегка, без особого интереса осмотрел мешки и вскоре дал добро на проезд.
— До Гавани нам, — примерно два дня пути. — услышали они голос Брола, — дальше, по тракту, будут редкие поселения… Степь. — добавил он, — Можете вылезать. Если что, господин эльф, вы мой сын, а господа, что пониже ростом, — внуки, если вы не против?
— Совсем нет. — согласился Леодорас, выбираясь наружу.
— Только капюшоны не снимайте. — добавил Брол.
— Само собой. — пробурчал Дорри, видимо не довольный тем, что его из-за роста принимают за ребенка.
Брол, видимо понял это и извинился перед ним:
— Вы уж не серчайте, господин гном, но если я вас представлю, как своего сына или брата, нас тут же начнут подозревать. И дурня этого, Форка, простите тоже. Он и сам не соображает, что мелет. Мы, крестьяне, — народ простой. Нам война не нужна. И другие народы нам тоже не враги. Это все наместник наш: Ведь знает, негодяй, что орки с троллями беснуют, а делать ничего не хочет. Только налоги повышает, дескать, — на нужды войска, что нас охраняет. — он немного почесал бороду, — Я ведь с гномами знаком не понаслышке. Я у них часто, хлеб на инструмент меняю; и они сыты и я доволен. Уж больно хороший и прочный инструмент они делают.
— Да, — не скрывая гордости за своих собратьев, крякнул гном, — чего-чего, а это мы можем. А что касаемо наместника и троллей, то здесь разговор особый.
— Ничего особого нет, — внезапно возразил Росли, — просто, скоро начнется война, а наместник, да и другие правители, не хотят в это верить.
Все посмотрели на Росли; его лицо было мрачнее тучи. Скрытое капюшоном лицо, делало его еще суровее.
Никто не стал спорить с ним, так как, ничего сверхъестественного он не сказал, но таким они увидели его впервые. Особенно на это обратил внимание Леодорас. После расставания с Халто, Росли очень изменился. Что-то нехорошее впереди их ждет.
На ночь они остановились у небольшой деревни и разожгли костёр. Росли сел в стороне от остальных, на небольшой валун, нагретый закатным солнцем, и просто смотрел куда-то вдаль; тракт был каменистый, с редкой растительностью. На небе, словно, кто-то пролил алую краску, которая растеклась по всему горизонту, постепенно уступая место темной ночи. Но Росли, это, в очередной раз напомнило утреннее видение, что он увидел в глазах Халто; море крови и убитых...
— Росли, Халто, — эльфийский, боевой конь. Он может многое. И в этот раз, он поведал тебе то, что даже я не смог увидеть в его глазах. — Леодорас присел на валун, что лежал рядом и выдержал паузу, — Расскажи, может тебе станет легче?
— Боль, страдания живых, смерть… — Вот, что я увидел. — хмуро сказал он, — Войны не избежать. Будет море крови.
— Порой, мы видим то, чего не хотим видеть, и от этого, видения становятся ещё ужаснее. — сказал эльф, пытаясь успокоить Росли.
— Может и так.
— Будем надеяться. — сказал Леодорас, поднявшись с камня, и улыбнувшись, указал на костёр, — Дорри приготовил что-то вкусное.
Дорри суетился у костра, помешивая в котелке что-то вкусно пахнущее. Запах ужина распространялся с дымком от костра, от чего становился ещё аппетитнее.
Поужинав, они легли спать. Лифут долго не мог заснуть. Он смотрел на слегка затянутое облаками, осеннее, ночное небо, пытаясь увидеть звёзды; изредка они всё же выглядывали из-за облаков. Ночной морозец слегка холодил воздух, пытаясь пробраться под теплое одеяло путников.
Росли, уже на половину спал, когда внезапно почувствовал, поднимающийся непонятно откуда, ветер; он был лёгкий, почти неощутимый, но вполне заметный. Пыль с каменистой земли закружилась вокруг их ночлега, постепенно создавая прямую, цилиндрическую форму. Росли пытался разглядеть друзей, но всё было во мгле; они были в центре стихии. Внезапно лифут заметил во мгле чьи-то очертания, напоминающие человеческие. Вскоре очертания начали приобретать более чёткие формы; Росли разглядел перед собой старца с длинной бородой и с посохом в правой руке. Старец стоял недвижим, но он не был видением; Росли чувствовал его присутствие. "Я явился к тебе. Говори." — услышал он голос внутри себя и понял, что это и есть тот самый голос, с которым он разговаривал тогда, в лесу. "Что говорить?" — робко спросил Росли. "Ты же хочешь что-то узнать." "Да. Хочу. Но…" "Если ты о войне, то её не избежать. Сторонитесь троллей и орков. Тебе нужно учиться фехтованию, лифут. И берегитесь Родварда и Рохьендуна ещё явлюсь тебе." — услышал Росли последние слова, после чего, старец исчез и ветер вокруг них тоже. Росли, тут же уснул.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.