Дьявол кроется в переводе / БЛОКНОТ ПТИЦЕЛОВА. Моя маленькая война / Птицелов Фрагорийский
 

Дьявол кроется в переводе

0.00
 
Дьявол кроется в переводе

«Нужно сказать, что иные переводчики и впрямь достойны скорее называться предателями, так как они предают тех, кого переводят, уничтожая их славу… » — когда-то горько пошутил Иоахим дю Белле.

Поводом послужила итальянская шутка, основанная на игре слов: traduttore — traditore, где traduttore — «переводчик», а traditore — «предатель». Переводчик — это предатель. Дьявольское сходство — и не отличишь на слух. Фонетическая подмена.

 

Suum cuique — с латыни — переводится, как «каждому по заслугам». Принцип справедливости в его классическом выражении. В переводе на немецкий это звучит как «JEDEM DAS SEINE». «Каждому своё». Фраза, знакомая по воротам концлагерей, обретает иной смысл, Закон воздаяния превращается в закон изначально несправедливого распределения. Кому — господство, кому — рабство. Кому — жизнь, кому — смерть.

Сегодня некоторые состоятельные люди помещают немецкую формулу справедливости на чугунные решетки заборов своих домов…

Вечные фразы почему-то оказываются востребованы отъявленными негодяями, этими новоявленными гауляйтерами, именно в момент несправедливого, насильственного перераспределения жизненного пространства. Востребованы — и извращены. Дьявольская подмена.

Дьявол кроется в переводе. Даже если он дословный.

 

 

Прим. _______________________________________________

*Ка́ждому своё (лат. suum cuique [суум куиквэ]) — всякому своё, каждому по его заслугам) — классический принцип справедливости.

 

  • Афоризм 277. О смехе. / Фурсин Олег
  • После дождя / Как я провел каникулы. Подготовка к сочинению - ЗАВЕРШЁННЫЙ ЛОНГМОБ / Ульяна Гринь
  • Беглые желания / Сладостно-слэшное няшество 18+ / Аой Мегуми 葵恵
  • Главное - хорошо спрятаться - Cris Tina / Игрушки / Крыжовникова Капитолина
  • Новая музыка, или Убей инопланетянина / Механник Ганн
  • Огонь он верит в игру / Esperantes.Yan. De Velte
  • Утреннее / Пара строк / Панина Татьяна
  • Последний проситель / Ворон Ольга
  • Единство души и разума / По картинкам рифмы / Тори Тамари
  • Соло на одной клавише / Любви по книжкам не придумано / Безымянная Мелисса
  • Баллада подсказки / Музыкальное / Зауэр Ирина

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль