Дьявол кроется в переводе / БЛОКНОТ ПТИЦЕЛОВА. Моя маленькая война / Птицелов Фрагорийский
 

Дьявол кроется в переводе

0.00
 
Дьявол кроется в переводе

«Нужно сказать, что иные переводчики и впрямь достойны скорее называться предателями, так как они предают тех, кого переводят, уничтожая их славу… » — когда-то горько пошутил Иоахим дю Белле.

Поводом послужила итальянская шутка, основанная на игре слов: traduttore — traditore, где traduttore — «переводчик», а traditore — «предатель». Переводчик — это предатель. Дьявольское сходство — и не отличишь на слух. Фонетическая подмена.

 

Suum cuique — с латыни — переводится, как «каждому по заслугам». Принцип справедливости в его классическом выражении. В переводе на немецкий это звучит как «JEDEM DAS SEINE». «Каждому своё». Фраза, знакомая по воротам концлагерей, обретает иной смысл, Закон воздаяния превращается в закон изначально несправедливого распределения. Кому — господство, кому — рабство. Кому — жизнь, кому — смерть.

Сегодня некоторые состоятельные люди помещают немецкую формулу справедливости на чугунные решетки заборов своих домов…

Вечные фразы почему-то оказываются востребованы отъявленными негодяями, этими новоявленными гауляйтерами, именно в момент несправедливого, насильственного перераспределения жизненного пространства. Востребованы — и извращены. Дьявольская подмена.

Дьявол кроется в переводе. Даже если он дословный.

 

 

Прим. _______________________________________________

*Ка́ждому своё (лат. suum cuique [суум куиквэ]) — всякому своё, каждому по его заслугам) — классический принцип справедливости.

 

  • Сумасшедший / Блокнот Птицелова. Сад камней / П. Фрагорийский (Птицелов)
  • Под бренчание гитары ... / Мысли вслух-2014 / Сатин Георгий
  • Я буду любить тебя вечно / «Ночь на Ивана Купалу» - ЗАВЕРШЁННЫЙ КОНКУРС. / Мааэринн
  • Точка невозврата / Монастырский
  • Мэри Рид / Zarubin Alex
  • _2 / Чужой мир / Сима Ли
  • Когда в Бладвуде зажигаются тыквы / Triquetra
  • "А кто ты для меня из бездны тех уродов" / Омский Егор
  • 54."Снежок" для Вашутина Олега от Арманта, Илинара / Лонгмоб "Истории под новогодней ёлкой" / Капелька
  • Преддверье / Из души / Лешуков Александр
  • Сказка не о рыбке / Ловись рыбка / Армант, Илинар

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль