Глава 47. Она умница — она разберётся
Ди Кро вырастил ещё отдельное укрытие со спальными местами для Кон Миха и его жены Чао Блинт. Укрытие расположилось не вдоль стены, а под углом, примыкая к остальным, так, чтобы вокруг общего костра начал образовываться полукруг.
Теперь Пту Пту и Кэу На Хаара спали на кухне рядом с новой плитой; кузнец Корма Рэй и его друзья, Кипап Мауи и Чичито — в кузне; травница Друн — в своей знахарской избушке с медкойкой. Остальные семеро располагались, как и раньше, в укрытиях рядом с вышкой у самого носа, вокруг весело горящего костра.
Ди Кро прибавлял уюта, заполняя пустое внутреннее пространство, но всё ещё оставался просто маленьким островком посреди воды и неба. А Дирк всё ещё оставался слабым мальчишкой, которого местный десятилетний пацан мог прикончить одним ударом, даже не подходя близко. Дирк изо всех сил старался не поддаваться грустным мыслям, но иногда постоянный плеск воды за бортом просто не давал ему покоя.
Так они плыли — немного бесцельно — ещё неделю. Еды было вдоволь, и даже с небольшими навыками Пту Пту, она приносила старикам радость и крепость. Они были веселы и рассказывали друг другу истории из своей далёкой молодости.
Чао Блинт до седых волос осталась очень стеснительной и молчаливой. Она практически прилипла к Передающей вышке, разбираясь со своими умениями, которые, видимо, не имела возможности тренировать с самого детства. По силе она также оставалась на пике Искры жизни.
Ма Шань трудилась в поте лица, разбираясь с ингредиентами, купленными на большом столичном рынке.
— Клей, — гордо представила она однажды своё достижение. Клей тут же был опробован на прочных чешуйках — они словно вживились в акулью кожу защитных костюмов. Хватило только на один — единодушно защиту отдали Дирку. Теперь он щеголял в настоящей кольчуге.
— Рыбо-воин! — кричал дед Хо.
Также с помощью клея и кожи обделали черепа рыб — получились удобные прочные шлемы.
Ещё Ма Шань наготовила сотни литров спец пропитки от огня и яда, которую и распределили по поверхности бортов Ди Кро, а также оставили для будущих доспехов.
С помощью тренировок и новых плавательных очков Дирк смог нырнуть на сто метров. Перед погружением он выпил несколько различных настоев Ма Шань. Они слегка укрепили тело, так что обычные острые кости рыб уже не протыкали кожу. Хотя действие длилось всего час, но Дирк порадовался и этому. Он также приобретал выносливость и силу, повышалась скорость реакции и сопротивление ядам. В своём мире в таком состоянии он мог бы противостоять в поединке огромному сильному варвару, хлебнувшему перед боем своего северного настоя. Хотя Дирк прекрасно понимал, что противостоять — не значит победить. У него всё ещё оставался фатальный изъян: он не умел обращаться с оружием. Основные успехи он показывал с духовой трубкой, всаживая шипы точно в мишень.
Команда Черепа и Костей взяла небольшую передышку. Они достигли определённых успехов: ведь прошло всего пара-тройка месяцев, как Дирк вообще тут очутился. Все как будто ждали: что-то должно было случиться. Их счастливая звезда вновь должна была воссиять на пути к цели.
Так и произошло.
— Милый, кажется, я чему-то научилась, — скромно затеребила руку Кон Миха его жена.
— И что же там? — полюбопытствовал тот. — Эй, люди, жёнушка разгадала загадку! Я вам говорил: она умница — она разберётся!
— Только немного, — Чао Блинт потупилась. — Самое простое это то, что Передающая вышка может использоваться в режиме Маяка, передавать постоянные сигналы для нашего обнаружения.
— Именно то, чего нам не хватало, — саркастически проворчал старый Ли, — чтобы побольше народу знало о том, где мы.
— Эй, ты, заткнулся! — грозно прикрикнул Кон Миха.
— Ладно, пока и правда не пригодится, — примирительно поднял ладони дед Хо. — А что ещё?
— Ещё можно наладить канал связи. Как с помощью… ээээ не знаю, как это называется. В общем, когда делают специальное построение и внутри возникает другое место и можно общаться с теми людьми в том месте, видеть их и слышать. Но только Ди Кро пока на это не способен. Я поняла, что это можно — но пока нельзя, — неловко закончила Чао Блинт.
Старый Ли снова собрался съязвить, но дед Хо погрозил ему кулаком.
— Но ещё есть кое-что. Можно определять местоположение человека по энергии Дан, если он пятого уровня и выше, и если есть амулет с его запечатанной энергией.
— Пока тоже не пригодится, — огорчился дед Хо. — Я-то надеялся, что будет какая-то защита…
— Может, и пригодится, — возразила Чао Блинт. — У нас есть кое-что подобное.
— Правда? — искренне удивился Кон Миха.
— Милый, ты разве забыл?
— А, точно! — Кон Миха ударил себя по коленке так, что та хрустнула. — Правильно! Какая ты умница! Муж всё забывает!
— Хватит тянуть кота за яйца, — оборвала его возлияния Кэу На Хаара. — Давай, что у вас там.
— В общем, Сюй Секай общался с одной сведущей в алхимии женщиной. Меня он в эти дела не посвящал. У него был такой талисман для связи. И перед тем рейсом он отдал его мне. Я тогда удивился, а он сказал: может и пригодится, а ему пока без надобности. Ну и я забыл, конечно.
— Эта женщина помогала Алому Флагу? — быстро уточнил дед Хо.
— Я не расспрашивал, так, обрывками фраз слышал. Я понял, что да. Вроде как она плавала отшельницей в Тёмных Водах.
— Ого! Она, видать, сильный культиватор!
— Ну, давайте проверим, — улыбнувшись, сказал Кон Миха. — Милая?
— Да, сейчас. Ди Кро пока слаб, мы можем охватить только акваторию радиусом в тридцать километров.
— Что же, — решил дед Хо, — придётся плыть вдоль границы Тёмных Вод. Ди Кро быстр и довольно крепок. Большое Ухо стало ещё лучше слышать, оно предупредит нас. Как обычно, будем осторожны.
Так они плыли ещё около двух недель, достигнув самой северной границы Империи, подойдя к ней с востока. При малейшей опасности Ди Кро менял курс. Несколько раз за ними, как казалось, гнались острова, но Ди Кро выкладывался по полной, включал режим невидимости, израсходовав весь резерв ядер, но всё-таки каждый раз удачно уходил от погони.
И вот однажды Чао Блинт радостно прокричала:
— Есть! Строго на север.
— Это будут уже Тёмные Воды, — предупредил старый Ли.
— Думаю, оно того точно стоит, — сказал дед Хо. — Эй, брат Миха, ты приготовил, то, что надо?
— Я ждал этого тысячу лет! — на лице старика читалась сложная гамма чувств. Он с благоговением вытащил рулон плотной ткани и прицепил за одну сторону к эластичной лозе, выращенной Ди Кро на Передающей вышке.
Айван Хо, Ма Шань, Чао Блинт и Кон Миха торжественно собрались все вместе и начали тянуть за лозу, поднимая вверх алое полотнище. Последние пираты Алого Флага были вновь в строю.
Они с гордостью смотрели, как в небе на сильном ветру полощется алая ткань. На ней не было никаких знаков. Но этого и не требовалось. Вся Империя помнила этот гордый флаг.
Ди Кро на полной скорости, разбрызгивая волны, мчался к далёкому тёмному острову. Скорее даже, казалось, это огромный ком шипастых зарослей ежевики. Небо заволокло низкими тучами, пошёл дождь.
Подплыв ближе, Дирк не заметил никаких строений или входов. При этом остров был большим — сто метров в поперечнике. Но их явно заметили и ждали. В переплетении острых шипов и веток образовался узкий проход, достаточный, чтобы пройти одному человеку боком.
Четверо стариков и Дирк по одному зашли в проход. Сразу же пахнуло тёплым очень приятным воздухом. Они шли осторожно в полной темноте — и, как определил Дирк, по кругу, вдоль границ острова, как по лабиринту. Наконец, впереди забрезжил свет. Пройдя, ещё немного, старики и Дирк покинули коридор и вошли внутрь острова.
Они оказались в просторном помещении, где на полках и стеллажах располагалось великое множество знакомых и незнакомых Дирку предметов. Знакомых — потому что он лично покупал их и держал в руках. Спал рядом с ними. Это всё были различные алхимические ингредиенты. Здесь они были не только собраны в пучки и разложены по коробам, но и разлиты в стеклянные колбы, и просто висели в воздухе без видимой поддержки. Они лежали навалом по углам и топорщились из разных щелей. Они даже просто росли на ветках и в клумбах. Стоял очень крепкий приятный аромат.
В самом центре на живом огне кипел котёл — большой, больше метра в высоту, с многочисленными орнаментами. Варево булькало и пенилось. В общем, если для Дирка существовал эталон берлоги алхимика, то это точно был он!
У костра с котлом стояла, держа в руках черпак на длинной ручке, просто невероятно ссохшаяся старушонка, почти мумифицированная, низкая, как гном, с длиннющими до пола жёлтыми космами, в которых застряли куски какого-то гербария. Её подбородок и нос, казалось, протыкали пространство перед ней, а светлые коричневые глаза светились изнутри. Они глубоко запали, надбровные дуги почернели, по радужке и даже по зрачку пробегали золотистые искры: от этого всего — и, может быть, от чего-то ещё — взгляд был столь пронзительным, что Дирка просто передёрнуло. Его мужское достоинство сморщилось и вжалось чуть ли не в ягодицы.
— Алый Флаг, — мощным грудным голосом произнесла хозяйка острова. — Последние солдаты возродились из пепла. Великий Хаос, вас ничто не берёт! Что же вы теперь? Пришли завербовать эту почтенную леди в команду отчаянных джентльменов удачи?
Дирк стоял, заворожённый этим голосом. В нём ощущалась удивительная сила, повергавшая его в трепет. Остальные, кажется, тоже подпали под влияние хозяйки странного острова.
— Ну а ты, — со свистом черпак нацелился в сторону Ма Шань. — Дрянная девчонка. Где твои извинения?! Стоишь как пень в ясный день! Приветствуй госпожу!
Ма Шань растерянно залепетала:
— Госпожа, я… м-эээ… Ма Шань…
— Ты серьёзно? — старая алхимичка подбоченилась.
— Госпожа…
Вдруг Ма Шань переменилась в лице, бросилась к старушке, упала на пол, обняла её колени и зарыдала.
— Госпожа-а-аааа!
— Дрянная девчонка! — громко выговаривала та. — Теперь она вспомнила об этой почтенной леди, которая вкладывала знания в её никчёмную голову.
Ма Шань всё ревела.
— Теперь она пришла рассказать, что все эти годы весело пиратствовала со своим возлюбленным.
Ма Шань ревела.
— Теперь она расскажет это доброй леди, как каталась на темноводных черепахах и выращивала розы в своём саду.
Ма Шань ревела.
— Ну, хватит уже, милочка, — строго сказала старуха. — Я полагала, ты из хорошего рода и воспитана подобающе. Леди так не ведут себя. В крайнем случае, поплакать можно было потом, тет-а-тет. Я ждала, что ты учтиво…
Ма Шань ревела, не переставая.
Старушка отложила черпак в котёл и погладила голову Ма Шань.
— Ну, всё, милая, успокойся и выпей воды с валерьяновым корнем. Эти почтенные старцы, один из которых, как я полагаю, твой молодой муж, совсем сбиты с толку.
Дед Хо, наконец, пришёл в себя от увиденного.
— Госпожа, вы Тха Нгэ?
Старушка молча смотрела на деда Хо.
— Э… А! Я… разрешите вас поприветствовать…
— Разрешаю, — отрезала та.
— Я Айван Хо, муж…
— Понятно, — перебила Тха Нгэ в уничижающем стиле. — Значит, ты — тот весёлый бесстыдник, что воспользовался слабостью бедной девочки.
— Да нет! — попытался отпереться дед Хо, выставив ладони и завращав ими в воздухе. — Госпожа, вы, пожалуйста, так не говорите.
Ма Шань тем временем немного успокоилась, выпив воды, и присела на скамейку. Ноги плохо её держали.
— Хорошо! — сказала, как отрубила, Тха Нгэ. — Я выслушаю твою историю. Мужчина должен говорить, но если соврёшь хоть слово, это опытная леди всё определит по лицу несчастной девочки.
Дед Хо начал собираться с мыслями…
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.