Глава 38. Старая травница
Пока Дирк отдыхал, неожиданную помощь оказал Чичито.
— Капитан, — обратился он к деду Хо. — Наверняка, у этих обёртков продолговатых, потонувших, был что-то припасено. Пошуруем на дне?
— Ты же знаешь, Ди Кро не достаёт, — с сожалением и досадой ответил дед Хо. — Здесь пятьсот метров глубина, а он сто двадцать дотягивает максимум.
— Да я не про него, я про себя.
— Э? — дед Хо удивлённо воззрился на Чичито. — А! Точно! Ты же ныряльщик! И что, донырнёшь?
— Как пару перепонок об коленку, — усмехнулся Чичито. — Давай, сделай две нити попрочнее и мешок. Одной я обвяжусь, другую буду привязывать к мешку, а в мешок всё складывать. Ну и посигналите мне, если появится рыба.
Вскоре Чичито уже посылал первый мешок. Так они за несколько часов, с небольшими перерывами натаскали несколько небольших слиточков серебра, золота, платины и меди, несколько амулетов и украшений из тех же металлов, украшенных малюсенькими драгоценными камнями, несколько рулонов хорошего качества кожи, несколько кусков стекла, два плотных сундучишки с пока неизвестным содержимым, запас рогов неизвестного животного, очень плотные и очень прозрачные рыбьи пузыри с какими-то жидкостями.
Стало темнеть, и дед Хо приказал прекратить поиски.
— Остальное рыбам! — рассмеялся он.
Ди Кро медленно отдрейфовывал назад, к акватории королевства Нижнего Плеча.
Старики сидели и уже привычно грелись у костра. Впрочем, они по-прежнему воспринимали это, как редкий дар. А после сегодняшней победы — тем более.
— Не хватает только доброго вина, — сказала Друн.
— Да, вот пока чего нет — того нет, — старик Хо развёл руками. — Ди Кро никогда не умел его готовить. Да и в нашем роду, похоже, тоже никто.
— Хна И Май умеет. Я думала, ты понял намёк.
— Уже не могу дождаться его попробовать!
— К такой рыбе — в самый раз, — похвалила стряпню Пту Пту старуха.
Когда сутки, наконец, прошли, Дирка отвязали. Он встал с опаской и тут же, извинившись, поковылял в туалет.
— Ну, как он? — спросил дед Хо у травницы.
— Ну, как я погляжу, запора нет.
— Да я не про это.
— Слушай, старый хрыч, ты вообще шутки понимаешь? Видишь, ходит? Значит, нормально.
Действительно, Дирк поправился. Хотя сам он не имел ни толики силы Дан, но был к ней восприимчив.
Порасхаживавшись ещё немного, он приступил к слиянию островов. Он делал это всё лучше и быстрее.
Друн облегчённо вздохнула:
— Да, она на месте, моя кроха. Удивительно…
— Какое место хочешь под свой замок? — спросил дед Хо.
— Это что было? Пиратская шутка? — горбатая старуха милостиво посмотрела на капитана. — Тут давай, поближе к центру. Так и твоему островку будет попроще — далеко тянуться не надо. Вот тут, чуть дальше, за кузней, у илового фильтра.
Ветви в указанном месте начали раздвигаться, и расщелина стала зарастать ветками чуть другого цвета, посветлее.
Образовался невысокий плотный шатёр. Рядом появилось возвышение где-то сантиметров тридцать, квадратное со стороной примерно полтора метра.
— Чего-то интересное, — обронил дед Хо, глядя на новое строение, напоминающее пустую песочницу. — Туда идёт множество каналов, и множество фильтров распределено внизу. Да ещё и отдельно выделенные мощные каналы к лежанке, каждый к своему сектору и со своим фильтром-преобразователем.
— Это, старый ты ключник, не лежанка, а медкойка! — важно произнесла старуха-травница. — Раньше Хна И Май была занята многими делами, но теперь сосредоточена только на лечении. Будет гораздо лучше распределять энергию, диагностировать. Это любого на ноги поднимет. Я ещё тут подобустроюсь как следует. Себе местечко выкрою на всякий случай, а если больных нет, то можно на медкойке попеременно спать.
— А это? — дед Хо с интересом показал на пустую песочницу.
— Это ещё лучше, только не про наш уровень. Это садик трав.
— Садик трав, — тупо повторил дед Хо. — Чёт я не слышал про такое.
Остальные тоже удивлённо переглянулись.
— Это ведь явно не обычный сад, как у короля, где в почву сажают семена растений? — уточнил старик.
— Да уж конечно, — подбоченилась Друн. — Эти фильтры, как ты их назвал — каждый из них это отдельный навык. Моя семья их сотни лет собирала. Цените!
Действительно, это заявление заставило всех застыть в разнообразных позах.
— Но тут много чего ещё требуется, так что пока просто засыпьте сюда для консервации нефритового песка.
Глядя на вытянувшиеся лица стариков, Друн залилась смехом.
— Шутка, придурки! Да чёрный песок сойдёт.
После они решили поглядеть, что досталось в сундучках. Там ожидаемо оказались монеты.
— Ну, вот, теперь мы настоящие пираты — с сундуками денег, — заявил удовлетворённо Броун Ли. — Старые времена возвращаются, да, Айван?
— Так ты и правда ходил под Алым Флагом? — удивлённо спросила Друн.
Дед Хо только махнул рукой.
— Ладно, я к тебе ночью под бочок приду, ты мне и расскажешь, — засмеялась горбатая старуха.
Дед Хо проворчал нечто невнятное.
Металлы, конечно, отдали кузнеце, а с амулетов поснимали все драгоценные камни, и Ма Шань стала задумчиво примерять их к нефритовому котлу, пытаясь воспроизвести те сложные узоры, что заучивала когда-то в молодости.
Старики по очереди опробовали медкойку и пришли в полный восторг. Она добавляла сил не хуже омолаживающего эликсира — только имела ограниченный срок действия.
— Это ещё что, — тихо мурлыкала старая Друн, слушая похвалы, — мы эту простенькую медкоечку превратим через уровень или два в ещё лучшую медкойку!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.