А начну я с веселого арта к произведению
Топик романа «Безумный рай».
Тема, идея или «Этот безумный, безумный, безумный рай»
В романе затронуты темы семьи, любви, доброго отношения к ближнему, немного самопожертвования.
В теме семьи, пожалуй, можно выделить идею:
«Кровь – не водица» — героиня узнает тайну своего рождения и стремится разыскать родного отца. По ходу обнаруживается, что у нее есть еще и сводный брат. С ним героиня легко находит общий язык. Вообще, ее вливание в новую семью проходит довольно легко.
В теме любви:
«Любовь переживет все» — окажавшись в разных мирах, герои все же нашли путь друг к другу. Фактически, нашел только один, я еще к этому вернусь.
«За любимым на край света» — героиня переезжает в другой мир практически лишая себя возможности вернуться.
В теме добра:
«Давайте жить дружно» — разносчиком этой идеи всецело выступает главная героиня. Настолько всецело, что порой этого становилось слииишком много))
При этом, самопожертвования действительно было немного. Героиня, узнав о том, что ею необходимо пожертвовать, чтобы всех спасти, сама спешит принести себя в жертву. Действует больше на эмоциях, но искренне. Этому эпизоду уделяется совсем небольшой кусочек текста.
Наверное, как и большинство людей, погрязнувших в повседневной суете, мы хоть раз мечтаем попасть в какой-нибудь совершенно другой мир, оказаться там нужной, избранной, самой лучшей или, в конце-то, концов, найти свою любовь. Единственную, конечно, и до гробовой доски. Вот так и героиня романа Роберта живёт свою унылую жизнь в городе Москва, ходит на невообразимо скучную работу, отшивает опостылевших кавалеров и уже даже не мечтает о других мирах.
Странные вещи происходят со мной в этом году. То читала кровавую жуть, которую терпеть не могу, потом взялась за сюр, который всегда обходила стороной, а теперь вот нелюбимый мной детектив. Почему нелюбимый? Прежде всего из-за убийств. Все, что с ними связано – человеческая низость и жестокость – отталкивает настолько, что мешает насладиться интеллектуальной составляющей.
В этом плане «Этикет следствия» щадит чувства читателей. Несмотря на то, что способы убийства, их последствия описаны для полной картины достаточно, детали не смакуются, а использование магии придает событиям нереалистичный окрас. Этому же способствует легкий язык произведения, щедро сдобренный юмором, иронией персонажей.
Начать свой новый блог хочу со своего нового проекта — приключенческого фантастического романа «Полет Колибри». Идея появилась еще в 2015 году и имела изначально куда более скромную и примитивную концепцию, и в связи с работой над стимпанк-произведениями была отложена в долгий ящик. Ровно год назад, в связи с моим уходом в армию, я вновь принялся за работу — и сейчас произведение окончено на 80%. Основная проблема — в реалиях службы приходилось работать исключительно на бумаге, так что на данный момент собрался приличный объем рукописей. Понадобится время на перепечатку и верстку текста.
— Капитан, у меня две новости.
— Начинай с плохой.
— Вы прокляты.
— А хорошая?
Однако, здравствуйте.
Я что-то в последнее время залип на фентези, уже вторую книгу подряд читаю, но в этот раз случай особый — морская тематика всегда привлекала меня, и я решил посмотреть, а как неизвестный мне автор взял эдак и совместил мистическую фентезийную составляющую с суровыми реалиями морской жизни? А вдруг на деле перед нами типичный образчик женского фентези, сиречь любовный роман, завернутый в обертку фентези и морской темы?
С опаской отдаем швартовы, выбираем якорь и открываем скрипучий судовой журнал для записи впечатлений.
День первый.
А ведь она знает тематику, ну или как минимум неплохо в ней поднаторела до или в процессе написания книги. Термины так и сыплются один за другим, и все в кассу и почти все по делу, правда кое-где вместо терминов наоборот — их развернутые обозначения, причем это происходит будто бы бессистемно и непонятно вообще почему. Однако, надо отдать должное — пусть даже оно и происходит, но не часто и чтению особо не мешает.
День второй.
Потихоньку проявляются герои. Их трое — бравый капитан, не менее бравый матрос и женщина.
Женщина на корабле — быть беде, эх…
Подождите, а почему Джейна бежит? Почему она бежит отовсюду? Она бежит с виноградника и бежит от Служителей, которые ее с этого виноградника должны были забрать. Она бежит на корабль, и бежит от матросов с корабля. Такое ощущение, что несчастная только и делает что бегает, и больше
Этот отзыв был написан для конкурса на Author Today, но чтобы ему не быть и здесь?
Первую часть «Химер» я читала в прошлом году на конкурсе крупной прозы в «Мастерской писателя», вторую закончила вчера. Книга читается очень легко, по сути, было бы свободных шесть часов, можно было бы прочесть ее за них, сильно не напрягаясь. Но подряд шести часов у меня не было, так что читала я где-то неделю, наслаждаясь, не постесняюсь это сказать, почти что каждой строчкой.
- Голосовать
- Только за
- Голосовать
- Вполне допускаю
- Голосовать
- Не надо откровенничать, лучше завуалировать
- Голосовать
- Совершенно ни к чему это описывать
- Голосовать
- Другой вариант (см.в коментах)
Пишу любовный мистический роман. Так и тянет вставить несколько откровенных эротических сцен. Но укоренившиеся предрассудки скребут мою совесть.
Вторую часть романа «Запятая судьбы» – «Охотницу за душами», я читала в рамках летнего ККП в «Мастерской писателя», и тогда я чувствовала: не хватает мне информации о том, что было до этого романа для понимания всего и вся. Вот не хватает и все! Должна сказать, что после прочтения «Кризиса Братства» это чувство никуда не делось, хотя «Охотница» действительно стала гораздо понятнее и даже интереснее. И все же я по-прежнему понимаю, что за страницами «Запятой» скрывается целый мир. И вот, черт его знает, как этот эффект достигается. То ли случайно оброненными фразами, то ли упоминанием каких-то событий, то ли фактов биографий героев и их именами. А может быть и всем вместе. Но главное, ты понимаешь, что это не просто событие, факт или имя – чувствуется, что любая упомянутая деталь объёмна и многогранна, продумана автором и, как минимум, существует у него в голове. И это делает роман живым, дышащим, и очень реальным.
Клянусь, я переписываю эту историю последний раз!
В восемнадцать лет придумала сюжет, пять лет училась на программиста, ещё четыре года училась писать, год назад «закончила» первую книгу…
Съездила на романный семинар в Питер, сходила на онлайн курсы Астрели. Осень подепрессовала.
И села писать заново. Последний раз.
writercenter.ru/blog/final/korin-holod-ohotnica-za-dushami.html
Начну с того, что роман написан в достаточно редком жанре, объединяющем детектив (в романе присутствует целое детективное агентство и ведётся расследование вполне себе житейских и далеко выходящих за рамки обычной жизни преступлений), фэнтези (в романе соседствуют обычные люди и совершенно не люди, а иногда и просто нелюди) и сказки (волей автора герои сказок, авторских произведений и иных миров оказались способны сосуществовать в одном мире под названием Земля).
Выкладываю видеозапись семинара, в котором рассказала о том, как начинаю готовиться к работе над новым романом.
- Голосовать
- Хочу, куплю с автографом
- Голосовать
- Хочу, куплю в магазине
- Голосовать
- Хочу, но не куплю
- Голосовать
- Не покупаю принципиально
- Голосовать
- Не знаю такой книги и таких авторов
- Голосовать
- А я просто мимокрокодил
Оно свершилось. Ура. Мы с Белкой немножко в шоке.
Особенно потому что их сразу две, практически одновременно.
Честно говоря, сколько эмоций, что даже и не знаю, что еще сказать… Ну разве что «Спасибо всем, кто нас поддерживал, помогал и просто был рядом, когда мы только начинали этот тернистый путь!»
Отдельное и огромное спасибо Эру, Джетти и Мелоди, которые были рядом со стародавних ЭФовских времен. Вы помните, как все начиналось и, я надеюсь, увидите еще много всякого приятного. Вашими молитвами, как-то так. )))
И еще отдельное спасибо Сове, которая многлика и загадочна, но в миру больше известна как Марина Комарова. Совушка подарила нам издание первого романа, Фейри. Направляющий пинок в Астрель-спб был вовремя, был качественным и привел летучих Тигробелок прямо к цели.
А третье отдельное спасибо Аль, Эльвире Плотниковой. За второй направляющий пинок, отправивший нас прямо в нежные руки редактора ЭКСМО, где уже-почти-вот-вот выходит Антонио.
Мы с Белкой вас очень любим. Очень-очень. И безмерно благодарны!
И всех наших читателей любим и благодарны, вот!
Ну и собственно вопрос.
Учитывая, что кое-кто, не будем тыкать пальцами, живет так далеко, что книжки ему из магазина не присылают, придется аффторам заняться пересылкой самостоятельно. По принципу швецов, жнецов и прочих игрецов.
Кто хочет «Фейри» с автографом и посвящением, пишите в комментах, отдельной веткой.
Стоить это дело будет цену магазина + цену пересылки, то есть 200 р + Х, зависит от способа пересылки и места назначения. По России простой бандеролью это в пределах сотни, прочее надо выяснять предметно.
С «Антонио» будет та же история, но чуть позже, когда книга появится в магазинах и хоть цену узнаем)))
Ну а просто купить «Фейри» в бумаге уже можно в магазине ЭКСМО.
«Антонио» пока только в планах, как будет в магазинах, мы напишем. Вдруг кто-то захочет книжку.
Зимой 2016 года увидела свет новая книга американской писательницы Лоис Макмастер Буджолд «Джентльмен Джоул и Красная королева» – шестнадцатая книга саги о Форкосиганах. Я всегда была поклонницей форкосигановского цикла. Какие-то книги нравятся мне меньше, какие-то больше, но все они были зачитаны мной до дыр. И, конечно же, я ждала выхода новой книги. Однако же, несмотря на всю мою любовь и уважение к автору, заслуженно получившей за свое творчество многочисленные награды, должна сказать, что «Джентльмен Джоул» относится к числу тех книг, которые было бы лучше не писать.
Здесь я должна сделать небольшое отступление и сказать, что получила возможность прочесть книгу на русском, хотя она еще не переведена официально, благодаря оперативной и слаженной работе переводчиков русского фан-клуба Саги. И, поскольку читала я ее одновременно с другими участниками фан-клуба, у меня была возможность сравнивать впечатления по ходу чтения. Очень грустно, но большинство так же, как и я, сочли книгу слабой и неудачной. Однако, я думаю, что этот роман может послужить хорошим примером того, почему так вышло и что не так сделал автор. Текста получилось довольно много, поэтому, в принципе, можно ограничиться описанием сюжета и выделенными выводами
В онлайн-журнале «Даркер» вышло интервью, которое я взяла у Натальи Лебедевой по случаю выхода её книги «Крысиная башня». В качестве иллюстраций — мои же арты. Поговорили о всех и всяческих страхах, как писательских, так и общечеловеческих, и Наталья со всей откровенностью рассказала о своих собственных страхах.
(Это та самая совместная публикация, о которой я тут уже упоминала раньше)
darkermagazine.ru/page/djuzhina-strahov-mira-krysinoj-bashni
Небольшая вводная
Несколько раз начинала писать отзыв, и каждый из этих раз не знала, с чего же начать. Поразмыслив, решила, что начать, видимо, стоит с главного: мне очень понравилось. Даже вот так: ОЧЕНЬ.
Признаюсь, что в процессе чтения я заглядывала в комментарии и отзывы, поэтому, чтобы не повторять то, что отлично было сказано другими до меня, постараюсь говорить о том, что еще сказано не было.
Из того, что видела, в частности, согласна с тем, что настоящее время местами в тексте не особо уместно, особенно в самом начале, где читатель особенно придирчив. Да-да, я знаю, что начинать с критики неправильно, но у меня ее так мало, что можно и пренебречь правилами. А с другой стороны, в начале 13-й главы настоящее время, как мне кажется, очень даже к месту, так что править его стоит не везде.
Предупреждение: Если вам по душе произведения простые и незамысловатые, где все понятно с первых строк, события происходят в привычном мире, где все вокруг знакомо, где не требуется быть внимательным и чутким к малейшим нюансам и оттенкам звучания текста, где имена героев привычны слуху, а атмосфера светла и радостна, вам не сюда.
Если вы любите загадки, миры, в которых все непривычно и непонятно, по крайней мере, на первый взгляд, если вы любите мрачные тайны, загадочные истории и страшные детские сказки, любите сюрреализм, символизм и экзотику, эта книга для вас.
Если пересказывать сюжет совсем кратко и сухо, то история такова: жил-был в Примуре в доме Лиманов под названием «Чаячье гнездо» мальчик Лен. У Лена были дядюшка Хем и тетушка Яусина, а еще вместе с ними в доме жила кухарка Керина и призраки. Со временем Лен начал понимать, что дядюшка и тетушка ему не родные, да и хорошо, если они вообще люди, а сам он вовсе и не Лиман. На вопрос, кто он, и зачем был похищен, как и на множество других, ему, а вместе с ним читателям, и предстоит ответить.
Вопрос к тому, что, если что и пишу, то должна ставить целью возможную публикацию в случае, если произведение удастся. Говорить: «Ах, я пишу только для собственного удовольствия» — это не моё, определённо.
Так вот я и думаю: Начинать писать роман или лучше цикл рассказов, объединенных одной группой героев, так, чтобы каждый рассказ читался и как отдельное прои?
Вопрос не так прост, как кажется на первый взгляд. Хочу поднять тему читаемости длинных произведений и публикации их. Обдумать вопрос много глубже, чем заявлено в теме. Надеюсь на сотрудничество в обсуждении.
Те самые, всеми горячо любимые, вести с полей. Доправив до 22-й главы, вернулась к началу, поправила первые несколько глав, местами — сильно. Поняла, что между 5-й и 6-й главами нужна еще одна, озадачила соавтора. Написан также, но пока еще не готов к выкладке пролог, но и без него читать тоже можно.
Вот как госпожа Роулинг разбиралась со множеством персонажей. Честно говоря, я из этой таблицы мало что поняла. Может, кто поймет больше, может, кому пригодится.