Глава 8 / Сквозь Грани. Страна Зелёных Лугов / Руэлли Хелена
 

Глава 8

0.00
 
Глава 8

— Я помогу вам, — неожиданно говорит Дюймовочка. — Ведь ты, Нелли, вернула мне моё имя, моё прошлое, а значит, я имею надежду на будущее….

— И я помогу, — подхватывает нежным голоском Полеля. — Благодаря вам обоим я получил обратно мой рог и его магию….

Сильфарио некоторое время молчит, а потом нехотя произносит:

— Я с вами. Хотя непонятно, куда идти-то?

Нелли самодовольно изрекает:

— Ну, вы все уже знаете, что, если меня покормить, то я могу решить любую задачу, в том числе куда нам идти.

Мелис усмехается, а Нелли продолжает:

— Но с такими попутчиками, как Сильфарио, который обещал ужин, а сам надул нас, видимо, придётся мне съесть Сильфарио первым….

Лжепринц прячется за ботинком Мелиса, Дюймовочка презрительно смеётся, а Полеля начинает хлопотать:

— Ох, извините, совсем забыл, я ведь тоже кое-что могу….

Он начинает возиться над рогом. Сильфарио недоуменно смотрит на Полелю:

— Я ведь уже трубил в этот рог, и никто меня не услышал. Потом у тебя кипело это твоё пойло…

Полеля глядит на бывшего принца:

— И вовсе это не пойло. И рог у меня волшебный, он может многое….

Малыш дует в рог. Дюймовочка предусмотрительно затыкает уши, однако не раздается ни единого звука. Зато, словно по волшебству, из рога появляются тарелки с едой. Тарелки для Нелли и Мелиса вырастают на глазах до нужного размера.

Все удивлены, но быстрее всех приходит в себя Нелл:

— Во, Сильфарио, учись, как дудеть надо!

Она хватает тарелку и начинает есть. Ее примеру следует Мелис, затем Сильфарио. Дюймовочка осторожничает:

— Это не отравлено, вы уверены?

— Фоф, хфо фифалфа муфами и фомафами, фущч не фриферефнифает! — отвечает Нелли с набитым ртом.

Мелис, отставляя тарелку, переводит:

— Тот, кто питался мухами и комарами, пусть не привередничает, — и поясняет. — Нелли часто так говорит.

— О мухах? — уточняет Сильфарио.

— Нет, с полным ртом, — и юноша вновь берется за еду.

— Я другое имела в виду, — краснеет Дюймовочка. — Там же этот, напиток любви. Вдруг им пропиталась вся еда?

— Да какая разница? — удивляется Мелис.

— Ну нет, — Дюймовочка надувает губки, — я так не согласна. Вдобавок сам Полеля что-то не спешит есть.

Нелли фыркает так, что вся еда фонтаном обдает присутствующих. Пока все морщатся и утираются, девушка невозмутимо говорит:

— А зачем Полеле есть, подумай сама? Он наверняка сыт одной любовью!

Полеля одобрительно кивает.

— А ты-то откуда знаешь? — удивляются оба эльфа.

— Я жнаю о вубви вшо! — отвечает Нелли, вновь принимаясь за еду.

Теперь всем ясно, она сказала: «Я знаю о любви всё!».

— Это правда? — поворачивается Дюймовочка к Мелису.

Тот колеблется недолго.

— Да! — твердо заявляет юноша. — Просто как никто в этом мире!

При этом он горячо понадеялся, что «никто» не обиделся. Дюймовочка осторожно пробует то, что лежит в ее тарелке.

После трапезы посуда волшебным образом исчезает, втягиваясь в рог.

— Ну-с, — деловито замечает Нелли. — Теперь надо перебраться на ту сторону реки.

— З-зачем? — Сильфарио явно не нравится эта идея.

— А затем, что Дюймовочка только рассказывала, что какой-то Храм Дверей находится то ли в горах, то ли за ними….

— А вы уверены, что вам туда нужно? — лжепринц округляет глаза.

— А скажи, Сильфарио, что случилось с твоим отцом? — отвечает вопросом на вопрос Мелис.

— А разве это сейчас важно?

— Ну, смотри. Он часто посещал те районы, где жили огры, орки, хаживал в Храм Дверей, потом ухитрился стать королём Страны Зеленых Лугов. А вот ты был только принцем. Почему так случилось?

— Э, ну, — мнется Сильфарио, — мой отец не оставил завещания, просто не успел, понимаете….

— Почему? — Нелли после еды добрела, а Мелис, видимо, становился безжалостным.

И Сильфарио рассказывает, как король-узурпатор поехал за реку Серебристую. Он успел пройти кордон из оборотней и добрался почти до гор. Далее связь с ним оборвалась. Это случилось давно, управление Зелеными Лугами легло на Сильфарио, но так как не было доказательств, что король погиб, то молодой принц не мог просто унаследовать его титул. Ему следовало жениться на настоящей принцессе и только после этого претендовать на престол.

— Тогда тем более нам следует переправиться через реку! — говорит Нелли. — Все следы ведут туда, там мы и начнем искать, где бы мы могли вернуться домой. Кстати, Сильфарио, официально заявляю, что от тебя, твоей семьи и ваших грязных делишек меня просто тошнит!

Неожиданно за Сильфарио заступается Дюймовочка:

— Ладно, ладно, вы не можете заставить его отвечать за то, что он не совершал! В конце концов, этот эльф идет с нами в очень опасное путешествие! И, между прочим, я, как наследная принцесса, неплохо ориентируюсь в географии королевства….

— В таком случае ты, как бывшая натуральная лягушка, должна найти нам брод через эту речку, — заявляет Нелли, рассерженная высокомерием новоявленной принцессы.

Дюймовочка колеблется, не обидеться ли ей на эту бесцеремонную великаншу, однако злобное рычание оборотней, доносящееся из-за реки, заставляет её передумать.

— Река в этих местах вообще глубокая, — быстро говорит Дюймовочка, — но в тысяче шагов отсюда вверх по течению можно переправиться….

— В тысяче шагов? Наших или ваших? — уточняет Нелли. — В смысле, великанских или эльфийских?

— Эльфийских, конечно, — вмешивается Полеля. — Другими мы мерить не умеем.

— Не о том спрашиваешь, — укоризненно говорит Мелис подруге. — Мы с тобой можем переправиться, думаю, и здесь. Не забывай, какого мы роста. Просто здесь противоположный берег стерегут оборотни. А вот в том месте, о котором говорит принцесса, может, стражей и нет.

— Если их там нет сейчас, — насмешливо отвечает Нелл, — то они будут бежать за нами по противоположному берегу до самой переправы и радостно встретят нас, мокреньких. Ты сам не забывай, какого мы роста, спрятаться здесь мы не сможем.

— Если эльфы говорят, что есть брод, и там мелко, — не сдается Мелис, — то мы с тобой там просто перешагнем речку и перенесем всех малышей в руках. А насчет оборотней…. Если они такого роста, как эльфы, может, чуть больше, то мы с тобой их просто передавим, как клопов.

— А ведь верно! Я всё время забываю, что здесь всё маленькое! — радостно говорит Нелл. — А ты, Мелис, не такой тапок, каким кажешься!

— Нет-нет, — пытается протестовать Сильфарио, — мы трое не хотим переправляться здесь! Нас больше….

— Вас больше, зато вы меньше! Делайте, что я вам говорю, а то я рассержусь и тогда… — Нелли делает страшные глаза и не на шутку пугает бывшего принца.

— Нелли хочет сказать: не бойтесь, мы защитим вас от оборотней, — пытается успокоить всех Мелис.

 

  • Страж зла (Павел Snowdog) / Лонгмоб "Байки из склепа" / Вашутин Олег
  • Глава 2. Новый корабль-новая команда / Битва за галактику. Том 2 / Korbal Кирилл
  • Непогода (Лещева Елена) / Лонгмоб "Истории под новогодней ёлкой" / Капелька
  • Вкус лета / Ула Сенкович
  • Поналетевшие (reptiliua) / Смех продлевает жизнь / товарищъ Суховъ
  • Женщина в БИ / Nami
  • Бармалеи / Аттестация / Хрипков Николай Иванович
  • Без повода и приглашения... / Аделина Мирт
  • Начинка / Уна Ирина
  • Афоризм 272. О жизни. / Фурсин Олег
  • Смертью напитано слово "прощенье"... / nectar

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль