Глава Пятая: Меж Небом и Землёй
Меж небом и землёй — словно кузнечный мех,
Пусто, но не иссякает,
Движется — и рождает всё больше.
Много слов — истощают силу,
Лучше хранить тишину.
— --
Анализ и пояснения к переводу:
• "Меж небом и землёй — словно кузнечный мех, / Пусто, но не иссякает, / Движется — и рождает всё больше." (Дословно: "Небо и земля — словно кузнечный мех, пусты, но не исчерпаемы, двигаются и всё больше выходят". Сразу же задаётся образ кузнечного меха, показывающего, как Дао (Небо и Земля) обеспечивает жизнь и энергию всему сущему. Мех пуст, но именно благодаря этому он способен создавать движение и производить воздух.
• "Много слов — истощают силу, / Лучше хранить тишину." (Дословно: "Много слов — часто оказываются в тупике, лучше придерживаться середины". Подчёркивается важность тишины и сдержанности. Излишняя болтливость приводит к потере энергии и отдаляет от Дао. "Лучше хранить тишину" — это призыв к внутренней сосредоточенности и избеганию пустых разговоров.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.