Справочник с пояснениями встречающихся названий и терминов: О-Я / Караван / Федорцов Валерий
 

Справочник с пояснениями встречающихся названий и терминов: О-Я

0.00
 
Справочник с пояснениями встречающихся названий и терминов: О-Я

Оберег* — подвеска, талисман, носимое на шее украшение, как правило, сделанное из драгоценного металла с изображением соответствующего фетиша (животное, сказочный персонаж и т.д.). Считалось, что данный предмет украшения оберегает его владельца от различных бед и несчастий, отсюда пошло и название.

«Обустройство Улуса»* — так в тимуровских летописях. Данное словосочетание обозначает — налаживание мирной жизни в Золотой Орде».

Огафсир* — толкование Корана.

Оглан* — царевич, титул членов рода Чингисхана в Золотой Орде.

Огненное зелье* — так на Руси и в Золотой Орде называли порох.

Огненные шары* — шаровые молнии.

Одаман* — кыпчакское слово. Выборное лицо (предводитель) у казмаков, полувоенного сословия Золотой Орды, являвшихся одной из ветвей современных казаков. Одаман и Ат-оман являются прообразами нынешнему значению — атаман.

Ойрат* — самоназвание одного из монгольских племён, которое перекочевало в прикаспийские степи после нашествия сюда войска хана Бату (Батыя). Во времена Джунгарской войны значительная часть ойратов покинула прикаспийские степи, и отбыла в Джунгарию, где приняла активное участие в войне на стороне джунгаров против киргиз-кайсаков (нынешних казахов). Другая же часть ойратов осталась в прикаспийских степях, где впоследствии ассимилировалась с другими монгольскими и тюркскими народами. Ойраты, наряду с дербетами (также монгольское племя), являются одними из предков современных калмыков.

Ок айик* — белый медведь.

Ок айиклар* — белые медведи (медвежатники). В настоящем произведении последнее слово использовалось, как нарицательное прозвище в диалогах между героями в отношении ушкуйников. Смотрите — ушкуйники.

Околоток* — квартал.

Омар Хайям* (1048 — 1131) — персидский философ, матемактик, астраном и поэт. Наиболее известное его произведение — сборник «Философские рубаи».

Онкол* — правая рука.

Орда* — так называли Золотую Орду на Руси в XIV веке. Автором постоянно используется названный термин для удобства изложения при названии государства Золотая Орда. Это связано с тем, что в XIV и XV веках данного названия государства (Золотая Орда) не существовало. Оно впервые появилось лишь в русских летописях XVI века. В буквальном же смысле, слово орда переводится как ставка.

Ордынцы* — данный термин используется автором в качестве общего названия народов, населявших Золотую Орду в связи с тем. что она была многонациональной, но единого названия населявших эту страну народов не существовало. В некоторых европейских источниках использовался термин «татары», но данный термин применялся и по отношению к жителям империи Тимура, а в Индии и Китае, также к славянам и другим восточноевропейским народам (например — «белые татары»).

Орка* — задняя часть тувловища (задница).

Орус* — война, схватка, воинственный.

Ор-ус* (Ур-ус) — переводится как воинственное племя (Ур-ус — светлое племя). Согласно некоторых источников, так в древности называлось одно из племён скифской племенной группы известной как сколоты (смотрите — Сколоты). В начале первого тысячилетия н.э. ор-усы (ур-усы) проживали на территории Центральной Азии и Поволжья. Во времена «Великого переселения народов» значительная часть ор-усов (ур-усов), вместе с хунну (гуннами), пересеиллась на территории Центральной и Восточной Европы. От названия данного племени впоследствии в тюркских языках возникло широко распространённое понятие урусы. Это название во многих тюркских языках закрепилось и широко использовалось по отношению к восточным славянам. Согласно некоторых источников, некоторые тюрские народы считают восточных славян европеизированными скифами или тюрками.

Осередь* — река в нынешней Воронежской области. В ХIV веке неподалёку от неё неё находилось месторождение минерального камня, из которого на Руси получали поташ.

Османцы* — подданные зародившегося в 1299 году государства турок-османов, впоследствии превратившегося в Османскую империю, просуществовавшую до 1918 года и распавшуюся в результате Первой мировой войны в двадцатом веке.

Остишь* — пакостить.

От* — конь.

Отак* — палатка.

Отбокар* — конюх.

Оттоманская Порта* (Порта) — государство, созданное в 1299 году турками-османами под предводительством удж-бея Османа Гази на Северо-Западе Малой Азии.

Очик мозорда* — ни в коем случае.

Очухайся* — очнись, приди в себя, опомнись и т.д..

Пайцза* — верительная грамота, а также своего рода пропуск, дающий право беспрепятственного передвижения по дорогам Золотой Орды и империи Тимура.

Папа Римский* — глава христианской католической церкви, резиденция которого (Ватикан) находится в городе Риме (Италия). В конце XIV века на престоле в Риме оказалось сразу два папы, которые не могли его поделить и каждый из них именно себя считал легитимным.

Паранджа* — одежда мусульманской женщины, предназначенная для сокрытия от посторонних глаз её лица и тела. Другой, подобной одеждой мусульманских женщин является хиджаб, но в отличие от паранджи, в хиджабе лицо женщины остаётся открытым.

Пенька* — волокна стеблей конопли, добываемые путём долгого отмачивания (до 3 лет) в проточной воде, идут на изготовление канатов, стойких к солёной воде.

Пергамент* — материал для письмаиз недублёной сыромятной кожи животных (до изобретения бумаги). Данное наименование произошло от названия города Пергам в Малой Азии.

Переяславль* — имеется в виду нынешний Переяславль-Залесский.

Переяславль-Рязанский* — так в ХIV веке назывался нынешний город Рязань. Город Переяславль-Рязанский был переименован в Рязань во времена правления российской императрицы Екатерины II. Древнерусский город Рязань, существовавший до монгольского нашествия на Русь, был полностью уничтожен монголо-татарами и впоследствии не восстанавливался. В напстоящее время на его месте находится село Старая Рязань Спасского района Рязанской области.

Пещеры Медведицкой гряды* — кастровые пустоты (пещеры) под некоторыми возвышенностями, так называемой Медведицкой гряды. Состоит она из невысоких гор и холмов на левом берегу реки Медведица, в Жирновском и Котовском районах Волгоградской области. Эти места славятся своими, до конца неизученными и труднообъяснимыми аномальными явлениями. По количеству аномальных явлений, Медведицкая гряда занимает второе место на планете Земля, после аналогичного места в Индонезии. По рассказам очевидцев, ранее в эти пещеры часто ходили люди, но в связи с имевшими место фактами исчезновения или необъяснимой смерти этих людей, в 50-е годы ХХ столетия, входы в эти пещеры были засыпаны землёй и впоследствии заросли разного рода растительностью. Работники Жирновского НГДУ НК «ЛУКОЙЛ», объясняют случаи гибели и пропажи людей тем, что пещеры расположены в газоносной провинции, и в этих местах возможны факты периодических выбросов природного газа из под земли. Этим же объясняются и ряд других аномальных явлений (например «парад шаровых молний» во время грозы), происходящих на ландшафтах Медведицкой гряды.

Пиёда аскар* — пехотинец.

Пиёда аскарлар* — пехота, пехотинцы.

Пика* — древковое колющее оружие, имеющее длину два метра и более с округлым или треугольным наконечником, который может легко пробивать латные доспехи. Как правило, в средние века пиками пользовались в плотном и хорошо слаженном строю для сдерживания натиска тяжёлой кавалерии.

«Пиррова победа»* — победа, которая далась очень тяжело и большими жертвами. Такая победа равносильна поражению. Своим происхождением, это выражение обязано битве при Аускуле в 279 году до н.э. Тогда эпирская армия царя Пирра в течении двух дней вела наступление на римлян и одержала над ними победу ценой огромных потерь. После этой победы царь Эпира Пирр воскликнул: «Если мы одержим ещё одну победу над римлянами, то окончательно погибнем».

Пичужская балка* — автором использовано современное название. Данная балка проходит через нынешний посёлок Ерзовка, Городищенского района, Волгоградской области.

Пластуны* — смотрите «налётчики и пластуны».

Придача* — прибавка к жалованию за стаж службы.

Повоз* — так в средневековой Руси называлось почтовое сообщение.

Повозарь* — так в средневековой Руси называли доставляющих (люди, голуби и т.д.) почтовую корреспонденцию (письма, сообщения и т.д.).

Поганый* — в ХIV веке это слово означало «язычник», в настоящее время осталось в украинском языке и переводится как «плохой». Кроме того, этим словом в средневековье на Руси называли кыпчаков (половцев).

Подворье* (Ивана Собакина) — данное подворье находилось за пределами белокаменного кремля Дмитрия Донского, так как в этой крепости Угловая-Арсенальная башня (стрельница) отсутствовала вообще, а следующая за Никольскими воротами Угловая (ныне Арсенальная) стрельница (башня) напрямую соединялась стеной с Гранёной стрельницей (башней). По некоторым сведениям, боянин Иван Собакин предлагал Дмитрию Донскому, ещё при строительстве белокаменного кремля построить дополнительную угловую башню, соединяющуюся отдельными стенами с Угловой (ныне Арсенальной) и Гранёной, однако получил отказ ввиду ограниченности средств. Великий князь якобы предлагал Собакину, построить этот фрагмент крепости за свой счёт, но у того также средств для этого не нашлось. В результате подворье бояр Собакиных, находясь за пределами кремля и во время осад неоднократно сжигалось. Потомки Ивана Собакина учли это обстоятельство, и уже во время строительства кремля Ивана III (Великого), «раскошелились» на строительство дополнительной, нынешней Угловой-Арсенальной башни с соответствующими фрагментами стен. В результате, их подворье оказалось на территории современного кремля. В настоящее время на этом месте располагается угол Арсенала (казармы кремлёвского полка).

Подол* — смотрите посад.

«Подпиши здесь, подпиши здесь»* — выражение. Смотрите «ал-тамга булмак бунда, ал-тамга булмак бу ёкка».

Покоритель вселенной* — таким почётным титулом именовали в средневековых странах Центральной Азии Чингисхана.

Понтийское море* — так в древности и средние века у многих народов называлось Чёрное море.

Порта* — смотрите Оттоманская Порта.

Портулан* (портулон) — так в средние века назывались географические карты. Наиболее известная из них карта венецианских картографов, братьев Франческо и Доменико Пиццигани — Портулан братьев Пиццыгани 1367 года.

Посад* (также подол*) — первоначально населённая посадскими людьми территория за пределами укрепленного княжеского, боярского или церковного поселения (кремля, детинца, монастыря).

Посадские люди* — сословие средневековой Руси, в обязанностях которого было нести тягло, а также выполнять многочисленные повинности.

«По самые, не хочу»* — бытовое выражение, означающее. Что дальше (больше) уже не куда.

Посланец* — так назывались тайные агенты (резиденты) в империи Тимура. Выполняли функции шпионов, диверсантов, посредников и т.д. на территории других стран, как враждебных Тимуру (Тамерлану), так и дружественных.

Последнее море* — Атлантический океан. К упоминаемым в произведении странам последнего моря, относятся государства, расположенные в юго-западной Европе и северо-западной Африке.

Последний поход* — имеется в виду поход Золотой Орды на империю Тимура в 1395 году, закончившийся битвой на Тереке.

Поташ* — минерал, карбонат калия, применяется при изготовлении жидкого мыла и стекла.

Похорь* — средневековое название реки Хопёр, левого притока Дона.

Предмостная (Борисоглебская) стрельница* — одна из башен (стрельниц) Московского белокаменного кремля Дмитрия Донского. Находилась на месте современной Катуфьей башни современного Московского кремля. С Ризоположенской (ныне Троицкой) стрельницей (башней) её соединял невысокий деревянный мост на сваях с подъёмной серединой. В 1516 году мост сделали каменным, который существует и до настоящего времени.

«Прокладка»* — в настоящем произведении слово «прокладка» (взятое в кавычки) имеет иносказательный смысл. Данное понятие употребляется на «профессиональном» языке сотрудников ряда разведывательных и оперативных служб в отношении своих агентов-пустышек или просто посторонних граждан, случайно оказавшехся объектами каких-либо разработок этих служб, и зачастую даже не подозревающих о своём в них участии. Как правило, подобные разработки спецслужбы проводят в целях дезориентации контрразведывательных органов противника для отвлечения внимания последнего от деятельности в его рядах настоящей, «рабочей» агентуры спецслужб, являющихся инициаторами данных разработок.

Пророк Иса* — так мусульмане называют Иисуса Христа.

Пророк Муса* — так мусульмане называют иудейского пророка Моисея.

Профанация* — невольное искажение, опошление чего либо. Если же подобные искажения осуществляются умышленно, то это называется святотатством.

Пул* — медная, разменная монета в Золотой Орде. 16 пул по номиналу равен 1 дирхему (серебряной золотоордынской монете).

Раздоры* — селение казмаков (предков казаков) на левом берегу Медведицы. В настоящее время предположительно на этом месте находится казачья станица с одноимённым названием в Михайловском районе Волгоградской области.

Раковский курган* — смотрите Кискичбака тепа.

Расшива* — речное торговое судно, приводимое в движение, как при помощи паруса, так и мускульной силой идущих по берегу людей или животных.

Рахмат* — с многих тюрских языков переводится как спасибо.

Рзя* — народность, проживающая в основном в республике Мордовия и соседних сней регионов Российской Федерации.

Ризоположенская (Богородицкая) стрельница* — так называлась одна из башен белокаменного Московского кремля Дмитрия Донского. Она располагалась с Западной стороны, на месте Троицкой башни современного Московского кремля. Напротив неё находилась единственная, находившаяся вне кремлёвской стены, Катуфья башня. Между ними, через речку Неглинную, проходил невысокий деревянный мост на сваях, с подъёмной серединой. В 1516 году этот мост, но уже в Московском кремле Ивана Великого, был заменён на каменный, который существует по настоящее время, являясь главным пешеходным входом в нынешний Московский кремль.

Ризоположенские (Богородицкие) ворота* — одни из ворот Московского белокаменного кремля Дмитрия Донского. Располагались на месте нынешней Троицкой башни современного московского кремля. Здесь располагалась темница (своего рода, местная тюрьма). Далее смотрите — Ризоположенская стрельница.

Роща пьяных берёз* — берёзовая роща находится на Медведицкой гряде в Жирновском районе Волгоградской области. Берёзы неестественным образом стелятся по земле и обвиваются вокруг друг друга. Многие деревья обожжены снизу, будто из под земли их опалило огнём. Учёные объясняют явление тем, в этом месте под землёй находятся родоновые источники.

Рубль* — серебряная пластина весом примерно 200 грамм. Являлась денежным эквивалентом в русских княжествах ХIV века.

Руку его ворогов впредь не держать* — данное выражение означает, что Рязанский князь поклялся никогда не воевать на стороне вразов Московского князя.

Румы* — это название используется как в отношении жителей древней Римской империи, так и в отношении жителей средневековой Византийской империи.

Ручница* — первое, ручное огнестрельное оружие на Руси, появившееся в конце XIV века. Во время выстрела ставилось на подставку, а выстрел производился также, как и из первых пушек, путём подачи огня, или вставкой сильно нагретого металлического штыра, в казённую часть ствола, где находился пороховой заряд, через небольшое отверстие в этой части ствола.

Рушник* — полотенце.

Сабан* — полное имя Сардары Сабан. Золотоордынский эмир, участник Куликовской битвы. Летом 1380 года булгарский отряд под командованием Сабана выступил на помощь золотоордынскому беклярибеку Мамаю, вместе с которым они участвовали в Куликовской битве. В поход Сабан взял с собой пушечного мастера Аса (Ая) вместе с сделанными тем двумя артиллерийскими орудиями туфангами. Когда в ходе битвы наступил перелом и воины Дмитрия Донского стали брать верх над ордынцами, Сабан вместе с Мамаем бежали с поля боя, оставив артиллерийские орудия (туфанги), вместе с мастером Асом, русским. Впоследствии Ас научил делать эти орудия русских и стрелять из них, тем самым положив начало возникновению на Руси (в России) артиллерии.

Сабля* — здесь имеется в виду не оружие, а воин с саблей, так как в армии Золотой Орды не каждый воин имел саблю, а лишь наиболее состоятельные. Воины, которые могли себе позволить быть вооружёнными саблями, считались элитой в армии Золотой Орды. Из них, как правило, формировались отдельные кавалеристские подразделения (эскадроны).

Сада* — воинское формирование в 100 человек (сотня, эскадрон).

Саид* — господин, хозяин.

Сайдак* — колчан лука.

Сайс* — конюх.

Сайхун* — так в средние века называлась река Сырдарья.

Сак* — переводится с тюрских языков как бдительный, осторожный.

Саки* — название одного из скифских, впоследствии кыпчакских племён, проживавших в древности и средних веках на территории Центральной Азии. В ряде исторических источников известны как ка-саки (великие саки) или кай-саки (бдительные саки). Наряду с другими народами, саки являются одними из предков современных казахов.

Сакма* — средневековая магистральная дорога (маршрут) государственного значения, соединяющая Золотую Орду с другими странами (первая и вторая сакмы Батыя шли из Сарая на Москву) и центрами улусов, а также дороги между крупными городами Золотой Орды.

Сакма (первая)*(она же Базарная) — дорога из золотоордынских городов Сараев на Москву и другие русские города. Была проложена ещё ханом Батыем. Она проходила от Туратурской переправы (находилась примерно на месте нынешней Волжской ГЭС в Волгограде) к Дону, затем по правому берегу этой реки. Выше станицы Казанской в Ростовской области эта дорога переходила на левый берег и долее, примерно по направлению современной автотрассы «Дон» шла до города Москвы.

Сакма (вторая)* (она же Самарская) — дорога из золотоордынских городов Сараев на Москву и другие русские города, проложенная ещё ханом Батыем. Шла левым берегом Волги (Итиль) до современного города Самары. В этом месте она через так называемый Самарский перевоз (переход) (был расположен примерно на месте нынешней деревни Переволок) выходила на правый берег и резко сворачивала на запад. Затем она с южной стороны обходила современный город Пензу и далее шла на Владимир, с ответвлениями на Нижний Новгород и Москву.

Сакма (крымская)* — дорога от Самарского перевоза (Самарская лука) на Крым. Проходила по правому берегу Волги мимо города Укек (Увек) (нынешний Саратов) затем вдоль берегов рек Карамыш и Иловля (Лавла), чуть ниже нынешней станицы Голубинской пересекала Дон (Тан), далее по правобережью Дона и побережья Азовского моря уходила в Крым. Являлась одним из маршрутов северной ветви Великого шёлкового пути (наравне со Старой сакмой). Обе эти сакмы проходили через центральные улусы Золотой Орды.

Сакма (скифская или соляная)* — дорога из золотоордынских городов Сараев на Переяславль-Рязанский (ныне город Рянань) и Москву, с отводом на Укек (ныне город Саратов). Шла от Туратурской переправы к реке Лавла (Иловля), затем вверх вдоль данной реки. В районе, примерно нынешнего города Петров Вал Камышинского района Волгоградской области, разделялась. Одна ветвь шла на Укек. Вторая поворачивала на северо-запад и далее шла примерно по маршруту современной железнодорожной ветки Камышин — Тамбов в сторону Переяславля-Рзанского. Вдоль этой дороги тянется цепь старых курганов, называвшихся скифскими (скиф кабрлари). По одной из версий, данные курганы более древние, чем принято считать, и возникли они не в скифскую эпоху, а во времена Срубной (Хвалынской) культуры. Впоследствии, во времена Российской империи по данному маршруту проходил так называемый «соляной тракт». По маршруту этой дороги в Рассказовском районе, Тамбовской области, имеется местечко под названием «Бездушный куст», описанное в настоящей книге, где якобы периодически наблюдаются аномальные явления. На территории данного памятника природы до настоящего времени сохранились остатки одного из памятников золотоордынской эпохи.

Сакма (старая)* — дорога из золотоордынских городов Сараев на Булгар, проходила левобережными степями Волги (Итиль), примерно через современные населённые пункты: Коныртерек, Урда (оба Казахстан), Новоузенск, Орлов Гай, Ершов, Пугачёв, Ивантеевка, Андросовка, Самара, Димитровград (все Россия). По этой сакме можно было добраться до Самарского перевоза. До Самарского перевоза старая и самарская (вторая) сакмы были одним маршрутом. Данная сакма являлась одним из маршрутов северной ветви Великого шёлкового пути (наравне с Крымской сакмой). Обе эти сакмы проходили по центральной части Золотой Орды, где в благополучные годы было особенно интенсивным движение торговых караванов. Для Золотой Орды, Старая сакма, как отрезок Великого шёлкового пути, являлась более значимой, так как проходила через обе её столицы (Старый и Новый Сараи), но Крымская, для транзитных товаров, более короткой и менее затратной.

Салам алейкум* (Салям алейкум*) — приветствие мусульманином неверного при встрече или посещении.

Самар* — золотоордынский город, находился напротив нынешнего города Самары у деревни Переволок в Самарской области. Возле него в средние века находилась крупнейшая переправа через Волгу (Итиль), называемая Самарский перевоз. Напротив (на месте самого города Самары), по другую сторону переправы, также имелся населённый пункт. возможно это одна из частей названного города. Отсюда начинались крупнейшие золотоордынские дороги — Крымская и Самарская (Вторая Батыева) сакмы (смотрите — сакма).

«Самарканд ак-когаз»* — вымышленное автором, название торгового представительства империи Тимура (Тамерлана) в столице Золотой Орды, городе Сарай ал-Джедид. В задачу чагатайских и других наёмных сотрудников данного представительства вхидило, под прикрытием торговой и другой коммерческой деятельности, заниматься шпионажем, диверсиями, терроризмом и другой подрывной деятельностью на территории Золотой Орды, в пользу империи Тимура (Тамерлана). Примерный перевод данного названия — Самаркандская белая бумага.

Самарский перевоз* — смотрите Сакма (вторая).

Самарская сакма* — смотрите Сакма (вторая).

Самогар* — обозначение придумано автором спиртрного напитка, отождествляется с самогоном. На Руси и в Золотой Орде его нарывали корчма.

Сомострел* (арбалет) — боевое метательное оружие представляющее собой лук, оснащённый механизмами взведения и спуска тетивы. Он как правило превосходил лук по точности стрельбы и убойной силе, но сильно проигрывал ему по скорострельности. Для стрельбы из арбалета использовались болты — особые арбалетные стрелы, которые обычно были толще и короче лучных.

Сара* — в XIV веке, во времена Золотой Орды, так называлась река Ахтуба.

Саркел* — средневековый золотоордынский город, находился на территории Цимлянского района Ростовской области России. В настоящее время городище затоплено водами Цимлянского водохранилища, после постройки одноимённой ГЭС.

Сан* — войсковой реестр состава армии.

Санг* — золотоордынская мера расстояния, равная 8-9 км. Параллельно используется с «фарсах».

Сарай* (с маленькой буквы) — в прямом смысле переводится как дворец.

Сарай* — так в обиходе жители Золотой Орды и соседних с нею стран называли; как новую столицу данного государства, город Сарай ал-Джедид (в частности в период правления Тохтамыша), так и прежнюю столицу, город Сарай аль-Махруса. Последний, в свою очередь, в Золотой Орде XIV века, ордынцы в обиходе называли: либо Иски-Сараем, либо Эски-Сараем. В связи с этим, для исключения путаницы, автором, в диалогах между героями, наименование Сарай используется только в отношении второй столицы этого государства, города Сарай ал-Джедида, а в отношении первой, города Сарай-аль-Махрусы — Иски-Сарай.

Сарай ал-Джедид* (он же Новый Сарай, он же Сарай-Берке, он же просто Сарай) — вторая столица Золотой Орды. Этот город являлся столицей данного государства и в описываемый в настоящей книге период, во времена правления в Золотой Орде хана (царя) Тохтамыша (полное имя Гыясытдин Тохтамыш), (в некоторых источниках он же Токтамыш, он же Туктамыш). Согласно последним археологическим, историческим, другим географическим материалам и сведениям, местонахождение данного города отождествляется с Селитрёным городищем, расположенным возле села Селитрёное в Харабалинском районе Астраханской области Российской Федерации. С этим же городищем место расположения Сарай ал-Джедида отождествляет и автор настоящей кники, так как полагается ещё и на результаты ранее проводившихся попутных исследований, осуществляемых с использованием криминалистических методик, которым автор доверяет больше, так как ранее длительное время работал в системе правоохранительных органов. Однако, во многих исторических и археологических источниках место расположения Сарай ал-Джедида отождествляется с Царёвским городищем, расположенным возле села Царёв в Ленинском районе Волгоградской области. В связи с этим, место расположения второй столицы Золотой Орды остаётся предметом дискуссий между учёными-историками и археологами.

Сарай аль-Махруса* (он же Старый Сарай, он же Сарай-Бату, он же Иски-Сарай, он же Эски-Сарай) — первая столица Золотой Орды (Улуса Джучи). После переноса столицы государства в город Сарай ал-Джедид, этот город, наряду с Гюлистаном и Маджаром, длительное время оставался своего рода культурной столицей Золотой Орды. Согласно последним археологическим, историческим и географическим материалам и сведениям, местонахождение данного города отождествляется с Красноярским городищем, расположенным возле посёлка Красный Яр в Красноярском районе, Астраханской области Российской Федерации. С этим же городищем место расположения Сарай аль-Махрусы отождествляет и автор настоящей кники, так как полагается ещё и на результаты ранее проводившихся попутных исследований, осуществляемых с использованием криминалистических методик, которым автор доверяет больше, так как ранее длительное время работал в системе правоохранительных органов. Однако, во многих исторических и археологических источниках место расположения Сарай аль-Махрусы отождествляется с Селитрёным городищем, расположенным возле села Селитрёное в Харабалинском районе Астраханской области. В связи с этим, место расположения первой столицы Золотой Орды остаётся предметом дискуссий между учёными-историками и археологами.

«Сарай баш-каймак»* — вымышленое автором, и предложенное одним из героев настоящего произведения, название торгового представительства Золотой Орды, которое ближайшим окружением ордынского царя Тохтамыша предлагалось создать для функционирования в столице империи Тимура (Тамерлана) городе Самарканде. В задачу ордынских и других наёмных сотрудников данного представительства должно было входить, под прикрытием торговой и другой коммерческой деятельности, заниматься шпионажем, диверсиями, терроризмом и другой подрывной деятельностью на территории империи Тимура (Тамерлана), в пользу Золотой Орды. Примерный перевод данного названия, согласно современной терминологии, звучал бы, как «Сарайглавсметана».

Сарай-Джук* (Сарайчик) — средневчековый золотоордынский город, который находился в устье реки Яик (Урал) недалеко от нынешнего города Атырау (республика Казахстан). После создания Едигеем Ногайской Орды, этот город под названием Сары-Айчик стал столицей данного государственного образования.

Сарай-Калмук* — золотоордынский город, точное место нахождения не установлено, был отмечен на средневековых картах (Каталонский атлас 1375 года, и Портулан (портулон) братьев Пиццыгани 1367 года), как населённый пункт на правом берегу Волги (Итиль). Учитывая, что данные карты готовились использования при плавании на военных и торговых судах, в городе мог находится достаточно крупный речной порт, из которого суда проходили в столицу Золотой Орды, город Сарай ал-Джедид. А учитывая, что в тех примерно местах, где было обозначено место нахождения города Сарай-Калмук, имеются только две судоходные протоки, он вероятно находился на правом берегу Волги, напротив расположенных вдоль левого берега реки Ахтуба (Сара), нынешних городов: либо Ахтубинска, либо Харабали, Астраханской области.

Сарай Мульк-ханум* — старшая жена Тимура (Тамерлана). Она являлась дочерью хана джагатаев (чагатайцев) Казана и принцессой из рода Чингисхана. Женитьба на ней позволила Тимуру называть себя Тимур Гураган, то есть зять Великого Хана.

Сарайский тумен* — воинское формирование из золотоордынского (столичного) улуса «Сарай», территория которого находилась в междуречье нынешних рек Волги и Урала от Каспийского моря до Самарской луки. Этот улус являлся своего рода личной вотчиной великого хана (царя) Золотой Орды и находился под его командованием непосредственно. Однако, Сарайских туменов было несколько, поэтому, для исключения путаницы, после упоминания каждого из них, автором указавается эмир (военачальник) командовавший данным воинским формированием.

Сарайские цари* — правители (ханы) Золотой Орды.

Сартака (улус)*, «Сартака» — название одного из улусов в составе Золотой Орды. Находился в правобережье Волги и занимал значительную территорию нынешних: Волгоградской, Саратовской, Ульяновской и Самарской (правобережья) областей. На его территории находились крупные торговые и административные центры Золотой Орды — города Укек (Увек) и Бельджамен.

Сартаковский тумен* — золотоордынский отряд в 10 000 человек, сформированный из воинов улуса «Сартака».

Сары-Айчик* (Сарайчик) — название золотоордынского города Сарай-Джук, после того как он стал столицей вновь образованной Едигеем Ногайской Орды.

Сары-Кум* — золотоордынское селение и караван-сарай, располагалось на месте нынешнего села Песчанка Самойловского района Саратовской области. С тюрского переводится как «жёлтый песок».

Сары-Чин* (название речки) — в переводе с тюрского «жёлтая речка», возможно это речка, в настоящее время называемая Царёвкой, левый приток реки Ахтубы (в XIV веке Сары).

Сассиккузан* — хорёк.

Саснак Кыры* — так, в некоторых золотоордынских летописях, называется Куликово поле.

Сахиб* — высший должностной чин в гражданской администрации в ряде мусульманских стран.

Сахиб-диван* — высший должностной чин в гражданской администрации Тимура (Тамерлана).

Сахип* — переводится с турецкого языка, как владелец, хозяин.

Саюргатмыш* — чингизид, формальный правитель Мавераннахра (империи Тимура «Турана») с 1370 по 1388 годы, когда неформально страной правил амир Тимур (Тамерлан).

Своеземец* — мелкий землевладелец.

«Святки»* — так на бытовом уровне в средневековой Руси, а иногда и настоящее время в России, а также ряде республик бывшего СССР, называется установленный православной церковью, перечень людских имён, которые должны даваться новорожденным в определённые дни действующего на территории страны календаря.

Сенинг* — твой.

Сенинг ибн* — твой сын.

Сенинг китобинг* — твоя книга.

Сенинг уйинг* — твой дом.

Сервильер* — шлем со съёмным наносником для командного состава Великого княжества Литовского, отличающий командиров от других воинов, чтобы они постоянно были на виду у простых воинов (шляхтичей).

Сесе* — переводится с китайского — спасибо.

Сетар* — струнный музыкальный инструмент.

Сечь* — бой, сражение, битва.

Сиабский базар* — крупнейший и старейший рынок города Самарканда в Узбекистане, расположен примерно в километре от площади Регистан. Своё название получил от протекаюей рядом реки Сиаб.

Симбер* — золотоордынский город, находился на территории нынешнего города Ульяновска (в прошлом Симбирска).

Симез* — полный (конченый).

Симез юлэр* — конченый идиот.

Синь* — переводится с китайского — письмо.

Синяя гора со склоном бешеных молний* — гора на Медведицкой гряде в Жирновском районе Волгоградской области, известна своими аномальными явлениями, в частности тем, что неестественным образом притягивает к себе облака. Во время грозы над нею возникает большое количество молний, в том числе обилие шаровых молний. Иногда над горой появляется неестественное свечение, или, не зависящий от погоды, синеватый туман, который стелится по земле.

Синяя Орда* — юго-восточное (младшее крыло) Улуг-Улуса (Золотой Орды), занимавшее территорию большей части современного Казахстана и Западной Сибири (Прииртышье) со столицей в городе Сыгнак.

Сипахи* — тяжёлая конница вооружённых сил Османской империи.

Сипох* — служилый, должностное лицо при дворе хана, эмира.

Сичмок* — мышь.

Скиф кабрлари* — скифские курганы (смотрите — скифские курганы).

Сколоты* — так назывались народы скифской племенной группы, в древности проживавшие на территории Центральной Азии и Поволжья. В эту группу входили племена саков (смотрите — Саки) и ор-усов (ур-усов) (смотрите — Ор-усы или Ур-усы), наряду с другими народами являющихся предками современных казахов и возможно славян.

«Сливать»* — жаргонное выражение, используемое, в основном, сотрудниками спецслужб, оперативных структур и подразделений правоохранительных органов, означающее — негласно передавать (предоставлять) служебную, или секретную информацию, в распоряжение противника (врага, неприятеля, оппонента, спецконтингента и т.д.).

Служилые казмаки* — так в Золотой Орде назывались вольные люди из числа бывших воинов (отставников) и беглых крестьян (в основном русских), которые жили в основном, за счет службы по охране границ, участия в военных походах в ордынском войске в качестве лёгкой иррегулярной конницы, службы в караульных и карательных формированиях, а также на ямских (почтовых) линиях.

Смерды* — так в средневековой Руси называлось сословие людей, по своему социальному положению находившееся между свободными людьми и «рабами». Как правило смердами становились люди, лишившиеся средств существования, и в связи с этим вынужденные добровольно становиться на положение «рабов», чтобы прокормиться.

Смута в Орде* — смотрите «великая замятня».

Солкол* — левая рука.

«Сосватать»* — жаргон, распространённый в среде спецслужб и оперативных работников, означающий — завербовать.

Сотник* — амир командующий кошуном (сотней) в армии Тимура.

Сотенный голова* — так в средневековой Руси назывался сотник (военачальник, командующий сотней).

Стрельница* — башня в крепости, или другое приспособление, выступающее за пределы крепостной стены и предназначенное для стрельбы вдоль этой стены.

Стригольники* — религиозное движение средневековой Руси XIV века, возникло в семидесятых годах в Пскове и Новгороде. Основными идеологами движения были диакон Никита и стригольник (парикмахер) Карп, впоследствии казнённые (утоплены в реке Волхов). Отсюда и название движения. В основном было распространено среди торговцев, которых не устраивало то, что их деятельность слишком загнана в бюрократические рамки государственной власти. Эти люди считали, что не ими должны управлять, а именно торговое сословие должно контролировать государство, тоесть князья должны действовать в интересах данного сословия. Стригольники объединялись в особые группы, во главе которых стояли наставники, и создавали собственные общины. Они не посещали православные храмы, а молились и каялись перед особыми каменными крестами под открытым небом. После 1427 года, сведения о стригольниках в летописях не встречаются.

Струг* — русское плоскодонное парусно-гребное судно, служившее для транспортировки людей и грузов.

Стан* — временная стоянка кочевников, временное расположение военного лагеря у тюрских народов. Может отождествляться, в частновсти, с временной ставкой ордынских или чагатайских правителей или полководцев.

Су* — вода, река.

Су агызу* — водопровод.

Суваг татах* — канализация.

Сукыр тычкан* — крот. В настоящем произведении это словосочетание, взятое в кавычки («сукыр тычкан») отождествляется с понятием — тайный агент противника.

Сулица* — разновидность метательного оружия, представляющего собой дротик (метательное копьё), имеющее железный наконечник длиной 15 — 20 см и древко, длиной 1,2 — 1,5 метра.

Султан* — в прямом смысле этого слова, переводится с тюркских языков как властелин или господин.

Султан Махмуд хан* — чингизид, формальный правитель империи Тимура с 1388 по 1398 годы.

Сунниты* — приверженцы одного из основных течений ислама, следующие сунне пророка Мухаммеда. Сунниты признают законность правления праведных халифов Абу Бакра, Умара, Усмана и Али.

Суран* — боевой клич воинов в армиях стран бывшей империи Чингисхана, в частности воинов армии империи Тимура (Тамерлана). Смотрите также — уран.

Сургавыл* — разведчик, оставленный в арьергарде.

Сурнай* — духовой музыкальный инструмент.

Суфа* — кирпичный лежак, используемый в золотоордынских жилищах для сна и отдыха. В середине этого лежака проделаны специальные дымоходы, по которым циркулировал дым от растопленной печи. Таким образом, лежащие на суфе люди обогревались во время сна и отдыха. На ночь ордынцы разжигали в печке кизы (сухой навоз животных, перемешанный с остатками соломы), которые длительное время тлели, выделяя дым, и тем самым не давая быстро остыть суфе в течении ночи.

Суфизм* — одно из оновных направлений классической мусульманской философии, в основу которого взята концепция совершенного человека.

Суфии* — приверженцы одного из основных направлений классической мусульманской философии. Средневековые суфии пытались объединить аяты, которые отнесены в разряд непостижимых для человеческого разума.

Сучаяны* — переводится с языка мокши, как рак (раки).

Сыгнак* — средневековый город в Средней Азии, вначале являлся столицей Половецкого (кыпчакского) государства, а после прихода монголо-татар, столицей Синей Орды (Кок-Орды) Улуса Джучи. В настоящее время не его месте сохранилось городище с остатками крепостных стен.

Сын боярский* — так в средневековой Руси звались сыновья бояр и других вельмож, которые не получали в наследство от своих отцов уделов и вынуждены были наниматься к князьям на службу в качестве дружинников и прочих служилых людей.

Сырт* — холмистая увалистая возвышенность.

Сяогунян* — девочка (девственница).

Тавачи* — чиновник, ведающий вопросами снабжения и другими хозяйственными делами в армиях государств бывшей империи Чингисхана, в данном случае армии Тимура и Золотой Орды (квартирмейстер, интендант).

Таваджи* — адъютант, чиновник (офицер) по особым поручениям в империи Тимура и других странах бывшего Чагатайского улуса империи Чингисхана.

Таваджи-хыянэтче* — адъютант-изменник.

Тагнуул* — переводится с монгольского как шпион.

Тайдула* (Тайтуглы-хатун) — золотоордынская царица (ханша), жена хана Узбека, и мать хана Джанибека, подарившая в качестве награды за излечение своей глазной болезни патриарху Алексию землю, на которой находился принадлежавший Золотой Орде Царский двор в Московском кремле. На этом месте Алексием в 1365 году был построен Чудов монастырь, который был снесён в 1932 году и на его месте пеостроен 14-й корпус кремля (смотрите Чудов монастырь).

Тайтуглы-хатун* — смотрите Тайдула.

Така* — козёл.

Тамбур* — ударный инструмент, род барабанов.

Тамга* — таможенная пошлина, налог с продаж.

Тамгачи* — налоговый и пошлинный инспектор.

Тамербек* — одно из прозвищ средневекового правителя и полкомодцца Тимура.

Тамерлан* — (смотрите также Тимур) прозвище средневекового правителя и полководца Тимура, создавшего в XIV веке в Центральной Азии одну из самых сильных империй мира того временни. Прозвище произошло от двух производных видоизменённых слов: имени полководца «Тимур» — железный и «ленг» — хромой, что указывало на один из его физических пороков — хромоту и переводится как «железный хромец». В видоизменённой форме «Тамерлан», это прозвище закрепилось за Тимуром в Европе с 1384 года и стало, своего рода, вторым его именем. Под этим прозвищем полководец вошёл в историю. В русском и многих других иностранных языках оно не являлось и не является нарицательным и употребляется, наряду с настоящим именем «Тимур», в официальной терминологии. По некоторым источникам, сам Тимур довольно лояльно относился к своему прозвищу и оно ему даже нравилось. Ему было хорошо известно, что народы, использовавшие данное прозвище в качестве его имени, не знали истинного смысла этого слова и прозвище воспринимали как настоящее имя полководца.

Тан* — средневековое название реки Дон.

Танаис* — средневековое название реки Дон, в основном употреблявшееся у некоторых народов Европы (в частности греков).

Танга* — серебряная монета в империи Тимура (Туране). ½ танги называлась ним-танга, ¼ — мири, ещё более мелкие, медные монеты — фулусы.

Таратунская сакма* — здесь героем было употреблено искажённое название дороги из Тортанллы к Бельджамену.

Тарджуман* — переводчик.

Тартария* — так в средние века в Европе называли Золотую Орду.

Тарх* — военный заказ для нужд золотоордынской армии.

Тархан* — в средневековых Золотой Орде и империи Тимура так называлось лицо, освобождённое от уплаты налогов и имеющее ряд других привелегий.

Тархантау* — автором на тюрский вариант переведено современное название возвышенности (Тарханский бугор) простираюшейся от посёлка Алексеевский до села Ольшанки и вдоль села Залесянка в Самойловском районе Саратовской области. Упоминаемые в произведении родники, в настоящее время запаханы. В ХХ веке их следы ещё оставались.

Тарч* — фигурный щит, носившейся за спиной на плечевом ремне командирами в войске Великого княжества Литовского, чтобы простые воины могли всегда отличать во время боя своего командира, от других.

Татары* — народ, живший в северной части современной Монголии и истреблённый монголами в эпоху Чингисхана. Впоследствии так стали звать народы, представлявшие тюркоязычную часть войска Чингисхана. У жителей Руси и средневековой России данное наименование применялось по отношению ко всем народам Азии и мусульманскому населению Европы. Примечательно, что тюркоязычное и в большенстве своём мусульманское население Золотой Орды считало себя татарами, но не считало таковыми население империи Тимура (Тамерлана), и наоборот, мусульманское население империи Тимура (Тамерлана) также считало себя татарами, но не считало таковыми население Золотой Орды, называя тех кыпчаками, команами (куманами) и пр. В настоящее время данный этноним сохранился за волжскими булгарами и рядом других малочисленных тюркоязычных народов, за которыми он закрепился во времена средневековой Золотой Орды.

Татария* или Тартария — так в средние века в европейских странах называли Золотую Орду.

Тать*(тати) — так в средневековой Руси называли разбойников, промышлявших в лесах и на дорогах.

Таш-Кичу* — золотоордынское селение и караван-сарай на реке Иловля, на месте современного села Каменный Брод Ольховского района Волгоградской области.

Таш-Кичу** — ордынское селение, расположенное вверх по реке Казанке, левом притоке Волги, недалеко от средневекового города Казан (современная Казань). Впоследствии было уничтожено ушкуйниками. Вновь стало упоминаться с 1678 года как село Починок. Впоследствии имело названия Кадайгулово и Кудайгуловская пустошь. В настоящее время на этом месте находится село Ташкичу, Арского района, республики Татарстан.

Тезэтуче* — наводчик (корпректировщик).

Темник* — военачальник (амир, эмир) в армиях Золотой Орды и империи Тимура, командующий 10000 воинов.

Тенгрианство* — обозначение доисламской и добуддистской религий или мировоззрения тюрко-монгольских кочевников евразийских степей, гдек присутствовал культ Тенгри — обожествлённого неба.

Тепа* — бугор, курган.

Тер-коя* — южный утёс, или утёс с юга. Короткий утёс, отходящий от так называемого Тарханского бугра (Тархантау), в настоящее время имеет название Куструбовский (Куструбянский) бугор. Располагается в северной части села Залесянски, Самойловского района Саратовской области.

Тер-Су* — так, в XIV веке, называлась река Терса, протекающая по территориям северных частей современных Саратовской и Волгоградской областей России.

Тимофеевские ворота* — одни из ворот Московского белокаменного кремля Дмитрия Донского. Располагались на месте нынешней Константино-Еленинской башни современного Московского кремля. Наряду с Фроловскими, были основными воротами для въезда в кремль.

Тимур* (Тамерлан) — великий средневековый полководец и завоеватель, не проигравший в течении своей жизни ни одного сражения. В истории и литературе стал более известным благодаря своему прозвищу — Тамерлан, которое получил в 1384 году из-за ранения в ногу. Это ранение он получил ещё в 1362 году. Это прозвище переводится, как железный хромец. В связи со значительной видоизменённостью и соответственно, проблем с переводом, вскоре данное прозвище полководца перестало являться нарицательным. Оно, почти с момента возникновения, и до настоящего времени, используется как второе имя завоевателя. Тимур являлся неформальным правителем созданной им империи (1370 — 1405). Она была названа самим завоевателем — Тураном. Однако, не являясь чингизидом, на протяжении всего правления Тимур не мог стать полноценным правителем созданной им империи и довольствовался званием великого амира (военначальника). При нём формальными правителями империи являлись чингизиды: Саюргатмыш (1370 — 1388) и Махмуд (1388 — 1402). После победы над правителем Золотой Орды Тохтамышем, названная страна больше не смогла восстановиться как единое, целостное и мощное государство, а впоследствии прекратило своё существование.

Тимуриды* — потомки среднеазиатского завоевателя Тимура, его сыновья, внуки, правнуки и т.д.

Тимур-Кутлуг* — формальный правитель Золотой Орды в период с 1395 по 1400 годы. Сын Тимур-Малика и внук Урус-хана. Фактически в то время государством управлял его беклярибек Едигей. После того, как Тимур-Кутлуг начал осуществлять самостоятельную политику, он был устранён Едигеем от власти и погиб. В 1399 году им совместно с Едигеем была одержана блестящая победа ордынцев над превосходящим по численности и вооружении, объединённым войском великого Литовского князя Витовта и свергнутого золотоордынского хана Тохтамыша на реке Ворскле. В данном сражении погибли практически все представители русской династии Рюриковичей (кроме её Московской ветви), сражавшихся на стороне Витовута и Тохтамыша. Но по конечным результатам сражения, данная победа и для Тимур-Кутлуга с Едигеем, стала «пирровой».

Тимур-Малик* — сын Урус-хана, после смерти отца, хан Синей Орды. Вёл разгульный образ жизни, за что его покинули многие представители политической и военной знати, которые перешли на службу к Тимуру и Тохтамышу. Среди них были беклярибек Казанчи, полководец Иса-Бек (старший брат Едигея), царевич Тимур-Кутлуг и другие.

Токтакия* — второй сын Урус-хана. После смерти отца, непродолжительное время (в 1377 году) являлся правителем Синей Орды. До этого командовал войсками, посланными Урус-ханом против Тохтамыша, при его повторном вторжении в Орду. В ходе этой военной компании Токтакия разбил армию Тохтамыша.

Тонбов* (Лесной и Травяной) — так в ХIV веке назывались находящиеся в нынешней Тамбовской области реки Лесной Тамбов и Нару-Тамбов.

Тонбовские волки* (тамбовские волки) — порода волков, отличавшаяся особенным свирепым нравом и в средневековье проживавшая в долинах рек Лесной и Травяной Тонбов, Шевырляй и Цна. Данная порода имела неповторимый оттенок цвета шкур, из-за чего они ценились как среди местного населения (мокшей и арджан), так и у соседей (северо-восточные княжества Руси и Золотая Орда). Пользовались эти шкуры широким спросом и в странах Европы. Первое упоминание об тонбовских волках, относится к первой половине XIII века, с того момента, когда мокшанская царица Нарчат подняла восстание против монголов, в отместку за убийство теми её отца и брата. Перед битвой с монголами, дружинники Нарчат одевали поверх своих доспехов вывернутые наизнанку свежие шкуры этих волков и шли в атаку. При сближении с монголами, лошади последних, учуя спецефический волчий запах, начинали беситься, сбрасывать с себя всадников и затаптывать их своими копытами, стараясь быстрее покинуть поле битвы. Приученные же к этому запаху кони мокшанских воинов, вели себя спокойно и повиновались своим всадникам. К настоящему времени аббревиатура «тонбовский волк» претерпела изменения и волки стали называться «тамбовскими».

Топчи* — в татарских ханствах и Османской империи, так называли артиллеристов. Переводится с турецкого языка, как специалист по стрельбе из пушек: «пушкарь», «артиллерист».

Торак* — жилище (дом, усадьба).

Торбасы* — водопроводные или сточные (канализационные) трубы.

Тортанллы* — средневековый золотоордынский город. Располагался на месте нынешнего посёлка Спартановка на северной окраине города Волгограда (Мечётное городище).

Тохта* — верховный правитель, хан Золотой Орды в период с 1291 по 1312 годы.

Тохтамыш* — верховный правитель (каган, великий хан, царь) Золотой Орды в период с 1380 по 1395 годы. При нём после «великой замятни» к концу лета 1381 года в Золотой Орде были восстановлены институты власти. В период его правления Золотая Орда на некоторое время из разрозненных улусов вновь стала централизованным государством. Однако ошибки в политике по отношению к своему бывшему покровителю, правителю Мавераннахра (Турана) великому амиру Тимуру (Тамерлану), привели к войнам между ними, в которых Тохтамыш потерпел сокрушительные поражения и потерял трон Золотой Орды. Полное имя Тохтамыша — Гыясетдин Тохтамыш (Токтамыш) (Туктамыш). Со средневекового монгольского языка данное имя переводится как, «остановись воин».

Трубач* — в XIV веке во всех армиях мира, в том числе и русском войске, выросла роль трубачей-сигнальщиков — в контексте улучшения организации войска.

Туг* — знамя, флаг, бунчук.

Тугач* — знаменосец.

Тук кизил* — тёмно-красный, багряный, червлёный.

Тукмак* (Токмак) — монгольское название Золотой Орды. Это название было распространено в Могулистане и некоторых странах Средней Азии.

Тулы* — полный.

Тулы юлэр* — переводится со смысловым значением, как полный идиот.

Туман-туг* — знамя тумена.

Тумен* — воинское формирование в Золотой Орде и империи Тимура, численностью 10 000 человек.

Тур* — защитное орудие в армии Тимура.

Туран* — самоназвание империи Тимура (Тамерлана), указанное на одном из памятников в Казахстане, построенном самим Тимуров во время похода в Золотую Орду в 1391 году. Данное название было дано империи Тимура (Тамерлана) ещё в начальной стадии её формирования, на курултае (съезде степной аристократии) 10 апреля 1370 года, после взятия Тимуром города Балха (ныне город Вазирабад, расположенного на территории современного Афганистана в 20 км от столицы провинции, города Мазари-Шариф).

Тура-Тур* — средневековый золотоордынский город, находился на западной окраине современного города Волжского, Волгоградской области (при въезде с Волжской ГЭС) и острове Зелёный возле данного города (территориально входит в данное гшородское поселените).

Туратурская переправа* — основная золотоордынская переправа через реку Итиль (Волгу). Находилась между золотоордынскими городами Тура-Тур и Тортанллы, примерно на месте современной Волжской ГЭС в Волгограде.

Турк аёл* — турецкая женщина, турчанка.

«Турк Даги»* — переводится, как Туркова гора. В кавычки взято название невольничьего рынка в средневековом селении Турклер (ныне посёлок Турки, Саратовской области), через который осуществлялась поставки юношей-подростков славянских и других европейских народов, проживавших на Восточно-Европейской равнине, для отправки их в Оттоманскую Порту (Порту). Там, из этих юношей, формировалась регулярная пехота вооружённых сил Османской империи — янычары. Взамен, Порта направляла в Турклер женщин, похищенных в соседних с ней государствах-бейликах (которые назывались ясырками), для продажи в гаремы золотоордынских вельмож и в качестве наложниц, в золотоордынское войско. Наименование Туркова гора, сохранилось в посёлке Турки и до настоящего времени.

Турклер* — средневековое селение с караван-сараем, находилось на территории нынешнего районного центра Турки, в нынешней Саратовской области. На территории данного селения находился невольничий рынок, через который осуществлялась переправка в Оттоманскую Порту юношей-подростков, похищенных на территории русских княжеств и в землях других народов (мокша, рзя, мари, мещера и т.д.), для их дальнейшего обучения военному искусству и формированию из них, регулярной пехоты вооружённых сил Османской империи (1365 — 1826), называвшейся янычарами.

Туркий* — тюркский.

Турклар* — турок.

«Тутиш сичмок»* — иносказательное выражение, примерный перевод которого, на современный лад, означает «ловить мышей», что подразумевает: эффективно работать, хорошо работать, результативно работать и т.д.

Туфанг* — так в Золотой Орде в ХIV веке называли первые огнестрельные орудия — пушки. Переводится как «труба». На Руси их называли тюфяками.

Тушу* — переводится с китайского — книги.

Тьма* (тумен) — воинское формирование Золотой Орды в 10 000 воинов.

Тысяча* — войсковое формирование в армии Тимура равное 1000 человек.

Тысяцкий* — амир, командующий воинским формированием равным 1000 тыцсяче человек.

Тюмень* — административно-территориальная единица в империи Тимура, тождественна современным понятиям область, провинция и д.т.

Тюрк* — сильный, крепкий.

Тюфяк* — так на Руси называли первые огнестрельные орудия — пушки. По другой версии, тюфяками звались пушки, стволы которых из-за дефицита металла изготавливались из прочных пород деревьев (в частности дуба), так-как эти стволы орудий выдерживали один, максимум два выстрела.

Тэнэг* — переводится с монгольского как болван. В настоящем произведении слово «тэнэг» (взятое в кавычки) имеет иносказательный смысл. Данное понятие употребляется на «профессиональном» языке сотрудников ряда разведывательных и оперативных служб в отношении своих агентов, работающих «втёмную», т.е. не знающих истинных целей поставленных перед ними задач. Зачастую, побобные агенты используются этими службами в целях дезориентации контрразведывательных органов противника для отвлечения внимания последнего от деятельности в его рядах своей «рабочей» агентуры.

«Тянуть кота за хвост»* — начать вступление при разговоре издалека, продолжая этот монолог как можно дольше, и ни о чём.

Увек* — он же Укек, средневековый золотоордынский город, располагался на южной окраине нынешнего города Саратова, и находился на северной ветви Великого щелкового пути. До эпидемии чумы в семидесятых годах XIV века, являлся административным центром улуса «Сартака», откуда Тохтамышем был перенесён в Бельджамен. С момента вышеназванной эпидемии чумы, начал приходить в запустение, и фактически средств не его восстакновление не выделялось. В 1395 году был полностью разорён войсками Тимура (Тамерлана) и окончательно прекратил своё существование. В этом городе были наголову уничтожены остатки войск Тохтамыша, принимавшие участие в битве на Тереке (1395 год) и отступавшие, после разгрома, по направлению к Булгару.

Ужар* — упрямый.

Узбек (хан)* — правитель Золотой Орды в период с 1372 по 1377 годы (с небольшим перерывом в 1375 году). Полное имя Мухуммад-Узбек.

Узбой* — исчезнувшая несколько столетий назад река, находившаяся в закаспийских степях и пустынях и нёсшая свои воды в Каспийское море.

Узи* — название реки Днепр у средневековых тюрских народов.

Уйнинг* — дом.

Укбаш* — рыба севрюга.

Укборын* — балык из рыбы осетровых пород.

Укек* — он же Увек, золотоордынский средневековый город, располагался в южной части нынешнего города Саратова (смотрите Увек).

Укрук* — обоз в золотоордынской армии.

У кулька* — подарок воину перед битвой в армии Тимура.

«Улаан суйрэл»* (Улаан-Суйрэл) — переводится с монгольского как Червлёный Яр. В настоящем произведении данное словосочетание взято в кавычки и обозначает название одного из улусов Золотой Орды, располагавшегося, в основном, на территориях нынешних Воронежской и Тамбовской областей Российской Федерации с центром в средневековом городе Казар (смотрите — Казар). Именно в землях данного улуса, получали уделы и селились отставаные воины золотоордынского войска, называемые казмаками (смотрите — казмаки), давшие начало зарождению современного казачества.

Улаг* — ордынская конная подвода.

Улак* — переводится с турецкого языка, как гонец.

Улем* — учёный, мусульманский преподаватель в богословском учебном заведении имеющий учёную степень.

Улжа торши йултда изгимок* — рыскать в поисках добычи.

Улуг-Улус* — самоназвание Золотой Орды в XIV веке, данное этой стране её ханом Тохтамышем. Применялось наряду с самоназванием Улу-Улус (Великий Улус).

Улус* — переводится, как удел (владение). Однако, в средневековых государствах, возникших на просторах бывшей империи Чингисхана, это понятие отождествлялось как с понятием страна (в целом), так и по отношению к её административно-территориальным образованиям (областям, провинциям и пр.). Например: Золотая Орда, как в целом называлась улусом (улус Джучи, Улуг-Улус и пр.), так и её отдельные административно-территориальные образования (улус «Саратака» со столицей в Укеке (нынешний Саратов), улус «Хозторокан» со столицей в Харжи-Тархане (нынешняя Астрахань) и т.д.).

Улусбек* — военный и гражданский руководитель отдельного улуса Золотой Орды. Тождественно современному термину — губернатор области, края.

Улуф* — зарплата, жалование в империи Тимура (Тамерлана) и Золотой Орде.

Умар-Шейх* — полное имя Мугис уд-Дин Умар-Шейх (1356 — 1394), второй сын средневекового правителя Мавераннахра (Турана) амира Тимура (Тамерлана). Погиб, сражённый стрелолй, во время штурма близ крепости Хармашу, Курдистан.

Умёт* — постоялый двор, хутор в степи. В средневековой Золотой Орде так ещё назывались постоянные стоянки кочевников на зимний период, оборудованные отопляемым жилищем, загоном для скота, огороженной площадкой хранения кормов для животных и другими постройаками. Временные стоянки кочевников в период выпасов скота, назывались станами.

Ур* — светлый, светловолосый.

Урактау* — тюркское, средневековое название возвышенности (холма) расположенной в нынешнем Камышинском районе Волгоградской области. В настоящее время, имеет название — Ураков бугор.

Уран* — боевой клич золотоордынских войск в бою, обозначающий как — «свои». Впоследствии заимствован русскими как боевой клич «ура». Использовался так же золотоордынцами по аналогии с паролем для опознания своих воинов.

Урлук-Тимур* — один из сподвижников и самых приближённых людей известного средневекового полководца и завоевателя Тимура (Тамерлана). В 1380 году вместе с другим сподвижником, Ак-Бугой, был отправлен Тимуром в помощь чингизиду Тохтамышу в целях оказания помощи последнему в восшествии на царский (ханский) трон в Золотой Орде. После занятия Тохтамышем золотоордынского трона, Урлук-Тимур, по решению Тимура, был оставлен при царе (хане) Золотой Орды в качестве одного из главных советников последнего, и неофициально, одним из «соглядатаев» названного полководца за Тохтамышем, который с самого начала не пользовался у Тимура абсолютным доверием. В течении первых лет правления Тохтамыша, Урлук-Тимуру, Ак-Буге и ближайшему сподвижнику ордынского царя Али-Беку (Али-Бек Конгурат), удавалось удерживать Тохтамыша в рамках лояльности к проводимой Тимуром политики, в том числе, и по отношению Золотой Орды. Однако, с самого начала царствовония, Тохтамыш, как мог, пытался освободиться от излишней опеки своих «соглядатаев». В этом он нашёл понимание в лице своих ближайших золотоордынских сподвижников Али-Бека, Исы-Бека, Карач-Мурзы, Шихмата и других. В 1384 году Урлук-Тимур и Ак-Буга неожиданно заболели и умерли. Согласно некоторых источников, причиной их смерти могло стать отравление, которое организовал Али-Бек с одобрения самого Тохтамыша. После смерти Урлук-Тимура и Ак-Буги политика Золотой Орды по отношению к империи Тимура (Тамерлана) и непосредственно её правителя, изменилась в противоположную сторону.

Урсыгбек-хатун* — одна из жён золотоордынского правителя, хана Тохтамыша.

Уртак* — торговый агент, ведущий торговлю в компании.

Уртон* — ординарец, курьер, почтальон.

Уртонный ям* — передача важных сведений, приказов, распоряжений, ярлыков, как в устной форме, так и в форме письменных документов, путём почтовой связи, осуществляемой специальными курьерами в государствах бывшей империи Чингисхана.

Урусы* — так в Золотой Орде, империи Тимура (Туране) и других улусах монгольской империи, а также странах Азии, образовавшихся после распада данной империи, называли русских и других восточных славян. По одной из версий урусы являются европеизированным скифскими племенами (скифы-земледельцы), которые в период Великого переселения народов ушли вместе с хунну (гуннами) из заволжских степей в Европу, где смешавшись с коренными европейскими народами, ассимелировалось с ними и дали начало зарождению нового этноса, получившего впоследствии у центральноазиатских народов наименования — урусы.

Ур-ус* (Ор-ус) — переводится как светлое племя (Ор-ус — воинственное племя). Согласно некоторых источников, так в древности называлось одно из племён скифской племенной группы известной как сколоты (смотрите — Сколоты). В начале первого тысячилетия н.э. ур-усы (ор-усы) проживали на территории Центральной Азии и Поволжья. Во времена Великого переселения народов значительная часть ур-усов (ор-усов), вместе с хунну (гуннами), пересеиллась на территории Центральной и Восточной Европы. От названия данного племени впоследствии в тюркских языках возникло широко распространённое понятие урусы. Это название во многих тюркских языках закрепилось и широко использовалось по отношению к восточным славянам. Согласно некоторых источников, некоторые тюрские народы считают восточных славян европеизированными скифами или тюрками.

Уруш* — война.

Уруш оловини ёкувчилар* — это словосочетание переводится примерно, как поджигатели войны.

Урянхайцы* — монгольские племена тувинской группы. Воины этих племён считались как самыми выносливыми и неприхотлвыми в походах, так и самыми хитрами, рапсчётливыми и жестокими. Учитывая эти качества, именно из урянхайцев в войсках Чингисхана, а впоследствии Тимура (Тамерлана) формировались подразделения боха-дуров (удальцов-разведчиков) для выполнения особо-важных и сложных заданий. Наиболее известным урянхайцем являлся один из полководецев Чингисхана Субэдэй-бохадур, по прозвищу «барс с отгрызённой лапой».

Ус* — племя.

Устомон* — хитрый.

Уци* — переводится с китайского — оружие.

Учар* — летающий (летучий).

Учар келом* — летающий ковёр, «ковёр самолёт».

Ушкуй* — небольшое речное гребное судно с мелкой осадкой, имеющее одинаковые носовую и кормовую части и способное одинаково плыть в обеих направлениях. Эти части были загнуты вверх, а на их концах обычно вырезалась голова белого медведя. Отсюда и название — ушкуй, что с языков некоторых средневековых северных народов переводилось как белый медведь. Эти суда часто использовались лихими людьми, занимавшимися грабежами и разбоями на водных коммуникациях Руси и Золотой Орды, получивших прозвище ушкуйников.

Ушкуйники* — вольные люди, снаряжённые новгородскими купцами и боярами для занятия торговым промыслом и разбоями, в основном на реках Волге и Каме. Впоследствии ими был построен город Вятка, являющийся для предводителей ушкуйников (ватманов) ставкой. Позже данный населённый пункт был переименован в город Хлынов. В настоящее время областной центр в Российской Федерации — город Киров.

Уяси* — гнездо.

Фаворит* — лицо, пользующееся благосклонностью правителя (влиятельного лица), и получающее от него различные привелегии, но в свою очередь, оказывающее на него влияние.

Фаол* — ухищрение, «комбинация».

Фаол фокус* — «оперативная комбинация».

Фарасана* (фарасан) — мера длины, равная одной современной мили.

Фарман* — письменный документ: приказ, распоряжение, грамота, указ.

Фарсах* — путевая мера расстояния равная примерно 6 — 7 км.

«Философские рубаи»* — сборник произведений персидского философа, матемактика, астранома и поэта Омар Хайяма (1048 — 1131).

«Философские рубаи Бури»* — в данном случае, герой произведения в шутку пытается отождествить своё «творчество» с «Философскими рубаи Омар Хайяма (смотрите выше).

Фикх* — мусульманское законоведение.

Фокус* — ситуация, комбинация. Впоследствии, данное понятие «перекочевало» в русский и другие языки, но с иными значениями — иллюзорное представление и т.п..

Фроловские ворота* — центральные ворота белокаменного Московского кремля времён Дмитрия Донского, находились в одноимённой башне (стрельнице) данного кремля. Ныне на её месте расположена Спасская башня современного Московского кремля.

Хабар* — многозначительное понятие: прибыток, барыш (доход), удача, взятка, донос, послание, донесение, весть.

Хабаргири* — разведка в армии Тимура.

Хабарчи* — осведомитель, информатор.

Хаваши* — свита правителей или знатных людей.

Хаджи* — в мусульманском мире так называют человека совершившего хадж — посещение исламских святынь в городах Мекка и Медина в Саудовской Аравии.

Хаджи-Тархан* — так в IV веке назывался современный город Астрахань.

Хадисы* — сборники преданий о пророке Мухаммеде в священной книге мысульман — коране.

Хазар* — боевая единица в воинском формировании Золотой Орды количеством 1000 воинов.

Хазаретянин* — такое выражение некоторые герои произведения используют в отношении бывших потомков хазар.

Хазарское море* — так в ХIV веке называлось Каспийское море.

Хаким* — чиновник гражданской администрации в империи Тимура (Тамерлана), а также местный правитель.

Хаким** — есть и другое значение этого слова в некоторых тюрских языках — лекарь, врач (доктор), а также чиновник, ведающий вопросами медицины.

Халас* — довольно.

Халк* — народ.

Халкпарвар* — заботящийся о народе, любящий народ, лояльный или, демократичный к народу, демократ.

Хан* — суверенный правитель. В Золотой Орде все ханы были джучидами из рода Чингисхана.

Хана* (ударение на последний слог) — конец, гибель.

Хан-агасы* — чиновник в ханском Диване* (Государственном совете) распоряжавшейся ходом заседаний при правителе Золотой Орды, подготовкой документов и прочими организационными вопросами (тождественно современному понятию — управляющий делами).

Хан-Ордасы* — переводится как ханская ставка. В произведении, в частности, она отождествляется с расположением первой ставки золотоордынского хана Бату (Батыя), после окончания похода в Европу. По одним из сведений, Хан-Ордасы находилась в районе нынешнего села Урда (Орда), Бокейординского района, Западно-Казахстанской области, республики Казахстан. В некоторых русских летописях имеются сведения о поездках русских князей в Орду, в тот момент, когда ещё государственного образования, впоследствии называемого Золотой Ордой, не существовало. Возможно, речь идёт именно об этой ставке. С 1801 года на этом месте правительством Российской империи здесь была воссоздана ханская ставка для правителей младшего казахского жуза, просуществовавшая полвека. В настоящее время правительством Казахстана на месте Хан-Ордасы воссоздан историко-культурный мемориал.

Хан-Сарай — ханский дворец. В Золотой Орде кроме столицы ханские дворцы были во многих столицах улусов, а также таких крупных городах, таких, к примеру, как Гюлистан, Сарай аль-Махруса, Мохши и других. Но главной резиденцией золотоордынских ханов в последние десятилетия XIV века, являлся Алт-Сарай (золотой дворец), находившийся в столице государства, городе Сарай ал-Джедид.

Ханский двор* — смотрите Царёв двор.

Ханский Диван* — совещательный орган при правителе Золотой Орды (Государственный совет в узком составе), в котором принимали участие самые приближённые к правителю чиновники военной и гражданской администраций (тождественно таким современным понятиям, как «политбюро», «совет безопасности» и прочим). Состоял из 18 человек. Как правило, если верховный правитель находился в столице, созывался еженедельно).

Хариджиты* — приверженцы одного из течений ислама, оьбладающие пуританскими взглядами. Они стали возражать против 12 суры, повествующей об Иосифе, проданном своими братьями в Египет. С точки зрения хариджитов, сура излишне вольно описывает попытки жены египетского вельможи соблазнить Иосифа.

Хасан-хан* — булгарский эмир, командовавший обороной города Булгара в 1376 году, во время похода объединённого московско-нижегородского войска под командованием воеводы Дмитрия Михайловича Боброк-Волынского, в пределы Булгарского улуса. Именно им были подарены первые пушки (тюфяки, туфанги) московским дружинникам в качестве откупа, за отказ от штурма города. Но «подарки» были переданы без пороха (зелья) и простояли на кремлёвских стенах без дела до 1380 года, когда на Куликовом поле в плен к русским попал пушечный мастер Ас (Ай), научивший русских изготавливать не только сами орудия, но и порох (зелье) для стрельбы из них. Первое боевое применение пушек москвичами было осуществлено в 1382 году, при отражении штурма белокаменного кремля Дмитрия Донского войсками правителя Золотой Орды, хана Тохтамыша.

Хасиб* — казначей.

Хатун* — госпожа, жена хана, царевича. Позднее стало тождественно понятию просто женщина.

Хафиз* — человек, знающий наизусть Коран.

Хаять* — ругать.

Хиджаб* — одежда мусульманской женщины, предназначенная для сокрытия от посторонних глаз её тела. В отличие от паранджи, в хиджабе остаётся открытым женское лицо.

Хлын* — в толковом словаре русского языка ассоциируется как плут, мошенник.

«Хозторокан»* — так назывался один из улусов Золотой Орды, располагавшийся на территориях нынешней правобережной части Астраханской области и республики Калмыкия. Административным центром данного улуса являлся город Хаджи-Тархан, нынешний российский город Астрахань.

Хозтороканцы* — так в одной из летописей упоминался тумен в золотоордынском войске, сформированный из жителей золотоордынского улуса «Хозторокан», располагавшегося на территориях нынешней правобережной части Астраханской области и республики Калмыкия.

Хозтороканский тумен* — смотрите хозтороканцы.

Ходжа* — хозяин, учитель. В Золотой Орде XIV века отождествлялось с нынешними понятиями: чиновник, инспектор, аудитор и т.д.

Хой* — средневековое название реки Кой-суй на Кавказе.

Холоп* — так в средневековой Руси назывался человек, представлявший местное население и находившийся на положении раба.

Хорасан* — средневековое государство, располагалось в восточной части современного Ирана, северо-западной части современного Афганистана и частично на территориях современных Узбекистана, Туркмении и Таджикистана.

Хорезмское море* — одно из средневековых названий Аральского моря.

Хребет сломать* — один из методов казни в государствах бывшей империи Чингисхана, при котором жертве привязывали руки к шесту, ставили на колени, а потом давили на шест, ломая позвоночник. В таким виде жертву оставляли посреди степи на съедение диким животным, грифам и стервятникам.

Хромец* — золотоордынское презрительное прозвище Тимура.

Хуанцзинь* — переводится с китайского — золото.

Хуасюэцзя* — переводится с китайского — химик.

Худалад Хусейни* — полководец Тимура, сумевший в битве на Тереке прорвать оборону войск Тохтамыша и зайти в тыл его полководца Актау.

Хукиз* — вол (кастрированный бык).

Хунукдан* — уродливый, урод.

Хыянэтче* — предатель, изменник.

Хэнь гаосин цзяньдао ни* — переводится с китайского, как очень рад вас видеть.

Царёв двор* (Ханский двор) — резиденция послов Золотой Орды. Строение находилось на месте, где впоследствии располагался Чудов монастырь (смотрите Чудов монастырь), а ещё позже, 14-й корпус Московского кремля. До постройки белокаменного кремля Дмитрия Донского, Царёв двор располагался за пределами дубового кремля Ивана Калиты.

Царская площадь* — свободное место перед Царёвым двором, где до Ивана Калиты ордынские баскаки принимали дань от москвичей. Впоследствии на этом месте был построен Чудов монастырь (смотрите Чудов монастырь), а ещё позже, 14-й корпус Московского кремля, просуществовавший до 2016 года. В настоящее время на этом месте свободная площадка, планируемая для строительства Историко-мемориального комплекса кремля.

Царь* — один из титулов монархов. Верховные правители Золотой Орды этот титул, наравне с его монгольской аббревиатурой — хан, носили со времён правления Менгу-Тимура (1266 — 1282). Впоследствии данный титул монарха перешёл из Золотой Орды к правителям всех ханств, образовавшихся на её территории, а также в Россию. В настоящем произведении данный термин автором используется лишь по отношению к верховным правителям Золотой Орды (великим ханам), так как в средневековой Азии, среди степной аристократии, титул хан имел более широкое значение и распространение, чем верховный правитель или царь.

Царь-рыба* — так обычно в обиходе (и не только), называют любую крупную рыбу осетровых пород.

Цзай цзянь* — переводится с китайского — до свидания.

Цин цзинь* — переводится с китайского — возьмите.

Цитадель* — «небольшой городок», крепость, защищающая город, либо внутреннее укрепление крепости, имеющее самостоятельную оборону, являющееся редюитом крепрости и служившее последним опорным пунктом.

«Цоб — цобэ» — команды, подаваемые погонщиками тягловым животным волам (кастрированным быкам) при поворотах соответственно направо и налево.

Цянь* — переводится с китайского, как деньги.

Чагатайцы* — данный термин используется автором в качестве общего названия подданных империи Тимура в целом, так как империя была многонациональной, а единого названия населявших её народов не существовало. В некоторых европейских источниках использовался термин «татары», но данный термин применялся и по отношению к жителям Золотой Орды, а в Индии и Китае, также к славянам, в частности «белые татары». В некоторых источниках имеются сведения о том, что жители Золотой Орды также называли подданных империи Тимура — чагатайцами. Данный термин происходит от названия одного из улусов (Чагатайского) империи известного монгольского завоевателя Чингисхана. Чагатайский улус распался в 1347 году на два государства: Мавераннахр и Могулистан. Впоследствии эти государства были вновь объеденины в одно в результате завоевания последнего, правителем первого Тимуром, и стали составлять центральную часть империи, созданной этим завоевателем, в которой чагатайский (староузбекский) язык стал основным государственным. Это обстоятельство и повлияло на решение автора использовать в качестве общего названия подданных империи Тимура, термин чагатайцы.

«Чалварс»* — переводится с тюркских языков как болван. В настоящем произведении слова «чалварс» и «болван» (взятые в кавычки) имеют иносказательный смысл. Данное понятие употребляется на «профессиональном» языке сотрудников ряда разведывательных и оперативных служб в отношении своих агентов, работающих «втёмную», т.е. не знающих истинных целей поставленных перед ними задач. Зачастую, побобные агенты используются этими службами в целях дезориентации контрразведывательных органов противника для отвлечения внимания последнего от деятельности в его рядах своей «рабочей» агентуры.

Чапан* — старинная верхняя одежда крестьян в виде долгополого кафтана.

Чапар* — плетёный окопный щит.

Челкан* — смотрите Чолкан.

Челядь* п — так в средневековой Руси назывались представители народов, захваченных в результате военных походов на соседние племена и государства, и находившиеся на положении рабов.

Чепан* — верхняя летняя одежда народов Средней Азии: стёганый халат без пуговиц с поясом.

«Червлёный Яр»* (монгольское название Улаан-Суйрэл) — один из улусов (административно-территориальных единиц) Золотой Орды. Данное административно-территориальное образование располагалось на территориях Воронежской и Тамбовской областей, а также небольших территорий северных частей Волгоградской и Саратовской областей по правому берегу реки Хопёр (Похорь). Правителями Золотой Орды на землях «Червлёного Яра» наделялись уделами выслужившие свой срок и ушедшие в отставку воины ордынского войска, называемые казмаками, давшие начало зарождениию казачества. Здесь казмаки образовывали свои поселения, называемые на ордынский лад станицами (от слова — стан). Жили в основном за счёт охоты, рыбной ловли, воровства, грабежей и разбоев. Ряды казмаков пополнялись за счёт беглых крестьян и разного рода «разбойного люда» из русских самым опасным и нежелательным на предмет проживания улусом Золотой Орды. Административным центром данного улуса был княжеств и степняков Золотой Орды. Поэтому «Червлёный Яр» был населённый пункт (возможно город) под названием Казар, располагавшийся на территории современного города Воронеж.

Черкасы* — так жители Золотой Орды называли вольных людей, живших на побережье Азовского моря между реками Дон и Днепр. Согласно ряда источников, черкасы стояли у истоков зарождения Запорожского и Низовой ветви Донского казачеств.

Чертольские ворота* — одни из ворот Московского белокаменного кремля Дмитрия Донского, находились на месте нынешней Боровицкой башни современного Московского кремля. Эти ворота так назывались из-за расположения у чертолья — местности вокруг Боровицкого холма с оврагами и буераками. Данные ворота являлись хозяйственным задним въездом в кремль.

Чешские ворота* — одни из ворот Московского белокаменного кремля Дмитрия Донского, находились на месте нынешней Тайницкой башни современного Московского кремля. Здесь же располагался колодец и потайной ход, по которому можно было незаметно покинуть кремль. Спуск с Боровицкого холма, на котором располагался Княжеский двор, к Чешским воротам был самым пологим. Чешское ворота выходили на Москву-реку.

«Чёрная смерть»* — лёгочная форма чумы, от которой чернели трупы. В опысываемый в настоящей книге период, эпидемия названной болезни дважды вспыхивала на территории Золотой Орды (1363 — 1380 и 1390 — 1440 г.г.), выкосив население обширных территорий названного государства. Особенно сильно пострадало от этой формы чумы Нижнее Поволжье, где апогей вспышек пришёлся на 1374 и 1395 годы. В первом случае эпидемия началась из города Бельджамена, куда болезнь могли завезти торговцы, так как через этот город осуществлялась переволока судов из Дона (Тана) в Волгу (Итиль). Но в Бельджамене (Водянское городище, рядом с городом Дубовка в Волгоградской области), в результате своевременно принятых (достаточно грамотных и эффективных по тем временам) карантинных мер, эпидемию удалось быстро локализовать и свести на нет. Но вскоре эпидемия вспыхнула выше по Волге в городе Укек (Увек) (был расположен в южной части нынешнего города Саратова), где подобных своевременных мер принято не было, в результате чего данный город лишился трёх четвертей своего населения. Кроме того, не были доведены до конца необходимые карантинные мероприятия и в городе оставались нетронутыми (не были сожжены) множество пустых домов, вместе с заражённым имуществом, в которых ранее проживали заразившиеся и умершие. Укек после данной эпидемии больше не восстанавливался и существовал в заброшенном состоянии, как малонаселённое поселение, до 1395 года. Административный центр улуса «Сартака» из него был перенесён в город Бельджамен. В 1395 году после разгрома на Тереке в Укек вошли остатки разбитого войска Тохтамыша на отдых и переформирование. Однако, здесь их настигли посланные в погоню воинские формирования Тимура (Тамерлана) и уничтожили почти поголовно. Сам Тохтамыш с небольшим отрядом, бросив войско, бежал в сторону Еткары (ныне город Аткарск Саратовской области). Эпидемия чумы в Укеке вспыхнула с новой силой, полностью уничтожев остатки населения, каак самого города, так и поселений, юртов и станов в его округе. Эти земли на долгие годы стали «выморочеными», тоесть мёртвыми (незаселёнными).

«Чёрные земли»* — степи в южной части современной Калмыкии.

Чёртово логово* (Шайтаново логово) — аномальное место на Медведицкой гряде в Жирновском и Котовском районах Волгоградской области. В этом месте находились входы в две идущие под землёй многокилометровые пещеры. Входы были взорваны и завалены в 1942 году, во время Второй мировой войны. Смотрите также, пещеры Медведицкой гряды.

Чигирь* — водозаборное колесо, испольуемое для забора и подачи воды из водоёма на высоту.

Чин* — переводится с тюрских языков как Китай (название этой страны) или китайский. Имеются и другие значение этого слова в тюрских языках — река или вода. Нвпример: речка Царица, пересекающая современный город Волгоград, в средние века называлась Сары-Чин, тоесть жёлтая река, или жёлтая вода.

Чин-афсурган* — китайские «чернокнижники», китайские шифровальщики или китайские специалисты (в канцелярской (штабной) работе).

Чингизид* — потомок Чингисхана.

Чинги-Тура* — средневековый город, столица Тюменского улуса Золотой Орды, впорследствии столица Сибирского ханства. Рспеолагался на территории современного города Тюмени (Царёво (малое) городище).

Чиябури* — шакал.

Чолкан (Чолхан, Челкан)* — золотоордынское селение на реке Щелкан (притоке Терсы) на месте нынешнего села Подкуйково Руднянского района Волгоградской области. Недалеко находился рудник, где добывалась железная руда. В настоящее время рудник выработан, а в его котловине находится районный центр, посёлок Рудня Волгоградской области. Название этого золотоордынского населённого пункта произошло от имени золотоордынского царевича Чол-Кана (Шевкала, Щелкана), двоюродного брата ордынского хана Узбека. Чол-Кан был убит жителями русского города Твери за творимый в отношении них произвол.

Чоно* — переводится с монгольского языка, как волк.

Чопар* — гонец.

Чудов монастырь* — религиозное учреждение (в конце XIV века резиденция Московского митрополита) построенное в 1365 году в белокаменном Московском кремле Дмитрия Донского. До Чудова монастыря, на этом месте находился Царёв двор, т.е. двор ордынских послов, который царица Тайдула (смотрите Тайдула) отдала во владение митрополиту Алексию в награду за излечение её от глазной болезни. Старинное название Чудова монастыря — «Великая Лавра» или «Чудь». Чудов монастырь был разрушен 17 декабря 1929 года, а на его месте построен 14-й корпус Московского кремля, просуществовавший до 2016 года.

«Чудь» — смотрите Чудов монастырь.

Чукмор* — молот, кувалда.

Чул буриси* — степной волк.

Чули Азим* — великая безводная пустыня (у данной пустыни имеется и другое название — Кара-Кум).

Чуньцю* (Весна и Осень) летопись удела Лу* — книга (произведение) древнего китайского философа и мыслителя Конфуция (551 г. днэ — 479 г. днэ).

Чурзи* — палица, булава.

Чурибаши* — начальник войска, комендант военного гарнизона (крепости) и т п..

«Чыкандай байыркы»* — средневековое название на языке мохши Раковского могильного (сторожевого) кургана, расположенного между сёлами Залесянка и Ольшанка в Самойловском районе Саратовской области. Смотрите Раковский курган.

Чэнши* — переводится с китайского языка, как город.

Шавкатли жангчи* — доблестный воин.

Шайка* — группа людей, организовавшаяся для совершения насильственных и противоправных действий.

Шайтан* — в исламском богословии представитель категории злых духов, враждебных Аллаху (антибог, антихрист, дьявол, чёрт). Согласно мусульманским канонам, шайтаны сотворены из огня и дыма и могут принимать разные формы, в том числе человеческий облик. Согласно мусульманскому учению, после Дня суда (киямат) шайтаны, вместе со своим господином Иблисом, обречены на адские муки.

Шайтаново логово* — смотрите Чёртово логово.

Шакьям Уни* — так у мусульманском богословии называется Будда.

Шамшир* — клинок, меч.

Шанырак* — символ тенгрианства, солярный знак (равносторонний крест в круге), означающий колесо и бубен.

Шастать* — ходить (бегать) без особой необходимости.

Шах* — средневековое название города Ташкента.

Шейх-ал-ислам* — глава мусульманского духовенства в каком либо городе, или административно-территориальной единице (улусе, тюмени и пр.).

Шериф Барака* — духовный наставник Тимура, потомок пророка Мухаммеда — Мир Сейид Береке (в ряде источников Мир Сейд Барака). При этом, понятие Шериф, к какому либо имени, означает — благородный потомок пророка Мухаммеда.

Шииты* — приверженцы одного из основных течений ислама, которые, признают лишь законность правления праведного халифа, зятя пророка Мухаммеда — Али. В отличие от суннитов, шииты признают право на приемничество потомков Али в качестве духовного и светского главы мусульманской общины.

Шикербек-ага-хатун* — одна из жён золотоордынского правителя, хана Тохтамыша.

Шим* — брюки, штаны.

Широз* — пригородное селение под Самаркандом, в котором проживали в основном зажиточные люди.

Ширин-бий* — знатный татарский род, входивший в состав ханского совета.

Шихмат* — брат жены Тохтамыша. Посол хана к великому князю Суздале-Нижегородскому в 1382 году. Являлся послом Тохтамыша в Москву в 1389 году. Посадил на великое княжение в Москве Василия Дмитриевича, сына Дмитрия Донского.

Ши-цзин (Книга стихотворений)* — книга (произведение) древнего китайского философа и мыслителя Конфуция (551 г. днэ — 479 г. днэ).

Шичан* — переводится с китайского — базар.

Шкабаваз* — главный бог в религии средневековых мокшей, мохшей (мордвы) — мокшень кой.

«Шлёпни здесь, шлёпни здесь»* — выражение. Смотрите «ал-тамга булмак бунда, ал-тамга булмак бу ёкка».

Шона* — волчица.

Шпана* — мелкие жулики и хулиганы.

Шу* — переводится с кмтайского — книга.

Шура* — совет (данное понятие применимо, как аббревиатура, лишь для обозначения организационных мероприятий и наименований соответствующих органов светских и духовных власти в мусульманских странах средневековья. Например: «в Алт-Сарае остоялась шура, на которую были приглашены лишь самые приближённые к ордынскому царю люди», или «для этого Тохтамыш срочно собрал шуру из самых доверенных ему лиц». Данное понятие не относится к аббревиатуре — Государственный Совет или Ханский Диван Золотой Орды.

Щелкан* — речка, протекающая по территориям Саратовской и Волгоградской областей, левый приток реки Терсы, впадающей в Медведицу, левый приток Дона.

Эгар* — седло.

Эдирне* — город, получивший это название после взятия его турками-османами в 1362 году. До этого входил в состав Византийской империи. В том же году османский султан Мурад I перенёс в этот город столицу Османской империи (Оттоманской Порты).

Элчи* — посол, посланник.

Элчига улим йук* — парламентёр.

Эмир* — военачальник и руководитель военной админичстрации в Золотой Орде. Использовалось наряду с названиями этих долностей, как Бек и Бий.

Эмират* — администрация.

Эмират улуса* — администрация улуса.

Эмир-и— хазара* — военачальник, командующий тысячей.

Эмир-яргу* — руководитель следственного и судебного органа в Золотой Орде. В задачи данного яргу входили также сыскные функции и функции тайной полиции вообще, а также разрешение конфликтных вопросов в армии (тождественно нынешней контрразверке).

Эрзя* — смотрите арджаны.

Эркак тулки* — лис.

Эски-Сарай* (Иски-Сарай) — переводится в буквальном смысле как старый дворец. В ХIV веке данная аббревиатура использовалась в обиходе в отношении золотоордынского города Сарай аль-Махруса, первой столицы Золотой Орды, в то время как новую столицу этого государства, город Сарай ал-Джедид, в обиходе называли просто Сараем. В русской литературе данные города ещё известны под названиями Сарай-Бату и Сарай-Берке, хотя указанных наименований они официально никогда не носили. Для исключения путаницы, автором произведения аббревиатура Иски-Сарай используется в отношении вышеназванного города, а Эски-Сарай, в отношении одноимённого караван-сарая в этом городе.

Эш* — дело.

Эшкыя* — переводится с турецкого, как бандит.

Эш якширин* — тайное (секретное) дело (мероприятие). Тождественно современным понятиям тайная (секретная) операция или тайное (секретное) мероприятие, или оперативная комбинация.

Эш якширин хабар* — тайное (секретное) мероприятие в целях получения интересующих вестей (информации). Тождественно современному — оперативный контакт.

Эшак* — осёл.

Эшакдай ужар* — упрям как осёл.

Юго-западные ворота* — название дано автором. Единственные ворота с юго-западной стороны города Бельжжамена, находились на западном окончании единственной недостроенной южной стены города.

Юзбаши* — начальник сотни.

Юлэр* — идиот.

Юрт* — золотоордынское и тюрское в целом, название отдельного кочевья, хутора и небольшого населённого пункта.

Юртча* — придворное должностное лицо, ведавшее выбором места для ставки хана и распределением мест в ней (распорядитель, администратор).

Ягайло* — так на Руси звали литовского князя Йогайло, союзника золотоордынского беклярибека Мамая в период Куликовской битвы.

Ягы кочди* — переводится с тюркского, как враг бежал (бежит).

Язык* — пленник, необходимый для дачи показаний о состоянии войск противника. Это понятие было использовано в отношении подобных пленников, именно в Золотой Орде. Там же, данное понятие использовалось и по отношению к агентам-нелегалам, осуществлявшим свою деятельность в стане противника.

Яик* — до 1775 года название реки Урал.

Якширин* — тайный, секретный.

Якширин хабар* — тайное (секретное) донесение (сообщение).

Якширин хабарчи* — тайный осведомитель (агент).

Ям* — почтовая станция, в Золотой Орде она кроме доставки почты и грузов, осуществляла перевоз людей на казённых лошадях.

Ямская линия* — почтовый тракт.

Ямская лошадь* — почтовая лошадь, принадлежащая почтовой станции.

Ямская станция* — почтовая станция (аббревиатура станция, происходит от тюрского слова стан, временная стоянка).

Ямской голубь* — почтовый голубь.

Ямчила* — смотритель почтовой станции.

Ямщик* — кучер на почтовых лощадях, и как правило, одновременно почтальон. Впоследствии данное понятие перешло в его первоначальном значении в русский язык.

Янычары* — регулярная пехота Османской империи (1365 — 1826 гг.), комплектовались из юношей-христиан 8 — 16 лет. Они считались султанскими рабами и ещё выполняли полицейские, охранные и пожарные функции, а при необходимости, и карательные. Мусульман в янычары не брали, так как они не могли быть рабами по определению. Янычары жили в монастырях-казармах и были чужды коренному населению Османской империи (Оттоманской Порты). Это была своего рода «национальная гвардия» правителей Османской империи (Оттоманской Порты).

Яоши* — переводитя с китайского языка, как ключ.

Яошитушу* — переводится с китайского — ключ-книги (шифровальные (дешифровальные) книги).

Яошишу* — переводится с китайского — ключ-книга (шифровальная (дешифровальная) книга).

Ярак* — нужное, годное снаряжение.

Яргу* — переводится как ведущий следствие. Государственный следственный и судебный орган Золотой Орды и империи Тимура, в задачу которого входили также сыскные функции и функции тайной полиции (аналог нынешней контрразверки) вообще, а также «разрешение конфликтных вопросов в армии».

Яргу-наме* — решение суда на основе Ясы.

Ярлык* — ханский указ, нормативный правовой документ в Золотой Орде.

Ярыга* — работник, занятый неквалифицированной работой, разнорабочего, гребца на судне, канатчика на пароме и т.д.

Ярыжники, или яргушники* — так некоторые герои книги называли золотоордынских яргу (смотрите — яргу).

Яса* — название уложения (свода законов) Чингиз-хана, по которым жили улусы монгольской империи до её распада. Регулирует вопросы права, ведения войны и военной службы, семейные отношения, похвальные действия и различные запреты.

Ясак* — налог.

Ясал* — боевой порядок, строй, колонна.

Ясаул* — должностное лицо, ведавшее размещением войска в бою, на смотре, а также размещением гостей на пирах и приёмах (адъютант). У казмаков и ушкуйников так назывались помошники ат-оманов или ватманов (впоследствии атаманов). От данного наименования в дальнейшем произошло наименование должности, а затем и звания в казачьих войсках — есаул.

Ясырка* — невольница из числа пленниц, захваченных в странах Ближнего Востока, Малой Азии и Балкан. Впоследствии ясырками стали называть пленниц, захваченных казаками во время войн у турок и татар.

Яшил* — зелёный (цвет).

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль