Глава 16. Древесный лес
Ди Кро снова погрузился на небольшую глубину и двигался на малой скорости в указанном Доном направлении. То, что они в принципе редко нарывались на какие-то другие острова, было не так уж удивительно. Рыболовецкие артели, охотившиеся на крупных рыб, старались действовать методом приманки, далеко не отплывая от своих вод.
Боевые острова патрулировали не акваторию, а чёткую линию периметра. Торговцы не лезли к краю имперских шельфов, а курсировали точно по середине, как можно дальше от неизвестных вод, которым Дирк ещё даже не слышал названия. Акватория имперского плато называлась Тёмными Водами, а вот то, что шло за ними — никто и не называл как-то определённо.
Рыбы им попадались, но также не очень много. И в этом также не было чего-то сногсшибательного. За десятки — или даже сотни — тысяч лет рыбы чётко приучились, что в этом регионе опасно. По крайней мере, рыбы с мозгами — рангов Нэ и Цзу. Без надобности они сюда не лезли: еды маловато, а получить можно серьёзно. Угроза от разумного острова сидела уже на генетическом уровне. Поэтому на Ди Кро нападали рыбы уровня Ди и Ро. Раньше любое такое нападение грозило бы серьёзным боем, но теперь щупала и клешни острова спокойно справлялись с врагами: в первую очередь это достигалось за счёт необычайной для его ранга крепости ветвей и сверх силе.
Вся команда старалась занять себя делами: никто не отлынивал. Дирк пробовал познать трансмутацию меди и олова. Он чувствовал, что его усилия где-то в глубине дают ему необходимый опыт, который потом перейдёт на качественно новый уровень.
Айван Хо внимательно вёл корабль-остров, следя за рыбинами в округе. Ма Шань помогала попеременно то Тха Нгэ, то Ник Ко Тэ с её опытами над ядовитой железой. Пикт Кук, Пту Пту и Кэу На Хаара под руководством Тета Уи, теперь главной поварихи, заготавливали съестные припасы, коптили рыбу, мариновали водоросли, отбирали кровь и желчь для алхимиков.
Нил Суса теперь помогала старухе Друн делать вино и ухаживать за садиком.
Кон Миха, Кипап Мауи и Чичито поступили в полное распоряжение Дона Железного Молота, который не только давал им поручения, но и обучал своему искусству. Дон вместе с Ник Чу Лок, своей помощницей, принялся за исследование старинных кольчуг, которые нашлись в сундуке патриархов Алого Флага, пытаясь их повторить и размножить для остальной команды.
Лис Ли Ся бился чуть ли не лбом об загадочный тотем, но ничего не мог поделать — это было выше его понимания. Он только говорил, что хотя бы поднимает уровень своего культивирования, изучая этот каменный кубок.
Чао Блинт изучала передающую вышку, но и у неё дело не двигалось. Но ей, скорее, не хватало уровня Источника Дан.
Тха Нгэ изучала яшму памяти. Она нашла какие-то зашифрованные записи, и сейчас пыталась их расшифровать.
Под руководством Сиб Ни Да, остальные члены клана Сиб — Сиб И Тет, Коч Бобун, Умни У и Уя Ни Да — проходили военную подготовку, осваиваясь на новом острове.
Оставшиеся Броун Ли, Сё Пу Нак и Лис Ни Ся были на оперативном подхвате, осуществляя общие работы.
Так прошло около трёх дней. Дирк всё не мог отделаться от мысли, что за ними наблюдают, и вот-вот появится летающий остров, но всё оставалось тихо. Он решил, что либо Сюй Секая вычислили не по яшме памяти, либо они просто не знают, откуда начать, и охватить такой огромный регион своим вниманием не могут. Кроме того, Ди Кро шёл под водой, довольно скрытно. Скорее уж они отследят Дона и его клан — а это не столь страшно.
На рассвете четвёртого дня показалось что-то чёрное на горизонте. Погода стояла пасмурная, тучи застилали небо.
— Там определённо что-то есть, — сказал дед Хо, когда до объекта оставалось не более десяти километров.
Пока они подходили, Дирк пытался частью своего духа с помощью Ди Кро прозондировать объект, и, наконец, на расстоянии пяти километров сделал точный вывод, что это огромный остров, но — не разумный. Хотя он, как и Ди Кро, был полон мощной растительной энергии.
— Предок не ошибся! — радовался Дон.
Они уже заранее всплыли и подходили ближе и ближе. Перед ними возвышался самый настоящий плавучий лес. Он простирался где-то на километр в длину и метров на двести в ширину. При этом его основание уходило под воду всего лишь на несколько метров, зато подлесок начинался на высоте свыше десяти метров. В глубине росли настоящие деревья, высотой до сорока метров, очень толстые в обхвате. Внутри явно сложилась замкнутая экосистема. Дирк с радостью и изумлением смотрел на плавучее чудо природы.
— Может быть, — сглотнув, робко предположил он, — там в норах и звери живут. Это было бы здорово.
— Вряд ли, — сурово ответил Дон. — Если я тебя правильно понял, то животным, о которых ты говоришь — они существуют в имперских зверинцах — вроде волков, рысей, куниц, лис, требуется постоянный чистый источник воды. Конечно, тут проходит много дождей, но оне нерегулярны, да и вода вряд ли застаивается. Деревья поглощают её сами.
Бывает, корневая система некоторых растений настолько сильна, что качает воду наверх, но это редкость. Кроме того, если в зверинцах за животными следят, то в дикой природе они не уживутся на таком маленьком клочке суши.
Дирк с грустью вздохнул. Всё так, как и говорил Дон. И он ещё привёл далеко не все аргументы против. Но Дирку до нелепости хотелось, чтобы в глубине острова обитали родные Дирку волки, совы, лисы, бурундуки и куропатки.
— А Ди Кро — он что, сожрёт весь остров? — вдруг осенило Дирка.
— Нет, — рассмеялся дед Хо с капитанского мостика. — Он и десятой части не съест.
— Однако, надо быть настороже. Животных, о которых мечтает Дирк, там нет, но там точно водится что-то похуже. Я чувствую знакомую вонь.
— Вонь? — переспросил Дирк.
— Вонь трупов и яда, их разлагающего. Нам стоит приготовиться.
Команда облачилась в акульи костюмы и шлемы, три доспеха распределили между Дирком, Доном и Тха Нгэ. Удивительно, но древние кольчуги — основная часть доспеха — имели возможность растягиваться и утягиваться в нужных местах, чтобы максимально плотно облегать тело любого человека. Дон попытался что-то объяснить Дирку об этом, насчёт пространственных колец, но Дирк только махнул рукой. Он всё-таки не собирался становиться кузнецом. С него хватало и головоломок с Великой Схемой.
— Как начнём? — решил провести совет дед Хо.
— Ясное дело, огнём туда лучше не палить, — заметил Пикт Кук.
— Ну ясен перец, — откликнулся дед Хо. — А что-нибудь поумнее можешь сказать, старичелло?
— Сам ты… это слово! — обиделся старичелло Пикт Кук.
— А, может, откусывать от него крабьими клешнями понемножечку, как от пирога? — спросила Нил Суса.
— И сколько мы так провозимся? — недовольно буркнул Дон. — Год?
— В любом случае, здесь могут быть интересные растения, их надо сохранить, — настаивала старуха Друн.
— А деревья можно сохранять? — пришла мысль к Дирку.
— Ну, — пожал плечами дед Хо. — Целиком, может и нет, но в урезанном виде, с корнями — пожалуй. Им ведь не нужно чего-то особенного. Будут храниться в холодке. Но с десяток, не более: пока у нас не так много места.
— А пусть Ди Кро поглощает остров из-под воды, — вдруг предложил Дирк.
— Можно попробовать, — тут же согласился Дон. — Но всем быть настороже. Мы с моими бойцами прикроем с того боку, которым повернётся Ди Кро. Наверное, это будет южный борт. Остальным укрыться у северного борта в обводной стене и оружейной!
Ди Кро притопился и пришвартовался к плавучему лесу. Он тут же запустил свои щупала в его корневую систему. Но это было лишь вспомогательным инструментом: вся площадь его южного борта пришла в движение, как при слиянии. Только теперь это было чистое поглощение. Поглощать растительную массу было сложнее, чем ил или рыбу, но ветви Ди Кро наполнялись невероятно плотной зелёной энергией, что помогало процессу и ускоряло его. Биомасса утилизировалась, накапливалась для следующего прорыва, в основном увеличивая подводную часть острова. В своих геометрических размерах он разросся примерно на три метра вширь и вдлинь, нарастил основание Передающей вышки.
Остальное уходило в недра или в запасы зелёной энергии. Кое-что обогащало ил для садика трав. Лоно леса немного обнажилось. Ди Кро поглотил уже с десяток метров по всей двухсотметровой полосе. Некоторые растения, на которые с криками радости указывала старуха Друн, дед Хо давал указания осторожно сохранять и переправлять в резервные хранилища рядом с садиком трав. На одно старуха указала с особой радостью.
— Дирк, это оно! То самое, что искали! Я чувствую своей способностью — это паслёновое, и очень ядовитое!
Дирк радостно посмотрел на мясистое, но невысокое растение. Такого у себя на Кья он не видывал. Оно, конечно, чем-то походило то ли на борщевик, то ли на физалис — своими огромными ядовито-оранжевыми цветами-коробочками, но при этом было что-то в ребристом толстенном — с руку взрослого человека — стебле инородное для Дирка.
— Садик трав сможет усилить его в несколько раз! — с гордостью пообещала старуха Друн. — У нас имеются все…
И в этот момент Дирк краем глаза почувствовал какое-то движение внутри острова. Он среагировал на инстинктах и бросился к вышедшей из укрытия Друн, прикрывая её своим телом. Эта реакция получилась не благодаря его физическим качествам, и уж тем более не благодаря навыкам культиватора — у него их совсем не было, а Дон намного превосходил бойцовскими качествами даже своих бойцов, которые влёгкую бы уделали отряд рыцарей из мира Дирка. Он почувствовал что-то раньше всех благодаря видению зелёной энергии Дан, которую он как раз использовал, чтобы осматривать найденные растения. Всё произошло в каком-то смысле случайно.
Ярко-зелёные струки, похожие на плевки, пробили купол Ди Кро и полетели в воинов. Попав на древнюю кольчугу Дирка, они бессильно задымились и как бы даже нейтрализовались, а вот доспехам воинов клана Сиб пришлось чуть хуже: их начало проедать. Воины были вынуждены применить умения Источника Дан, чтобы нейтрализовать стихию Яда. Старуха Друн тут же рванула в укрытие.
Впрочем, ядовитые плевки довольно легко плавили и ветви Ди Кро. Не на метры, но с одной веткой толщиной в десять сантиметров ядовитый плевок вполне справлялся. Единственное, что было плюсом — то, что плевки оставались маленькими — чуть больше, чем может сплюнуть обычный человек.
Ди Кро начал уходить на глубину, где плевки уже не доставали его, просто растворяясь в воде с шипением и пузырями и едким дымом.
— Нам бы очень помогло захватить хотя бы одного плевальщика живьём! — крикнула неожиданно Ник Ко Тэ. Она обращалась к Дирку, признавая его командиром. Разумеется, была и ещё причина, по которой она это кричала именно Дирку — Тха Нгэ. Ведь сильный яд был нужен для прорывного отвара, а ей пока не удавалось достаточно усилить яд бородавчатки.
Мысли Дирка тут же побежали вприпрыжку. Надо было чем-то нейтрализовать яд.
— Что может выдержать этот яд? — тут же спросил он Дона.
— Кто бы это ни был, он не может плеваться вечно, — рассудил опытный кузнец. — Ди Кро может оперативно следить и наращивать клетку, в которую поместим экспонат. И ещё моё чутьё и опыт подсказывают мне, что конкретно такой вид яда — не от морских обитателей — отлично нейтрализует йод. Так что можно сделать камеру, и заполнить промежуток между ней и основным телом острова морской водой, добавив йода. Сделать так снизу и с боков, а сверху приделать крышку из стали толщиной в четыре палца — этого должно хватить.
— Дедушка Хо, нам надо это сделать!
— Уже! — отрапортовал дед Хо, понимая, что сейчас поимка ядовитого животного очень важна.
Далее Ди Кро подплыл снизу и начал орудовать клешнями, выстригая кусок примерно десять на десять метров. Также он вырастил на конце щупала большую прочную клетку-сетку для захвата.
Когда всё было готово, щупало-клешня начала подтягивать кусок леса вниз, отрывая от основного острова. После нескольких рывков это удалось. Из леса начали на поверхность всплывать всякие ошмётки. И тут они увидели несколько плевальщиков.
Они выплыли из самой тёмной части оторванных зарослей.
— Крабы? — удивлённо вскрикнул Коч Бобун.
— Нет, — с омерзением пробормотал Дирк, — это древесные пауки. Но…
Он даже не мог описать точно, но их вид вызывал омерзение. Покрытые густой чёрной шерстью, с ярко-зелёными разводами на брюшках, размером с тележное колесо, с тремя парами глаз, с изогнутыми суставчатыми ногами. Ди Кро успешно поймал одного из них и загрузил в тюрьму со стальной крышкой и барьером из насыщенной йодом солёной воды.
— Надо посмотреть, чем они питаются, — тут же подсказал Дирк.
— Вон там какие-то личинки, — указал Дон.
Ди Кро также похватал и несколько колоний личинок, и также предусмотрительно поместил их в отдельную камеру, уже полностью защищённую двумя слоями — стали и костяных плит, потому как по всем признакам выходило, что личинки с удовольствием поедали древесину.
— Придётся отчаливать, — с сожалением констатировал дед Хо. — Кто знает, сколько ещё этих гадов там прячется. Мы не можем пришвартовываться, а другими методами уходит слишком много времени.
— Но мы и так получили много полезного! — радостно сказал Дирк.
— Надеюсь, и моя подсказка сработает, — с надеждой произнёс Лис Ли Ся.
— Я уверен, что мы найдём то, что ищем, — ответил Дирк. — Капитан-дедушка, курс на Коралловый лес!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.