Глава 9. Дон и Дирк
— Я Дон из клана Сиб, — сказал воин глубоким баритоном с очень приятным мягким оттенком.
Улыбка сияла на лице Лис Ли Ся, но, соблюдая правила приличия, он не бросился к другу. Сейчас предстоял разговор вождей.
Вперёд по обычаю вышел дед Хо, за ним стояли остатки старого братства Алого Флага: Ма Шань, Броун Ли, Кон Миха и Чао Блинт.
Но именно в этот момент неподвластные Дирку сложные чувства охватили его — как в тот раз, когда он отколол номер с признанием в любви семисотлетней старухе. Что-то такое крепко дремало в нём, наверное, с самого рождения. И, если бы его не закинуло в этот чуждый мир, то так бы и не проснулось. Но оно проснулось и начинало вести Дирка странными дорогами.
Он выступил вперёд и, глядя прямо в карие глаза Дона, сказал:
— Я Эла Дирк. Я веду этих людей.
Дед Хо, Ма Шань и Кон Миха, уже видевшие нечто подобное, на подсознательном уровне ожидали такого выступления, но остальные старики немного прифигели. Они всё же свыклись с мыслью, что их капитан — Айван Хо, а Дирка воспринимали, как его приёмного любимого сына. Ну или как-то так!
— Я веду этих людей! — с вызовом повторил Дирк, скорее для своей команды, чем для Дона.
— Я очень рад нашей встрече, господин Дон из клана Сиб, — продолжил Дирк. — Я искал этой встрече. Не буду долго размазывать кашу по тарелке и ходить вокруг да около. Я могу показаться бескультурной деревенщиной. Собственно, так и есть. Я из народа. Да и вообще не из Пяти Миров.
Глаза кузнеца чуть расширились. Но он хорошо себя контролировал. У него челюсть оставалась на месте, хотя внутри он явно был шокирован.
— Я из мира Кья, — Дирк окинул взглядом высокое небо с плывущими мирами. — Не знаю даже направления, где он лежит. Но он где-то там, и я должен вернуться, чтобы спасти свою семью от унижений и голодной смерти. Больше им рассчитывать не на кого.
Здесь меня приютил и спас дедушка Хо и бабушка Шань. Теперь я их приёмный сын. Мы — команда Черепа и Костей. Бедовые отчаянные старики и я, мальчишка, который ничего не смыслит в боях, и даже не имеет Источника Дан.
От этих слов кузнеца пробрало ещё больше. Он полагал, что таким боевым островом, который завалил два сильных острова Нэ-ранга, командует сильный культиватор.
— Так и есть, — словно гордясь своей бесполезностью, повторил Дирк. — Так и есть. И я ещё вот что скажу. Наша команда в отчаянном положении. Старики уже прожили отпущенные им здоровые годы. Они на пороге болезней и смерти. Всем необходимо прорваться на уровень или два. В кратчайшие сроки. У нас есть несколько сокровищ, но превратить их в грозное оружие может только опытный кузнец. Вы — и всё, что есть у вас — отчаянно нам нужны.
Я не буду приукрашивать. Сейчас нам нужны только те, кто может оказать реальную помощь, усилить нашу команду. Но я не стану называть нас жадными подонками. Мы не такие. Мы — остатки Братства Алого Флага. Я слышал, что ваш клан исповедовал миролюбие и взаимопомощь. Как и Алый Флаг. Его сторонники — это благородные пираты, помогавшие беднякам, отнимавшие богатства у зажравшихся кланов. Если у нас будет достаточно сил, то однажды мы вернёмся и поможем: беднякам, что работают в поте лица; нищим, выпрашивающим кусок хлеба, которых выкидывают с городов прямо в океан; старикам, что прожили честную жизнь, но к старости влачат жалкое существование.
Мы все — это и есть они.
Если считаете, что должны нам за спасение, то это ваше дело. Если человек считает, что должен — никто не может отменить этого, только он сам. Лис Ли Ся рассказывал, что вы честный, добрый и благородный культиватор, заботящийся о слабых. Сейчас я стою перед вами так, как стоял бы, повстречайся мы в обычных обстоятельствах. Я не считаю, что имею заслуги перед вами. Я говорю вам, кто мы есть и чего хотим.
За мной стоят эти люди. Посмотрите на них. Каждый, кто присоединился к моей команде, чем-то пожертвовал, но каждый и получил нечто очень ценное. Каждый был в безвыходной ситуации, которой мы воспользовались. Но ни один не пожалел. И ни один не поменял бы своего решения. Посмотрите на их лица — и вы увидите, что я сказал истинную правду.
Дон Железный Молот смотрел на Дирка, не отводя глаз. Ему не требовалось смотреть на команду Черепа и Костей. В первый раз — ещё до приветствия — он, взглянув, и так всё понял. Он хорошо разбирался в людях. И в голосе Дирка он ощущал правду и силу. Он не ожидал, что разговор будет настолько прямым, но был этому рад. Пока они плыли вместе, за ночь и утро он успел многое передумать и взвесить. Многое прикинуть. Поговорить с командой. Они понимали, что так будет. У них не было обратной дороги. Да, он — могучий культиватор и опытнейший кузнец. Но он — изгой. Если бы даже его приняли в империи Боевого Сапфирового Лука, то прошлое нагнало бы его и его людей. Как сказал Лис Ли Ся: если на тропе встретятся император Боевого Сапфирового Лука и император Океанского Хребта, то ваш император должен будет поклониться.
Тогда, ночью, он собрал остатки команды и обратился к ним, обрисовав сложившуюся ситуацию.
— Вот так, братья и сёстры, — тяжело закончил Дон. — Вот так… Друг Ли Ся с ними, а, значит, они защитили его. И спасли нас! Мы не можем этого забыть! Клан Сиб не такой! Мы отдадим наш остров, если они пожелают, чтобы мы присоединились! И станем их воинами! И будем сражаться за них!
— Господин! — горестно воскликнуло несколько голосов. — Наш остров! Он остался последним из клана! Он существует уже тысячу лет! К нему присоединились острова вашего отца и матери. И наших также.
— Так мы сохраним клан Сиб! — резко, со слезами в голосе сказал Дон Железный Молот. — Мы ещё живы! Жёны могут родить детей. И мы начнём сначала. Нет! Мы продолжим то, что начал предок! Потому что главное — это мы.
— Глава! — люди горестно опускали головы. Их надёжный остров, где они выросли. Их тихая гавань. Только сейчас они в полной мере поняли, что клан Сиб уничтожен.
— Мы вернёмся, — тихо, но угрожающе произнёс Дон. — Я клянусь вам, братья мои, родичи и друзья. Мы вернёмся за своей местью. Она будет ждать нас.
Теперь, на солёном океанском ветру стояли два человека. Один могучий воин в трепещущем плаще. Второй — ещё молодой человек, чуть ниже, осунувшийся, с бритой головой, в облегающих доспехах из рыбьей чешуи.
— Мы уже всё решили, — прогудел Дон. — Мы согласны присоединиться к вам.
Он протянул руку, и Дирк её крепко пожал.
— Добро пожаловать на борт Ди Кро, — сказал он, тепло улыбаясь.
Дон Железный Молот улыбнулся в ответ. Затем вздохнул и резко выдохнул, как перед прыжком в пропасть.
— Все, кто остались в клане Сиб, готовы присоединиться к твоей команде, Эла Дирк. Хотя нас осталось немного…
Он оглянулся, и, повинуясь его взгляду, на Ди Кро стали переходить люди — остатки некогда мощного клана, а теперь жалкие изгои и беглецы. Дон называл каждого по порядку, ласково прихлопывая по плечу:
— Сиб Ни Да, мой брат и заместитель. Сфера Духа, первый слой. Боец широкого профиля, умеет обращаться с разными видами оружия.
— Тета Уя, его жена. Ядро культивации, третий слой. Наша добрая повариха.
— Сиб И Тет, мой племянник, сын Сиб Ни Да. Ядро культивации, пятый слой. Боец со специализацией Ветер.
— Ник Ко Тэ, его жена. Ядро культивации, девятый слой. Боец, глубже всех в клане изучала Яды.
— Коч Бобун. Ядро культивации, седьмой слой. Боец, специализируется на усилении атак.
— Умни У, его жена. Ядро культивации, пятый слой. Ныряльщица и рудокоп.
— Уя Ни Да. Ядро культивации, восьмой слой. Боец, специалист по стихии Земли.
— Ник Чу Лок, его жена. Ядро культивации, третий слой. Помощник кузнеца.
— И я — Дон, кузнец, — закончил мужчина. — У меня уровень Сферы Духа, третий слой.
Старики с радостным удивлением слушали его.
— Это все, кто остались от славного клана Сиб, — добавил грустно кузнец. — Ну, что же. Сейчас мы перенесём всё, что удалось спасти из металлов, руды и алхимических припасов. Есть кое-что из духовного оружия и доспехов. Драгоценные камни, но не самого высокого уровня. В алхимии мы были не очень сильны, так что эликсиры посредственные. А вот кое-что из ядов заслуживает внимания.
Он словно бы оправдывался. Старики слушали его, разинув рты, так что страусы могли бы между челюстей проходить туда-сюда. Только Тха Нгэ и Кэу На Хаара вели себя сдержанно и не пускали слюни. Всё-таки, эти леди сами по себе оставались весьма загадочными и, похоже, многое повидали.
Когда всё было перенесено и уложено, Дон ласково погладил борт своего острова.
— Ну, что, дружище Ка Риб Мо! Мы славно сражались, да?
Щупало вылезло из воды и потёрлось о крепкую мускулистую руку кузнеца.
— Ну… Прости, что так вышло. У меня ещё обязательно будет сын, и свой остров он назовёт твоим именем. Я тебе обещаю.
Дон отвернулся.
И вдруг заметил, что вся команда стариков смотрит на него с какими-то ехидными улыбками.
— Не надо, чтобы твой будущий сын называл свой остров так же. А то путаница будет, — тепло улыбаясь, сказал Дирк.
Дон непонимающе уставился на него. И на стариков. Все они знали что-то.
— Я помогаю присоединять острова, а не поглощать, — немного смущаясь, пробормотал Дирк. — Их острова, они все там. Сущности. И в материальном, и в… хм духовном плане. Полностью живые. Все вместе с Ди Кро. Если хочешь, помещения, где вы будете спать, твой Ка Риб Мо вырастит тебе сам. Вы ещё славно поплаваете вместе.
Вот теперь челюсть непробиваемого кузнеца начала отпадать.
— Это…
— Ну, я бы не стал врать. Ты сейчас сам всё увидишь.
Стоя перед этим могучим и опытным воином, которым пережил гибель друзей и родных, который только что прощался со своим верным другом, готовясь принести его в жертву, Дирк чувствовал себя чуть ли не посмешищем. Чем это он гордится?! Бесполезный ботаник…
Дон шагнул ближе и схватил Дирка за плечи.
— Но как это возможно?! Поглощение островов при слиянии — закон природы. Кто же ты???
— Ну… эээ… я… — Дирк потерял чувство заносчивости. Теперь он снова был застенчивым ботаником.
Кэу На Хаара шагнула вперёд и, посмотрев на Дона с вызовом, торжественно произнесла:
— Он — Великий Конверсатор!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.