Напоминаю: Пальмира Керлис — писатель, автор рассказов и фантастического романа „Вторая встречная“, номинант премии „Рукопись года 2014“, участник лонг-листа и судья нашего конкурса.
Обходчик путей
Просто, внятно и со вкусом. Легкий стиль, хороший язык. Сюжет не оригинален, но обыгран интересно. Было удачным решением сделать местом действия метро. Атмосфера удалась, за героя я переживала, и Василия в конце было жаль. Единственный текст, персонажи которого вызвали у меня сочувствие. Еще приятно, что рассказ закончился на том моменте, когда уже всё ясно, но в то же время хочется узнать побольше подробностей. И невыстреливших ружей не осталось, и есть что додумать на радость собственной фантазии.
Пока связь не разлучит нас…
Хорошо написанный рассказ с живыми героями (хоть они не такие уж и живые в итоге оказались). Очень удачное, цепляющее начало, текст долго держал в напряжении. Финал предсказуемый, но все равно эффектный. Из минусов — порой было трудно понять о каком герое идет речь. Получился тот самый случай, когда повторы лучше, чем авторская изобретательность в их избегании. Перебор сленга, под конец он начал казаться искусственным.
Мельница, которая не мельница
Очень нарочитая стилизация под взволнованного рассказчика, когда повторы смотрятся не фишкой, а именно повторами. Первые абзацы довольно скучные. Хочется, чтобы уже хоть что-то начало происходить, а оно всё никак. Дальше — лучше, герой напоминает живого собеседника, очевидца событий. Интрига в сюжете есть, но и неясного, к сожалению, осталось много. Лично я так и не поняла, почему героя в конце не постигла участь Агнессы. Резкую смену жанра тоже не оценила, от финала осталось по большей части недоумение.
Транс версия
Путано, сумбурно. Напрягали скачки между героями в повествовании. Утомила лишняя лирика в духе любовных романов. Есть откровенно слащавые моменты, до картинного заламывания рук один шаг. Громоздкий неровный стиль, читалось тяжело. От огрехов по языку текст чистить и чистить. Из плюсов — довольно атмосферный ужастик под конец получился. Пожалуй, единственный текст, от которого стало немножко жутко.
Око
На рассказ мало похоже. Скорее повесть, которую старательно втискивали в рамки рассказа, но так и не втиснули. При этом многие сцены кажутся затянутыми, дается много лишней информации, излишне подробно расписанных действий. Герои не зацепили совершенно: шаблонные, подача характеристик осуществляется «в лоб». Не вызвало доверия описание журналистской работы героев. Так что, увы, всё мимо. Отдельно порицаю «девушек» в тексте вместо главной героини.
Таким образом места распределяются:
1 место — "Обходчик путей"
2 место "Пока связь не разлучит нас"
3 место "Мельница, которая не мельница"
4 место — "Транс версия"
5 место "Око"
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.